60. § 185 včetně nadpisu zní:
/1/ Kdo bez povolení vyrobí nebo opatří
sobě nebo jinému střelnou zbraň anebo
ji přechovává, bude potrestán odnětím
svobody až na tři měsíce nebo peněžitým
trestem nebo propadnutím věci.
/2/ Kdo bez povolení
a) sob nebo jinému opatří nebo přechovává
zbraň hromadně účinnou nebo součástky,
jichž je k užití takové zbraně
nezbytně třeba, nebo
b) hromadí, vyrábí nebo sobě nebo
jinému opatřuje zbraně, střelivo nebo
výbušniny,
bude potrestán odnětím svobody až na
tři léta.
/3/ Odnětím svobody na jeden rok až pět
let bude pachatel potrestán,
a) spáchá-li čin uvedený v odstavci
2 ve větším rozsahu, nebo
b) spáchá-li takový čin za branné
pohotovosti státu.
61. § 187 a 188 včetně společného
nadpisu znějí:
/1/ Kdo bez povolení vyrobí, doveze, vyveze, proveze,
jinému opatří nebo přechovává
omamnou nebo psychotropní látku nebo jed, bude potrestán
odnětím svobody až na tři léta
nebo peněžitým trestem.
/2/ Odnětím svobody na dvě léta až
deset let bude pachatel potrestán,
a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci
1 jako člen organizované skupiny nebo ve větším
rozsahu,
b/ získá-li takovým činem značný
prospěch,
c/ spáchá-li takový čin vůči
osobě mladší než osmnáct let, nebo
d/ způsobí-li takovým činem těžkou
újmu na zdraví.
/3/ Odnětím svobody na osm až patnáct
let bude pachatel potrestán,
a/ způsobí-li činem uvedeným v odstavci
1 těžkou újmu na zdraví více
osob nebo smrt, nebo
b/ spáchá-li takový čin ve spojení
s organizovanou skupinou působící ve více
státech.
/1/ Kdo vyrobí, sobě nebo jinému opatří
anebo přechovává předmět určený
k nedovalené výrobě omamné nebo psychotropní
látky nebo jedu, bude potrestán odnětím
svobody až na tři léta nebo peněžitým
trestem nebo propadnutím věci.
/2/ Odnětím svobody na jeden rok až pět
let bude pachatel potrestán,
a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci
1 ve větším rozsahu, nebo
b/ získá-li takovým činem značný
prospěch.
/3/ Odnětím svobody na dvě léta až
osm let bude pachatel potrestán, spáchá-li
čin uvedený v odstavci 1 vůči osobě
mladší než osmnáct let."
62. Za § 188 se vkládá nový § 188a,
který včetně nadpisu zní:
/1/ Kdo svádí jiného k užívání
jiné návykové látky než alkoholu
anebo ho v tom podporuje nebo kdo zneužívání
takové látky jinak podněcuje nebo šíří,
bude potrestán odnětím svobody až na
jeden rok nebo zákazem činnosti nebo peněžitým
trestem.
/2/ Odnětím svobody až na tři léta
bude pachatel potrestán, spáchá-li čin
uvedený v odstavci 1 vůči osobě mladší
než osmnáct let."
63. § 195 včetně nadpisu zní:
Vláda Československé socialistické
republiky obecně závazným právním
předpisem stanoví, co se považuje za omamné
látky, psychotropní látky a za jedy ve smyslu
§ 187 a § 188, které choroby se považují
za nakažlivé ve smyslu § 189 až 192 a na
které škůdce se vztahuje ustanovení
§ 192."
64. V § 196 odst. 1 se vypouštějí slova
"nebo nápravným opatřením".
§ 196 odst. 2 zní:
"/2/ Kdo užije násilí proti skupině
obyvatelů nebo jednotlivci nebo jim vyhrožuje usmrcením,
ublížením na zdraví nebo způsobením
škody velkého rozsahu pra jejich politické
přesvědčení, národnost, rasu,
vyznání nebo proto, že jsou bez vyznání,
bude potrestán odnětím svobody až na
dvě léta.
65. § 197 se vypouští.
