60. § 185 včetně nadpisu zní:

"§ 185

Nedovolené ozbrojování

/1/ Kdo bez povolení vyrobí nebo opatří sobě nebo jinému střelnou zbraň anebo ji přechovává, bude potrestán odnětím svobody až na tři měsíce nebo peněžitým trestem nebo propadnutím věci.

/2/ Kdo bez povolení

a) sob nebo jinému opatří nebo přechovává zbraň hromadně účinnou nebo součástky, jichž je k užití takové zbraně nezbytně třeba, nebo

b) hromadí, vyrábí nebo sobě nebo jinému opatřuje zbraně, střelivo nebo výbušniny,

bude potrestán odnětím svobody až na tři léta.

/3/ Odnětím svobody na jeden rok až pět let bude pachatel potrestán,

a) spáchá-li čin uvedený v odstavci 2 ve větším rozsahu, nebo

b) spáchá-li takový čin za branné pohotovosti státu.

61. § 187 a 188 včetně společného nadpisu znějí:

"Nedovolená výroba a držení omamných a psychotropních látek a jedů

§ 187

/1/ Kdo bez povolení vyrobí, doveze, vyveze, proveze, jinému opatří nebo přechovává omamnou nebo psychotropní látku nebo jed, bude potrestán odnětím svobody až na tři léta nebo peněžitým trestem.

/2/ Odnětím svobody na dvě léta až deset let bude pachatel potrestán,

a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 jako člen organizované skupiny nebo ve větším rozsahu,

b/ získá-li takovým činem značný prospěch,

c/ spáchá-li takový čin vůči osobě mladší než osmnáct let, nebo

d/ způsobí-li takovým činem těžkou újmu na zdraví.

/3/ Odnětím svobody na osm až patnáct let bude pachatel potrestán,

a/ způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 těžkou újmu na zdraví více osob nebo smrt, nebo

b/ spáchá-li takový čin ve spojení s organizovanou skupinou působící ve více státech.

§ 188

/1/ Kdo vyrobí, sobě nebo jinému opatří anebo přechovává předmět určený k nedovalené výrobě omamné nebo psychotropní látky nebo jedu, bude potrestán odnětím svobody až na tři léta nebo peněžitým trestem nebo propadnutím věci.

/2/ Odnětím svobody na jeden rok až pět let bude pachatel potrestán,

a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 ve větším rozsahu, nebo

b/ získá-li takovým činem značný prospěch.

/3/ Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 vůči osobě mladší než osmnáct let."

62. Za § 188 se vkládá nový § 188a, který včetně nadpisu zní:

"§ 188a

Šíření toxikomanie

/1/ Kdo svádí jiného k užívání jiné návykové látky než alkoholu anebo ho v tom podporuje nebo kdo zneužívání takové látky jinak podněcuje nebo šíří, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo zákazem činnosti nebo peněžitým trestem.

/2/ Odnětím svobody až na tři léta bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 vůči osobě mladší než osmnáct let."

63. § 195 včetně nadpisu zní:

" § 195

Společná ustanovení

Vláda Československé socialistické republiky obecně závazným právním předpisem stanoví, co se považuje za omamné látky, psychotropní látky a za jedy ve smyslu § 187 a § 188, které choroby se považují za nakažlivé ve smyslu § 189 až 192 a na které škůdce se vztahuje ustanovení § 192."

64. V § 196 odst. 1 se vypouštějí slova "nebo nápravným opatřením". § 196 odst. 2 zní:

"/2/ Kdo užije násilí proti skupině obyvatelů nebo jednotlivci nebo jim vyhrožuje usmrcením, ublížením na zdraví nebo způsobením škody velkého rozsahu pra jejich politické přesvědčení, národnost, rasu, vyznání nebo proto, že jsou bez vyznání, bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta.

65. § 197 se vypouští.

66. V § 198 se vypouštějí slova "nebo nápravným opatřením". § 198 písm. b/ zní:

"b/ skupinu obyvatelů republiky pro jejich politické přesvědčení, vyznání nebo proto, že jsou bez vyznání,"

67. § 199 zní:

" § 199

/1/ Kdo úmyslně způsobí nebezpečí vážného znepokojení alespoň části obyvatelstva nějakého místa tím, že rozšiřuje poplašnou zprávu, která je nepravdivá, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo peněžitým trestem.

/2/ Kdo zprávu uvedenou v odstavci 1, ač ví, že je nepravdivá a může vyvolat opatření vedoucí k nebezpečí vážného znepokojení alespoň části obyvatelstva nějakého místa, sdělí podniku nebo organizaci nebo bezpečnostnímu nebo jinému státnímu orgánu anebo hromadnému informačnímu prostředku, bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta nebo peněžitým trestem.

/3/ Odnětím svobody na šest měsíců až pět let bude pachatel potrestán,

a/ spáchá-li čin uvedeny v odstavci 2 opětovně, nebo

b/ způsobí-li takovým činem vážnou poruchu v hospodářském provozu nebo hospodářské činnosti podniku nebo organizace nebo činnosti státního orgánu anebo jiný zvlášť závažný následek.

68. § 201 včetně nadpisu zní:

"§ 201

Ohrožení pod vlivem návykové látky

Kro vykonává ve stavu vylučujícím způsobilost, který si přivodil vlivem návykové látky, zaměstnání nebo jinou činnost, při kterých by mohl ohrozit život nebo zdraví lidí nebo způsobit značnou škodu na majetku,

a) ačkoliv byl za takový čin v posledních dvou letech odsouzen nebo z výkonu trestu odnětí svobody uloženého za takový čin propuštěn,

b) ačkoliv byl za obdobný čin spáchaný pod vlivem návykové látky v posledních dvou letech postižen,

c) spáchá-li takový čin při výkonu zaměstnání nebo jiné činnosti, při kterých je vliv návykové látky zvlášť nebezpečný, zejména řídí-li hromadný dopravní prostředek, nebo

d) způsobí-li takovým činem byť i z nedbalosti jinému ublížení na zdraví nebo větší škodu na cizím majetku nebo jiný závažný následek,

bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo zákazem činnosti nebo peněžitým trestem.

69. § 203 včetně nadpisu se vypouští.

70. § 206 včetně nadpisu zní:

"§ 206

Pomluva

/1/ Kdo o jiném sdělí nepravdivý údaj, který je způsobilý značnou měrou ohrozit jeho vážnost u spoluobčanů, zejména poškodit jej v zaměstnání, narušit jeho rodinné vztahy nebo způsobit mu jinou vážnou újmu, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok.

/2/ Odnětím svobody až na dvě léta nebo zákazem činnosti bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 tiskem, filmem, rozhlasem, televizí nebo jiným obdobně účinným způsobem.

71. § 209a včetně nadpisu se vypouští.

72. § 219 včetně nadpisu zní:

" § 219

Vražda

/1/ Kdo jiného úmyslně usmrtí, bude potrestán odnětím svobody na deset až patnáct let.

/2/ Odnětím svobody na dvanáct až patnáct let nebo výjimečným trestem bude pachatel potrestán, spáchá-li trestný čin uvedený v odstavci 1 na osobě mladší než patnáct let, nebo zvlášť surovým nebo trýznivým způsobem, opětovně nebo na dvou nebo více osobách, na veřejném činiteli při výkonu nebo pro výkon jeho pravomoci nebo v úmyslu získat majetkový prospěch nebo zakrýt anebo usnadnit jiný trestný čin nebo z jiné zvlášť zavrženíhodné pohnutky."

73. V § 221 odst. 1 se vypouštějí slova "nebo nápravným opatřením". § 221 odst. 2 písm. b/ zní:

"b/ spáchá-li takový čin na jiném pro jeho politické přesvědčení, národnost, rasu, vyznání nebo proto, že je bez vyznání."