66. V § 198 se vypouštějí slova "nebo
nápravným opatřením". §
198 písm. b/ zní:
"b/ skupinu obyvatelů republiky pro jejich politické
přesvědčení, vyznání
nebo proto, že jsou bez vyznání,"
67. § 199 zní:
/1/ Kdo úmyslně způsobí nebezpečí
vážného znepokojení alespoň části
obyvatelstva nějakého místa tím, že
rozšiřuje poplašnou zprávu, která
je nepravdivá, bude potrestán odnětím
svobody až na jeden rok nebo peněžitým
trestem.
/2/ Kdo zprávu uvedenou v odstavci 1, ač ví,
že je nepravdivá a může vyvolat opatření
vedoucí k nebezpečí vážného
znepokojení alespoň části obyvatelstva
nějakého místa, sdělí podniku
nebo organizaci nebo bezpečnostnímu nebo jinému
státnímu orgánu anebo hromadnému informačnímu
prostředku, bude potrestán odnětím
svobody až na dvě léta nebo peněžitým
trestem.
/3/ Odnětím svobody na šest měsíců
až pět let bude pachatel potrestán,
a/ spáchá-li čin uvedeny v odstavci 2 opětovně,
nebo
b/ způsobí-li takovým činem vážnou
poruchu v hospodářském provozu nebo hospodářské
činnosti podniku nebo organizace nebo činnosti státního
orgánu anebo jiný zvlášť závažný
následek.
68. § 201 včetně nadpisu zní:
Kro vykonává ve stavu vylučujícím
způsobilost, který si přivodil vlivem návykové
látky, zaměstnání nebo jinou činnost,
při kterých by mohl ohrozit život nebo zdraví
lidí nebo způsobit značnou škodu na
majetku,
a) ačkoliv byl za takový čin v posledních
dvou letech odsouzen nebo z výkonu trestu odnětí
svobody uloženého za takový čin propuštěn,
b) ačkoliv byl za obdobný čin spáchaný
pod vlivem návykové látky v posledních
dvou letech postižen,
c) spáchá-li takový čin při
výkonu zaměstnání nebo jiné
činnosti, při kterých je vliv návykové
látky zvlášť nebezpečný,
zejména řídí-li hromadný dopravní
prostředek, nebo
d) způsobí-li takovým činem byť
i z nedbalosti jinému ublížení na zdraví
nebo větší škodu na cizím majetku
nebo jiný závažný následek,
bude potrestán odnětím svobody až na
jeden rok nebo zákazem činnosti nebo peněžitým
trestem.
69. § 203 včetně nadpisu se vypouští.
70. § 206 včetně nadpisu zní:
/1/ Kdo o jiném sdělí nepravdivý údaj,
který je způsobilý značnou měrou
ohrozit jeho vážnost u spoluobčanů,
zejména poškodit jej v zaměstnání,
narušit jeho rodinné vztahy nebo způsobit mu
jinou vážnou újmu, bude potrestán odnětím
svobody až na jeden rok.
/2/ Odnětím svobody až na dvě léta
nebo zákazem činnosti bude pachatel potrestán,
spáchá-li čin uvedený v odstavci 1
tiskem, filmem, rozhlasem, televizí nebo jiným obdobně
účinným způsobem.
71. § 209a včetně nadpisu se vypouští.
72. § 219 včetně nadpisu zní:
/1/ Kdo jiného úmyslně usmrtí, bude
potrestán odnětím svobody na deset až
patnáct let.
/2/ Odnětím svobody na dvanáct až patnáct
let nebo výjimečným trestem bude pachatel
potrestán, spáchá-li trestný čin
uvedený v odstavci 1 na osobě mladší
než patnáct let, nebo zvlášť surovým
nebo trýznivým způsobem, opětovně
nebo na dvou nebo více osobách, na veřejném
činiteli při výkonu nebo pro výkon
jeho pravomoci nebo v úmyslu získat majetkový
prospěch nebo zakrýt anebo usnadnit jiný
trestný čin nebo z jiné zvlášť
zavrženíhodné pohnutky."
73. V § 221 odst. 1 se vypouštějí slova
"nebo nápravným opatřením".
§ 221 odst. 2 písm. b/ zní:
"b/ spáchá-li takový čin na jiném
pro jeho politické přesvědčení,
národnost, rasu, vyznání nebo proto, že
je bez vyznání."