74. V § 222 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:

"/2/ Odnětím svobody na tři léta až deset let bude pachatel potrestán,

a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 na svědkovi, znalci nebo tlumočníkovi pro výkon jejich povinnosti, nebo

b/ spáchá-li takový čin na jiném pro jeho politické přesvědčeni, národnost, rasu, vyznání nebo proto, že je bez vyznění."

V dosavadním odstavci 2 se za slova "v odstavci 1 vkládají slova "nebo 2" a tento odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.

75. § 223 zní:

" § 223

Kdo jinému z nedbalosti ublíží na zdraví tím, že poruší důležitou povinnost vyplývající z jeho zaměstnání, povolání, postavení nebo funkce nebo uloženou mu podle zákona, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo zákazem činnosti."

76. V § 224 odst. 1 se vypouštějí slova "nebo nápravným opatřením". V § 224 odst. 2 se slova "nápravným opatřením" nahrazují slovy "peněžitým trestem".

77. § 234 odst. 3 zní:

"/3/ Odnětím svobody na deset až patnáct let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 škodu velkého rozsahu nebo smrt."

78. Za § 234 se vkládá nový § 234a, který včetně nadpisu zní:

" § 234a

Braní rukojmí

/1/ Kdo se zmocní rukojmí a hrozí, že ho usmrtí anebo že mu způsobí újmu na zdraví nebo jinou vážnou újmu, s cílem donutit jiného, aby něco konal, opominul nebo trpěl, bude potrestán odnětím svobody na dvě léta až osm let.

/2/ Odnětím svobody na tři léta až deset let bude pachatel potrestán,

a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 jako člen organizované skupiny,

b/ je-li při takovém činu rukojmím osoba mladší než osmnáct let,

c/ je-li při takovém činu rukojmími více osob, nebo

d/ způsobí-li takovým činem těžkou újmu na zdraví.

/3/ Odnětím svobody na deset až patnáct let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 smrt."

79. § 238 včetně nadpisu zní:

"§ 238

Porušování domovní svobody

/1/ Kdo neoprávněně vnikne do domu nebo do bytu jiného nebo tam neoprávněně setrvá, bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta nebo peněžitým trestem.

/2/ Odnětím svobody na šest měsíců až tři léta bude pachatel potrestán, užije-li při činu uvedeném v odstavci 1 násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí. nebo překoná-li překážku, jejímž účelem je zabránit vniknutí.

/3/ Odnětím svobody na jeden rok a pět let bude pachatel potrestán, jestliže užije při činu uvedeném v odstavci 1 násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí a takový čin spáchá se zbraní nebo nejméně se dvěma osobami."

80. § 238 se vkládá nový § 238a, který včetně nadpisu zní:

"§ 238d

Porušování svobody sdružováni a shromažďování

/1/ Kdo jiného násilím, pohrůžkou násilí nebo pohrůžkou jiné těžké újmy omezuje ve výkonu jeho sdružovacího nebo shromažďovacího práva, bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta nebo peněžitým trestem.

/2/ Kdo se v souvislosti se shromážděním, které podléhá oznamovací povinnosti, násilím nebo pohrůžkou bezprostředního násilí protiví pořádkovým opatřením svolavatele nebo určených pořadatelů takového shromáždění, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo peněžitým trestem."

81. § 244 včetně nadpisu se vypouští.

82. § 247 včetně nadpisu zní:

" § 247

Krádež

/1/ Kdo si přivlastní cizí věc tím, že se jí zmocní a způsobí tak na cizím majetku škodu nikoli nepatrnou, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo peněžitým trestem nebo propadnutím věci.

/2/ Stejně bude potrestán, kdo si přivlastní cizí věc vloupáním nebo kdo se bezprostředně po činu pokusí uchovat si věc, které se zmocnil, násilím nebo pohrůžkou bezprostředního násilí.

/3/ Odnětím svobody na šest měsíců až tři léta nebo peněžitým trestem bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v.odstavci 1 škodu nikoli malou.

/4/ Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán,

a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci 3 jako člen organizované skupiny,

b/ spáchá-li takový čin výdělečně,

c/ spáchá-li takový čin vloupáním,

d/ pokusí-li se bezprostředně po takovém činu uchovat si věc násilím nebo pohrůžkou bezprostředního násilí, nebo

e/ způsobí-li takovým činem značnou škodu nebo jiný zvlášť závažný následek.

/5/ Odnětím svobody na pět až dvanáct let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 škodu velkého rozsahu.

83. § 248 včetně nadpisu zní:

" § 248

Zpronevěra

/1/ Kdo si přivlastní cizí věc, která mu byla svěřena, a způsobí tak na cizím majetku škodu nikoli nepatrnou, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo zákazem činnosti nebo peněžitým trestem nebo propadnutím věci.

/2/ Odnětím svobody na šest měsíců až tři léta nebo zákazem činnosti nebo peněžitým trestem bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 nikoli malou škodu.

/3/ Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán,

a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 jako osoba, která má zvlášť uloženou povinnost hájit zájmy poškozeného, nebo

b/ spáchá-li takový čin výdělečně, nebo

c/ způsobí-li takovým činem značnou škodu nebo jiný zvlášť závažný následek.

/4/ Odnětím svobody na pět až dvanáct let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 škodu velkého rozsahu.

84. § 249 odst. 1 zní:

"/1/ Kdo se zmocní cizí věci nikoli malé hodnoty v úmyslu ji přechodně užívat, nebo kdo na cizím majetku způsobí nikoli malou škodu tím, že neoprávněně takové věci, která mu byla svěřena, přechodně užívá, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo peněžitým trestem. "

135. § 250 včetně nadpisu zní:

"§ 250

Podvod

/1/ Kdo ke škodě cizího majetku sebe nebo jiného obohatí tím, že uvede někoho v omyl nebo využije něčího omylu a způsobí tak na cizím majetku škodu nikoli nepatrnou, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo zákazem činnosti nebo peněžitým trestem nebo propadnutím věci.

/2/ Odnětím svobody na šest měsíců až tři léta nebo peněžitým trestem bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 nikoli malou škodu.

/3/ Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán,

a/ spáchá-li čin uvedeným odstavci 1 výdělečně, nebo

b/ způsobí-li takovým činem značnou škodu nebo jiný zvlášť závažný následek.

/4/ Odnětím svobody na pět až dvanáct let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 škodu velkého rozsahu."

86. V § 254 odst. 1 se za slovo "věc" vkládají slova "nikoli nepatrné hodnoty" a slova "nebo nápravným opatřením" se vypouštějí.

87. V § 255 odst. 1 se za slovo "způsobí" vkládají slova "nikoli malou" a slova "nebo nápravným opatřením" se vypouštějí.

V § 255 odst. 2 se slovo "výslovně" nahrazuje slovem "zvlášť".

88. § 257 odst. 1 zní:

"/1/ Kdo zničí, poškodí nebo učiní neupotřebitelnou cizí věc a způsobí tak na cizím majetku škodu nikoli nepatrnou, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo zákazem činnosti nebo peněžitým trestem nebo propadnutím věci."

Připojuje se nový odstavec 3, který zní:

"/3/ Odnětím svobody na jeden rok až pět let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 škodu velkého rozsahu."

89. V § 260 odst. 1 slova "pracujícího lidu" se nahrazují slovy "občanů".

V § 260 odst.2 písm.a/ na konci se vypouští slovo "nebo" a zařazuje se nově ustanovení pod písmenem b/, které zní:

"b/ spáchá-li takový čin jako člen organizované skupiny, nebo";

dosavadní ustanovení pod písmenem b/ se označuje písmenem c/.