74. V § 222 se za odstavec 1 vkládá nový
odstavec 2, který zní:
"/2/ Odnětím svobody na tři léta
až deset let bude pachatel potrestán,
a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci
1 na svědkovi, znalci nebo tlumočníkovi pro
výkon jejich povinnosti, nebo
b/ spáchá-li takový čin na jiném
pro jeho politické přesvědčeni, národnost,
rasu, vyznání nebo proto, že je bez vyznění."
V dosavadním odstavci 2 se za slova "v odstavci 1
vkládají slova "nebo 2" a tento odstavec
2 se označuje jako odstavec 3.
75. § 223 zní:
Kdo jinému z nedbalosti ublíží na zdraví
tím, že poruší důležitou povinnost
vyplývající z jeho zaměstnání,
povolání, postavení nebo funkce nebo uloženou
mu podle zákona, bude potrestán odnětím
svobody až na jeden rok nebo zákazem činnosti."
76. V § 224 odst. 1 se vypouštějí slova
"nebo nápravným opatřením".
V § 224 odst. 2 se slova "nápravným opatřením"
nahrazují slovy "peněžitým trestem".
77. § 234 odst. 3 zní:
"/3/ Odnětím svobody na deset až patnáct
let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem
uvedeným v odstavci 1 škodu velkého rozsahu
nebo smrt."
78. Za § 234 se vkládá nový § 234a,
který včetně nadpisu zní:
/1/ Kdo se zmocní rukojmí a hrozí, že
ho usmrtí anebo že mu způsobí újmu
na zdraví nebo jinou vážnou újmu, s
cílem donutit jiného, aby něco konal, opominul
nebo trpěl, bude potrestán odnětím
svobody na dvě léta až osm let.
/2/ Odnětím svobody na tři léta až
deset let bude pachatel potrestán,
a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci
1 jako člen organizované skupiny,
b/ je-li při takovém činu rukojmím
osoba mladší než osmnáct let,
c/ je-li při takovém činu rukojmími
více osob, nebo
d/ způsobí-li takovým činem těžkou
újmu na zdraví.
/3/ Odnětím svobody na deset až patnáct
let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem
uvedeným v odstavci 1 smrt."
79. § 238 včetně nadpisu zní:
/1/ Kdo neoprávněně vnikne do domu nebo do
bytu jiného nebo tam neoprávněně setrvá,
bude potrestán odnětím svobody až na
dvě léta nebo peněžitým trestem.
/2/ Odnětím svobody na šest měsíců
až tři léta bude pachatel potrestán,
užije-li při činu uvedeném v odstavci
1 násilí nebo pohrůžky bezprostředního
násilí. nebo překoná-li překážku,
jejímž účelem je zabránit vniknutí.
/3/ Odnětím svobody na jeden rok a pět let
bude pachatel potrestán, jestliže užije při
činu uvedeném v odstavci 1 násilí
nebo pohrůžky bezprostředního násilí
a takový čin spáchá se zbraní
nebo nejméně se dvěma osobami."
80. § 238 se vkládá nový § 238a,
který včetně nadpisu zní:
/1/ Kdo jiného násilím, pohrůžkou
násilí nebo pohrůžkou jiné těžké
újmy omezuje ve výkonu jeho sdružovacího
nebo shromažďovacího práva, bude potrestán
odnětím svobody až na dvě léta
nebo peněžitým trestem.
/2/ Kdo se v souvislosti se shromážděním,
které podléhá oznamovací povinnosti,
násilím nebo pohrůžkou bezprostředního
násilí protiví pořádkovým
opatřením svolavatele nebo určených
pořadatelů takového shromáždění,
bude potrestán odnětím svobody až na
jeden rok nebo peněžitým trestem."
81. § 244 včetně nadpisu se vypouští.
82. § 247 včetně nadpisu zní:
/1/ Kdo si přivlastní cizí věc tím,
že se jí zmocní a způsobí tak
na cizím majetku škodu nikoli nepatrnou, bude potrestán
odnětím svobody až na jeden rok nebo peněžitým
trestem nebo propadnutím věci.
/2/ Stejně bude potrestán, kdo si přivlastní
cizí věc vloupáním nebo kdo se bezprostředně
po činu pokusí uchovat si věc, které
se zmocnil, násilím nebo pohrůžkou bezprostředního
násilí.
/3/ Odnětím svobody na šest měsíců
až tři léta nebo peněžitým
trestem bude pachatel potrestán, způsobí-li
činem uvedeným v.odstavci 1 škodu nikoli malou.
/4/ Odnětím svobody na dvě léta až
osm let bude pachatel potrestán,
a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci
3 jako člen organizované skupiny,
b/ spáchá-li takový čin výdělečně,
c/ spáchá-li takový čin vloupáním,
d/ pokusí-li se bezprostředně po takovém
činu uchovat si věc násilím nebo pohrůžkou
bezprostředního násilí, nebo
e/ způsobí-li takovým činem značnou
škodu nebo jiný zvlášť závažný
následek.
/5/ Odnětím svobody na pět až dvanáct
let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem
uvedeným v odstavci 1 škodu velkého rozsahu.
83. § 248 včetně nadpisu zní:
/1/ Kdo si přivlastní cizí věc, která
mu byla svěřena, a způsobí tak na
cizím majetku škodu nikoli nepatrnou, bude potrestán
odnětím svobody až na jeden rok nebo zákazem
činnosti nebo peněžitým trestem nebo
propadnutím věci.
/2/ Odnětím svobody na šest měsíců
až tři léta nebo zákazem činnosti
nebo peněžitým trestem bude pachatel potrestán,
způsobí-li činem uvedeným v odstavci
1 nikoli malou škodu.
/3/ Odnětím svobody na dvě léta až
osm let bude pachatel potrestán,
a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci
1 jako osoba, která má zvlášť uloženou
povinnost hájit zájmy poškozeného, nebo
b/ spáchá-li takový čin výdělečně,
nebo
c/ způsobí-li takovým činem značnou
škodu nebo jiný zvlášť závažný
následek.
/4/ Odnětím svobody na pět až dvanáct
let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem
uvedeným v odstavci 1 škodu velkého rozsahu.
84. § 249 odst. 1 zní:
"/1/ Kdo se zmocní cizí věci nikoli
malé hodnoty v úmyslu ji přechodně
užívat, nebo kdo na cizím majetku způsobí
nikoli malou škodu tím, že neoprávněně
takové věci, která mu byla svěřena,
přechodně užívá, bude potrestán
odnětím svobody až na jeden rok nebo peněžitým
trestem. "
135. § 250 včetně nadpisu zní:
/1/ Kdo ke škodě cizího majetku sebe nebo jiného
obohatí tím, že uvede někoho v omyl
nebo využije něčího omylu a způsobí
tak na cizím majetku škodu nikoli nepatrnou, bude
potrestán odnětím svobody až na jeden
rok nebo zákazem činnosti nebo peněžitým
trestem nebo propadnutím věci.
/2/ Odnětím svobody na šest měsíců
až tři léta nebo peněžitým
trestem bude pachatel potrestán, způsobí-li
činem uvedeným v odstavci 1 nikoli malou škodu.
/3/ Odnětím svobody na dvě léta až
osm let bude pachatel potrestán,
a/ spáchá-li čin uvedeným odstavci
1 výdělečně, nebo
b/ způsobí-li takovým činem značnou
škodu nebo jiný zvlášť závažný
následek.
/4/ Odnětím svobody na pět až dvanáct
let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem
uvedeným v odstavci 1 škodu velkého rozsahu."
86. V § 254 odst. 1 se za slovo "věc" vkládají
slova "nikoli nepatrné hodnoty" a slova "nebo
nápravným opatřením" se vypouštějí.
87. V § 255 odst. 1 se za slovo "způsobí"
vkládají slova "nikoli malou" a slova
"nebo nápravným opatřením"
se vypouštějí.
V § 255 odst. 2 se slovo "výslovně"
nahrazuje slovem "zvlášť".
88. § 257 odst. 1 zní:
"/1/ Kdo zničí, poškodí nebo učiní
neupotřebitelnou cizí věc a způsobí
tak na cizím majetku škodu nikoli nepatrnou, bude
potrestán odnětím svobody až na jeden
rok nebo zákazem činnosti nebo peněžitým
trestem nebo propadnutím věci."
Připojuje se nový odstavec 3, který zní:
"/3/ Odnětím svobody na jeden rok až pět
let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem
uvedeným v odstavci 1 škodu velkého rozsahu."