90. § 262 včetně nadpisu zní:

"§ 262

Používání zakázaného bojového prostředku a nedovolené vedení boje

/1/ Kdo za války nebo za bojové situace

a/ nařídí použití zakázaného bojového prostředku nebo materiálu obdobné povahy anebo takového prostředku nebo materiálu použije, nebo

b/ nařídí vedení boje zakázaným způsobem nebo sám takto boj vede,

bude potrestán odnětím svobody na dvě léta až sedm let.

/2/ Stejně bude potrestán velitel, který v rozporu s ustanoveními mezinárodního práva o prostředcích a způsobech vedení války úmyslně

a/ poškodí vojenskou operací civilní obyvatelstvo nebo civil.ní osoby na životě, zdraví nebo majetku anebo vede proti nim útok z důvodu represálií,

b/ vede útok proti nebráněnému místu nebo demilitarizovanému pásmu,

c/ zničí nebo poškodí přehradu, jadernou elektrárnu nebo podobné zařízení obsahující nebezpečné síly, nebo

d/ zničí nebo poškodí objekt určený pro humanitární účely nebo mezinárodně uznávanou kulturní nebo přírodní památku.

/3/ Odnětím svobody na pět až patnáct let nebo výjimečným trestem bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 nebo 2 zvlášť závažný následek."

91. V § 263 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 a 3, které znějí:

"/2/ Stejně bude potrestán, kdo za války poruší předpisy mezinárodního práva tím, že

a/ neprovede účinná opatření k ochraně osob, které takovou pomoc potřebují, zejména dětí, žen a raněných, anebo takovým opatřením brání, nebo

b/ zamezí nebo brání organizacím civilní obrany nepřítele, neutrálního nebo jiného státu v plnění jejich humanitárních úkolů.

/3/ Odnětím svobody na osm až patnáct let nebo výjimečným trestem bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 nebo 2 těžkou újmu na zdraví nebo smrt."

Dosavadní odstavec 2 se vypouští.

92. Za § 263 se vkládá nový § 263a, který včetně nadpisu zní:

"§ 263a

Persekuce obyvatelstva

/1/ Kdo zaválky uplatňuje apartheid nebo páchá jiné nelidské činy vyplývající z rasové diskriminace nebo terorizuje bezbranné civilní obyvatelstvo násilím nebo hrozbou jeho užití, bude potrestán odnětím svobody na tři léta až deset let.

/2/ Stejně bude potrestán, kdo za války

a/ zničí nebo vážně naruší zdroj základních životních potřeb civilního obyvatelstva v obsazeném území nebo dotykové zóně anebo svévolně neposkytne obyvatelstvu pomoc nezbytnou pro přežití,

b/ bezdůvodně oddaluje návrat civilního obyvatelstva nebo válečných zajatců,

c/ bezdůvodně přesídluje civilní obyvatelstvo obsazeného území,

d/ osídluje obsazené území obyvatelstvem vlastní země, nebo

e/ svévolně znemožní civilnímu obyvatelstvu nebo válečným zajatcům, aby se o jejich provinění rozhodovalo v nestranném soudním řízení.

/3/ Odnětím svobody na osm až patnáct let nebo výjimečným trestem bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 nebo 2 těžkou újmu na zdraví nebo smrt nebo jiný zvlášť závažný následek."

93. V návětě § 264 se slovo "nebo" nahrazuje čárkou a za slova "válečnými operacemi" se vkládají slova "nebo na obsazeném území".

94. § 265 včetně nadpisu zní:

"§ 265

Zneužíváni mezinárodně uznávaných a státních znaků.

/1/ Kdo za branné pohotovosti státu nebo za války zneužije označení Červeného kříže nebo jiných rozlišovacích znaků nebo barev uznávaných mezinárodním právem pra označení zdravotnických institucí nebo dopravních prostředků zdravotnické pomocí nebo evakuace, bude potrestán odnětím svobody na šest měsíců až tři léta.

/2/ tejně bude potrestán, kdo za války zneužije znaku Organizace spojených národů anebo vlajky nebo státního nebo vojenského znaku, insignie nebo stejnokroje neutrálního nebo jiného státu, který není stranou v konfliktu.