89. V § 260 odst. 1 slova "pracujícího
lidu" se nahrazují slovy "občanů".
V § 260 odst.2 písm.a/ na konci se vypouští
slovo "nebo" a zařazuje se nově ustanovení
pod písmenem b/, které zní:
"b/ spáchá-li takový čin jako
člen organizované skupiny, nebo";
dosavadní ustanovení pod písmenem b/ se označuje
písmenem c/.
90. § 262 včetně nadpisu zní:
/1/ Kdo za války nebo za bojové situace
a/ nařídí použití zakázaného
bojového prostředku nebo materiálu obdobné
povahy anebo takového prostředku nebo materiálu
použije, nebo
b/ nařídí vedení boje zakázaným
způsobem nebo sám takto boj vede,
bude potrestán odnětím svobody na dvě
léta až sedm let.
/2/ Stejně bude potrestán velitel, který
v rozporu s ustanoveními mezinárodního práva
o prostředcích a způsobech vedení
války úmyslně
a/ poškodí vojenskou operací civilní
obyvatelstvo nebo civil.ní osoby na životě,
zdraví nebo majetku anebo vede proti nim útok z
důvodu represálií,
b/ vede útok proti nebráněnému místu
nebo demilitarizovanému pásmu,
c/ zničí nebo poškodí přehradu,
jadernou elektrárnu nebo podobné zařízení
obsahující nebezpečné síly,
nebo
d/ zničí nebo poškodí objekt určený
pro humanitární účely nebo mezinárodně
uznávanou kulturní nebo přírodní
památku.
/3/ Odnětím svobody na pět až patnáct
let nebo výjimečným trestem bude pachatel
potrestán, způsobí-li činem uvedeným
v odstavci 1 nebo 2 zvlášť závažný
následek."
91. V § 263 se za odstavec 1 vkládají nové
odstavce 2 a 3, které znějí:
"/2/ Stejně bude potrestán, kdo za války
poruší předpisy mezinárodního
práva tím, že
a/ neprovede účinná opatření
k ochraně osob, které takovou pomoc potřebují,
zejména dětí, žen a raněných,
anebo takovým opatřením brání,
nebo
b/ zamezí nebo brání organizacím civilní
obrany nepřítele, neutrálního nebo
jiného státu v plnění jejich humanitárních
úkolů.
/3/ Odnětím svobody na osm až patnáct
let nebo výjimečným trestem bude pachatel
potrestán, způsobí-li činem uvedeným
v odstavci 1 nebo 2 těžkou újmu na zdraví
nebo smrt."
Dosavadní odstavec 2 se vypouští.
92. Za § 263 se vkládá nový § 263a,
který včetně nadpisu zní:
/1/ Kdo zaválky uplatňuje apartheid nebo páchá
jiné nelidské činy vyplývající
z rasové diskriminace nebo terorizuje bezbranné
civilní obyvatelstvo násilím nebo hrozbou
jeho užití, bude potrestán odnětím
svobody na tři léta až deset let.
/2/ Stejně bude potrestán, kdo za války
a/ zničí nebo vážně naruší
zdroj základních životních potřeb
civilního obyvatelstva v obsazeném území
nebo dotykové zóně anebo svévolně
neposkytne obyvatelstvu pomoc nezbytnou pro přežití,
b/ bezdůvodně oddaluje návrat civilního
obyvatelstva nebo válečných zajatců,
c/ bezdůvodně přesídluje civilní
obyvatelstvo obsazeného území,
d/ osídluje obsazené území obyvatelstvem
vlastní země, nebo
e/ svévolně znemožní civilnímu
obyvatelstvu nebo válečným zajatcům,
aby se o jejich provinění rozhodovalo v nestranném
soudním řízení.
/3/ Odnětím svobody na osm až patnáct
let nebo výjimečným trestem bude pachatel
potrestán, způsobí-li činem uvedeným
v odstavci 1 nebo 2 těžkou újmu na zdraví
nebo smrt nebo jiný zvlášť závažný
následek."
93. V návětě § 264 se slovo "nebo"
nahrazuje čárkou a za slova "válečnými
operacemi" se vkládají slova "nebo na
obsazeném území".