/3/ Odnětím svobody na tři léta až patnáct let nebo výjimečným trestem bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 nebo 2 jako prostředkem válečné prorady zvlášť závažný následek."

95. Pod nadpis hlavy dvanácté "Trestné činy vojenské" se vkládá další nadpis, který zní:

"Oddíl první

Trestné činy proti vojenské podřízenosti a vojenské cti"

96. V § 273 odst. 2 se za ustanovení pod písmenem a/ vkládá nové ustanovení písmene b/, které zní:

"b/ spáchá-li takový čin se zbraní,"

dosavadní ustanovení pod písmeny b/, c/, d/ se označují písmeny c/ d/, e/.

97. V § 277 odst. 1 se slova "na šest měsíců až dvě léta" nahrazují slovy "až na dvě léta".

V odstavci 2 se slova "na jeden rok" nahrazují slovy "na šest měsíců".

98. V § 278 odst. 1 se za slovem "hodnosti" vypouštějí čárka a slova "a to" a slova "na šest měsíců až dvě léta" se nahrazují slovy "až na dvě léta".

V odstavci 2 se slova "na jeden rok" nahrazují slovy "na šest měsíců".

99. V § 279 odst. 2 se v ustanovení písmene a/ vypouští slovo "nebo", v ustanovení písmene b/ se na konci připojuje čárka a slovo "nebo" a odstavec se doplňuje písmenem c/, které zní:

"c/ spáchá-li takový čin se zbraní nebo nejméně se dvěma osobami."

100. Za § 279 se vkládají nové § 279a a 279b, které včetně společného nadpisu znějí:

"Porušování práv a chráněných zájmů vojáků

§ 279a

/1/ Kdo vojáka stejné hodnosti nutí k osobním úsluhám nebo ho omezuje na právech nebo svévolně ztěžuje výkon jeho služby, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok.

/2/ Odnětím svobody na šest měsíců až tři léta bude pachatel potrestán,

a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 násilím nebo pohrůžkou násilí nebo pohrůžkou jiné těžké újmy,

b/ spáchá-li takový čin nejméně se dvěma osobami, nebo

c/ způsobí-li takovým činem ublížení na zdraví.

/3/ Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán,

a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 zvlášť surovým způsobem nebo se zbraní,

b/ způsobí-li takovým činem těžkou újmu na zdraví nebo jiný zvlášť závažný následek, nebo

c/ spáchá-li takový čin za branné pohotovosti státu nebo za bojově situace.

§ 279b

/1/ Kdo podřízeného nebo nižšího nutí k osobním úsluhám nebo ho omezuje na právech nebo svévolně ztěžuje výkon jeho služby, bude potrestán odnětím svobody na šest měsíců až tři léta.

/2/ Odnětím svobody na jeden rok až pět let bude pachatel potrestán,

a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 násilím nebo pohrůžkou násilí nebo pohrůžkou jiné těžké újmy,

b/ spáchá-li takový čin nejméně se dvěma osobami, nebo

c/ způsobí-li takovým činem ublížení na zdraví.

/3/ Odnětím svobody na tři léta až deset let bude pachatel potrestán,

a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 zvlášť surovým způsobem nebo se zbraní,

b/ způsobí-li takovým činem těžkou újmu na zdraví nebo jiný zvlášť závažný následek, nebo

c/ spáchá-li takový čin za branné pohotovosti státu nebo za bojové situace."

101. Nad § 280 se vkládá nadpis, který zní:

"Oddíl druhý

Trestné činy proti povinnosti konat vojenskou službu"

102. § 280 včetně nadpisu zní:

"Vyhýbání se služebnímu úkonu a výkonu vojenské služby

§ 280

/1/ Kdo se v úmyslu vyhnout se plnění služebního úkonu poškodí na zdraví, předstírá nemoc, padělá listinu., užije návykovou látku nebo použije jiného úskoku, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok.