94. § 265 včetně nadpisu zní:
/1/ Kdo za branné pohotovosti státu nebo za války
zneužije označení Červeného kříže
nebo jiných rozlišovacích znaků nebo
barev uznávaných mezinárodním právem
pra označení zdravotnických institucí
nebo dopravních prostředků zdravotnické
pomocí nebo evakuace, bude potrestán odnětím
svobody na šest měsíců až tři
léta.
/2/ tejně bude potrestán, kdo za války zneužije
znaku Organizace spojených národů anebo vlajky
nebo státního nebo vojenského znaku, insignie
nebo stejnokroje neutrálního nebo jiného
státu, který není stranou v konfliktu.
/3/ Odnětím svobody na tři léta až
patnáct let nebo výjimečným trestem
bude pachatel potrestán, způsobí-li činem
uvedeným v odstavci 1 nebo 2 jako prostředkem válečné
prorady zvlášť závažný následek."
95. Pod nadpis hlavy dvanácté "Trestné
činy vojenské" se vkládá další
nadpis, který zní:
96. V § 273 odst. 2 se za ustanovení pod písmenem
a/ vkládá nové ustanovení písmene
b/, které zní:
"b/ spáchá-li takový čin se zbraní,"
dosavadní ustanovení pod písmeny b/, c/,
d/ se označují písmeny c/ d/, e/.
97. V § 277 odst. 1 se slova "na šest měsíců
až dvě léta" nahrazují slovy "až
na dvě léta".
V odstavci 2 se slova "na jeden rok" nahrazují
slovy "na šest měsíců".
98. V § 278 odst. 1 se za slovem "hodnosti" vypouštějí
čárka a slova "a to" a slova "na
šest měsíců až dvě léta"
se nahrazují slovy "až na dvě léta".
V odstavci 2 se slova "na jeden rok" nahrazují
slovy "na šest měsíců".
99. V § 279 odst. 2 se v ustanovení písmene
a/ vypouští slovo "nebo", v ustanovení
písmene b/ se na konci připojuje čárka
a slovo "nebo" a odstavec se doplňuje písmenem
c/, které zní:
"c/ spáchá-li takový čin se zbraní
nebo nejméně se dvěma osobami."
100. Za § 279 se vkládají nové §
279a a 279b, které včetně společného
nadpisu znějí:
/1/ Kdo vojáka stejné hodnosti nutí k osobním
úsluhám nebo ho omezuje na právech nebo svévolně
ztěžuje výkon jeho služby, bude potrestán
odnětím svobody až na jeden rok.
/2/ Odnětím svobody na šest měsíců
až tři léta bude pachatel potrestán,
a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci
1 násilím nebo pohrůžkou násilí
nebo pohrůžkou jiné těžké
újmy,
b/ spáchá-li takový čin nejméně
se dvěma osobami, nebo
c/ způsobí-li takovým činem ublížení
na zdraví.
/3/ Odnětím svobody na dvě léta až
osm let bude pachatel potrestán,
a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci
1 zvlášť surovým způsobem nebo
se zbraní,
b/ způsobí-li takovým činem těžkou
újmu na zdraví nebo jiný zvlášť
závažný následek, nebo
c/ spáchá-li takový čin za branné
pohotovosti státu nebo za bojově situace.
/1/ Kdo podřízeného nebo nižšího
nutí k osobním úsluhám nebo ho omezuje
na právech nebo svévolně ztěžuje
výkon jeho služby, bude potrestán odnětím
svobody na šest měsíců až tři
léta.
/2/ Odnětím svobody na jeden rok až pět
let bude pachatel potrestán,
a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci
1 násilím nebo pohrůžkou násilí
nebo pohrůžkou jiné těžké
újmy,
b/ spáchá-li takový čin nejméně
se dvěma osobami, nebo
c/ způsobí-li takovým činem ublížení
na zdraví.
/3/ Odnětím svobody na tři léta až
deset let bude pachatel potrestán,
a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci
1 zvlášť surovým způsobem nebo
se zbraní,
b/ způsobí-li takovým činem těžkou
újmu na zdraví nebo jiný zvlášť
závažný následek, nebo
c/ spáchá-li takový čin za branné
pohotovosti státu nebo za bojové situace."
101. Nad § 280 se vkládá nadpis, který
zní:
102. § 280 včetně nadpisu zní:
/1/ Kdo se v úmyslu vyhnout se plnění služebního
úkonu poškodí na zdraví, předstírá
nemoc, padělá listinu., užije návykovou
látku nebo použije jiného úskoku, bude
potrestán odnětím svobody až na jeden
rok.
/2/ Kdo se v úmyslu vyhnout se výkonu vojenské
služby nebo plnění vojenských povinností
poškodí na zdraví, předstírá
nemoc, padělá listinu, užije návykovou
látku nebo použije jiného úskoku, nebo
kdo odpírá konat vojenskou službu nebo plnění
vojenských povinností,
bude potrestán odnětím svobody na šest
měsíců až pět let.
/3/ Odnětím svobody na pět až patnáct
let nebo výjimečným trestem bude pachatel
potrestán, spáchá-li čin uvedený
v odstavci 2 za branné pohotovosti státu nebo za
bojové situace."
103. V § 281 se slova "se opije" nahrazují
slovy "užije návykovou látku".
104. V § 282 odst.2 zní:
"/2/ Odnětím svobody na tři léta
až deset let bude pachatel potrestán, spáchá-li
čin uvedený v odstavci 1 se zbraní.".
Doplňuje se odstavcem 3, který zní:
"/3/ Odnětím svobody na pět až
patnáct let nebo výjimečným trestem
bude pachatel potrestán, spáchá-li čin
uvedený v odstavci 1 za branné pohotovosti státu."
105. § 283 včetně nadpisu se vypouští.
106. Nad § 285 se vkládá nadpis, který
zní:
107. Nad § 288 se vkládá nadpis, který
zní:
108. V nadpisu § 288 se vypouštějí slova
"politického a ".
V § 288 odst.2 se za slova "v odstavci 1" vkládají
slova "za branné pohotovosti státu nebo".
109. Za § 288 se vkládá nový §
288a, který včetně nadpisu zní:
/1/ Kdo ke škodě součásti ozbrojených
sil nebo ozbrojeného sboru neplněním uložených
služebních povinností byť i z nedbalosti
podstatně sníží použitelnost výzbroje,
výstroje nebo jiných věcných prostředků,
bude potrestán odnětím svobody až na
jeden rok nebo nápravným opatřením
nebo peněžitým trestem.
/2/ Kdo bez oprávnění užije věcného
prostředku větší hodnoty uvedeného
v odstavci 1 písm.a/ k účelu, pro který
není určen, nebo k takovému užití
dá souhlas, nebo
kdo zneužije nebo umožní zneužití
podřízených k mimoslužebním úkonům,
bude potrestán odnětím svobody až na
tři léta nebo nápravným opatřením
nebo peněžitým trestem.
/3/ Odnětím svobody na tři léta až
deset let bude pachatel potrestán,
a/ opatří-li činem uvedeným v odstavci
2 sobě nebo jinému značný prospěch,
nebo
b/ způsobí-li úmyslně spáchaným
činem uvedeným v odstavci 1 nebo 2 snížení
bojeschopnosti, značnou škodu nebo jiný zvlášť
závažný následek.
/4/ Odnětím svobody na pět`až patnáct
let nebo výjimečným trestem bude pachatel
potrestán, spáchá-li úmyslně
čin uvedený v odstavci 1 nebo 2 za branné
pohotovosti státu nebo za bojové situace."
110. Společný nadpis nad § 294 a 295 se nahrazuje
novým nadpisem, který zní:
111. § 29 odst. 1 se slovo "lze" nahrazuje slovy
"může příslušný velitel
nebo náčelník" a za slova "§
278 odst. 1," se vkládají slova "porušování
práv a chráněných zájmů
vojáků podle § 279a odst. 1,"; slova "vyhýbání
se výkonu vojenské služby" se nahrazují
slovy "vyhýbání se služebnímu
úkonu a výkonu vojenské služby",
slovo "a" před slovem "ohrožování"
se mění na čárku a na konci odstavce
se připojují slova "a porušování
služebních povinností podle § 288a odst.
1".