/2/ Kdo se v úmyslu vyhnout se výkonu vojenské služby nebo plnění vojenských povinností poškodí na zdraví, předstírá nemoc, padělá listinu, užije návykovou látku nebo použije jiného úskoku, nebo

kdo odpírá konat vojenskou službu nebo plnění vojenských povinností,

bude potrestán odnětím svobody na šest měsíců až pět let.

/3/ Odnětím svobody na pět až patnáct let nebo výjimečným trestem bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odstavci 2 za branné pohotovosti státu nebo za bojové situace."

103. V § 281 se slova "se opije" nahrazují slovy "užije návykovou látku".

104. V § 282 odst.2 zní:

"/2/ Odnětím svobody na tři léta až deset let bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 se zbraní.".

Doplňuje se odstavcem 3, který zní:

"/3/ Odnětím svobody na pět až patnáct let nebo výjimečným trestem bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 za branné pohotovosti státu."

105. § 283 včetně nadpisu se vypouští.

106. Nad § 285 se vkládá nadpis, který zní:

"Oddíl třetí

Trestné činy proti povinnostem strážní a dozorčí služby"

107. Nad § 288 se vkládá nadpis, který zní:

"Oddíl čtvrtý

Trestné činy ohrožující bojeschopnost"

108. V nadpisu § 288 se vypouštějí slova "politického a ".

V § 288 odst.2 se za slova "v odstavci 1" vkládají slova "za branné pohotovosti státu nebo".

109. Za § 288 se vkládá nový § 288a, který včetně nadpisu zní:

"§ 288a

Porušování služebních povinností

/1/ Kdo ke škodě součásti ozbrojených sil nebo ozbrojeného sboru neplněním uložených služebních povinností byť i z nedbalosti podstatně sníží použitelnost výzbroje, výstroje nebo jiných věcných prostředků, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo nápravným opatřením nebo peněžitým trestem.

/2/ Kdo bez oprávnění užije věcného prostředku větší hodnoty uvedeného v odstavci 1 písm.a/ k účelu, pro který není určen, nebo k takovému užití dá souhlas, nebo

kdo zneužije nebo umožní zneužití podřízených k mimoslužebním úkonům,

bude potrestán odnětím svobody až na tři léta nebo nápravným opatřením nebo peněžitým trestem.

/3/ Odnětím svobody na tři léta až deset let bude pachatel potrestán,

a/ opatří-li činem uvedeným v odstavci 2 sobě nebo jinému značný prospěch, nebo

b/ způsobí-li úmyslně spáchaným činem uvedeným v odstavci 1 nebo 2 snížení bojeschopnosti, značnou škodu nebo jiný zvlášť závažný následek.

/4/ Odnětím svobody na pět`až patnáct let nebo výjimečným trestem bude pachatel potrestán, spáchá-li úmyslně čin uvedený v odstavci 1 nebo 2 za branné pohotovosti státu nebo za bojové situace."

110. Společný nadpis nad § 294 a 295 se nahrazuje novým nadpisem, který zní:

"Oddíl pátý

Společná ustanovení"

111. § 29 odst. 1 se slovo "lze" nahrazuje slovy "může příslušný velitel nebo náčelník" a za slova "§ 278 odst. 1," se vkládají slova "porušování práv a chráněných zájmů vojáků podle § 279a odst. 1,"; slova "vyhýbání se výkonu vojenské služby" se nahrazují slovy "vyhýbání se služebnímu úkonu a výkonu vojenské služby", slovo "a" před slovem "ohrožování" se mění na čárku a na konci odstavce se připojují slova "a porušování služebních povinností podle § 288a odst. 1".

§ 294 odst. 2 zní:

"/2/ Trestné činy uvedené v odstavci 1, jakož i jiné trestné činy, pokud jejich stupeň nebezpečnosti pro společnost je malý, může orgán činný v trestním řízení předat ke kázeňskému vyřízení příslušnému veliteli nebo náčelníku, jestliže lze důvodně očekávat, že prostředky kázeňského vyřízení postačí k dosažení účelu sledovaného tímto zákonem."