§ 294 odst. 2 zní:
"/2/ Trestné činy uvedené v odstavci
1, jakož i jiné trestné činy, pokud
jejich stupeň nebezpečnosti pro společnost
je malý, může orgán činný
v trestním řízení předat ke
kázeňskému vyřízení
příslušnému veliteli nebo náčelníku,
jestliže lze důvodně očekávat,
že prostředky kázeňského vyřízení
postačí k dosažení účelu
sledovaného tímto zákonem."
1. Tresty uložen před účinnost: tohoto
zákona se vykonají, pokud není dále
stanovena jinak, padle dosavadních předpisů.
2. Uložený trest smrti se mění na trest
doživotí.
3. Trest odnětí svobody uložený před
účinností tohoto zákona za čin,
který není trestným činem, popřípadě
jeho nevykonaný zbytek, se nevykoná. Ustanovení
o souhrnném trestu se v takovém případě
neužije. Byl-li za takový trestný čin
nebo přečin a sbíhající se
jiný čin uložen úhrnný nebo souhrnný
trest, soud trest poměrné zkrátí;
přitom přihlédne ke vzájemnému
poměru závažnosti činů, které
od účinnosti tohoto zákona nejsou trestnými
činy a činů ostatních.
4. Trest odnětí svobody uložený před
účinností tohoto zákona za čin,
který bude nadále posuzován jako mírněji
trestný, soud poměrně zkrátí;
přitom přihlédne ke vzájemnému
poměru trestní sazby stanovené na původní
trestný čin nebo přečin a sazby stanovené
na čin mírněji trestný. Podle stejných
zásad postupuje, byl-li za takový čin a sbíhající
se jiný čin uložen úhrnný nebo
souhrnný trest.
Přesahuje-li trest odnětí svobody uložený
zvlášť nebezpečnému recidivistovi
ve smyslu dosavadního § 41 písm. b/ horní
hranici základní trestní sazby, soud trest
zkrátí na tuto hranici.
5. Byl-li před účinností tohoto zákona
uložen a do dne účinnosti nebyl zcela vykonán
trest
a/ nápravného opatření, vykoná
se podle dosavadních předpisů;
b/ zákazu činnosti, započte se do něho
doba, po kterou bylo oprávnění k činnosti,
která je předmětem zákazu, odňato
podle zvláštních předpisů; je-li
tato doba delší než nevykonaný zbytek
trestu zákazu činnosti, končí výkon
tohoto trestu dnem účinnosti tohoto zákona;
6. Ustanovení § 69 odst. 1 tr.zák. se ód
účinnosti tohoto zákona použije i na
zahlazení trestů propadnutí majetku a zákazu
pobytu. Doba pro zahlazení takového odsouzení
činí tři léta
a/ od právní moci rozsudku, jimž byl uložen
trest propadnutí majetku,
b/ od výkonu trestu zákazu pobytu nebo prominutí
takového trestu anebo od promlčení jeho výkonu.
7. Jestliže soud nerozhodl o zahlazení odsouzení
mladistvého a před účinností
tohoto zákona
a/ bylo pravomocně rozhodnuto, že se podmíněně
propuštěný mladistvý osvědčil,
b/ byl zaplacen samostatně uložený peněžitý
trest nebo bylo pravomocně upuštěno od jeho
výkonu nebo od výkonu jeho zbytku, nebo
c/ nabyl právní moci rozsudek, jímž
byl mladistvému samostatně uložen trest propadnutí
věci,
hledí se od účinnosti tohoto zákona
na mladistvého, jako by nebyl odsouzen.
8. Od ochranného dohledu nebo jeho nevykonaného
zbytku se dnem účinnosti tohoto zákona upouští.
Zrušují se:
1. Zákon č. 150/1969 Sb., o přečinech,
ve znění zákona č. 46/1973 Sb., zákonného
opatření předsednictva Federálního
shromáždění č. 10/1989 Sb. a
zákona č. 159/1969 Sb.
2. Zákon č. 44/1973 Sb., o ochranném dohledu
3. Ustanovení § 3 zákona č. 74/1958
Sb., o trvalém usídlení kočujících
osob.
1. Předsednictvo Federálního shromáždění
se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů
vyhlásilo úplné znění trestního
zákona, jak vyplývá z pozdějších
předpisů.
2. Vláda Československé socialistické
republiky stanoví obecně závazným
předpisem nejnižší měsíční
mzdu.