Článek II

1. Tresty uložen před účinnost: tohoto zákona se vykonají, pokud není dále stanovena jinak, padle dosavadních předpisů.

2. Uložený trest smrti se mění na trest doživotí.

3. Trest odnětí svobody uložený před účinností tohoto zákona za čin, který není trestným činem, popřípadě jeho nevykonaný zbytek, se nevykoná. Ustanovení o souhrnném trestu se v takovém případě neužije. Byl-li za takový trestný čin nebo přečin a sbíhající se jiný čin uložen úhrnný nebo souhrnný trest, soud trest poměrné zkrátí; přitom přihlédne ke vzájemnému poměru závažnosti činů, které od účinnosti tohoto zákona nejsou trestnými činy a činů ostatních.

4. Trest odnětí svobody uložený před účinností tohoto zákona za čin, který bude nadále posuzován jako mírněji trestný, soud poměrně zkrátí; přitom přihlédne ke vzájemnému poměru trestní sazby stanovené na původní trestný čin nebo přečin a sazby stanovené na čin mírněji trestný. Podle stejných zásad postupuje, byl-li za takový čin a sbíhající se jiný čin uložen úhrnný nebo souhrnný trest.

Přesahuje-li trest odnětí svobody uložený zvlášť nebezpečnému recidivistovi ve smyslu dosavadního § 41 písm. b/ horní hranici základní trestní sazby, soud trest zkrátí na tuto hranici.

5. Byl-li před účinností tohoto zákona uložen a do dne účinnosti nebyl zcela vykonán trest

a/ nápravného opatření, vykoná se podle dosavadních předpisů;

b/ zákazu činnosti, započte se do něho doba, po kterou bylo oprávnění k činnosti, která je předmětem zákazu, odňato podle zvláštních předpisů; je-li tato doba delší než nevykonaný zbytek trestu zákazu činnosti, končí výkon tohoto trestu dnem účinnosti tohoto zákona;

6. Ustanovení § 69 odst. 1 tr.zák. se ód účinnosti tohoto zákona použije i na zahlazení trestů propadnutí majetku a zákazu pobytu. Doba pro zahlazení takového odsouzení činí tři léta

a/ od právní moci rozsudku, jimž byl uložen trest propadnutí majetku,

b/ od výkonu trestu zákazu pobytu nebo prominutí takového trestu anebo od promlčení jeho výkonu.

7. Jestliže soud nerozhodl o zahlazení odsouzení mladistvého a před účinností tohoto zákona

a/ bylo pravomocně rozhodnuto, že se podmíněně propuštěný mladistvý osvědčil,

b/ byl zaplacen samostatně uložený peněžitý trest nebo bylo pravomocně upuštěno od jeho výkonu nebo od výkonu jeho zbytku, nebo

c/ nabyl právní moci rozsudek, jímž byl mladistvému samostatně uložen trest propadnutí věci,

hledí se od účinnosti tohoto zákona na mladistvého, jako by nebyl odsouzen.

8. Od ochranného dohledu nebo jeho nevykonaného zbytku se dnem účinnosti tohoto zákona upouští.

Článek III

Zrušují se:

1. Zákon č. 150/1969 Sb., o přečinech, ve znění zákona č. 46/1973 Sb., zákonného opatření předsednictva Federálního shromáždění č. 10/1989 Sb. a zákona č. 159/1969 Sb.

2. Zákon č. 44/1973 Sb., o ochranném dohledu

3. Ustanovení § 3 zákona č. 74/1958 Sb., o trvalém usídlení kočujících osob.

Článek IV

1. Předsednictvo Federálního shromáždění se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásilo úplné znění trestního zákona, jak vyplývá z pozdějších předpisů.

2. Vláda Československé socialistické republiky stanoví obecně závazným předpisem nejnižší měsíční mzdu.

Článek V

Tento zákon nabývá účinnosti dnem ............... 1990.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP