FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKOSLOVENSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY 1990

V. volební období

Tisk č. 325

Vládní návrh

Zákon

ze dne ................... 1990,

kterým se mění a doplňuje trestní zákon.

Federální shromáždění Československé republiky se usneslo na tomto zákoně:

Článek 1

Trestní zákon č. 140/1961 Sb. ve znění zákonů č. 120/1962 Sb., č. 53/1963 Sb., č. 56/1965 Sb., č. 81/1966 Sb., č. 148/1969 Sb., č. 45/1973 Sb., č. 43/1980 Sb., zákonného opatření předsednictva Federálního shromáždění č. 10/1989 Sb. a zákona č. 159/1989 Sb. se mění a doplňuje takto:

A. Změny obecné části:

1. § 1 zní:

"§ 1

Účelem trestního zákona je chránit společnost a ústavní zřízení Československé republiky, práva a oprávněné zájmy občanů a organizací."

2. V § 12 odst. 2, v § 25 a v § 32 odst. 1 se slova "požitím alkoholického nápoje nebo omamného prostředku" nahrazují slovy "vlivem návykové látky".

3. § 17 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec, který zní:

"/3/ Podle československého zákona se posuzuje též trestnost činu, který byl spáchán na palubě československé lodi nebo československého letadla mimo území republiky.

Místo spáchání takového činu se posuzuje obdobně podle odstavce 2."

4. § 19 zní:

"§ 19

Podle československého zákona se posuzuje trestnost rozvracení republiky /§ 92/, teroru /§ 93 a 93a/, záškodnictví /§ 95 a 95/, sabotáže /§ 97/, vyzvědačství /§ 105/, padělání a pozměňování peněz /§ 10/, udávání padělaných a pozměněných peněz /§ 141/, výroby a držení padělatelského náčiní /§ 14?/, útoku na státní orgán podle § 153, útoku na veřejného činitele podle § 155, genocidia /§ 259/, používání zakázaného bojového prostředku a nedovoleného vedení boje /§ 262/, válečné krutosti /§ 263/, persekuce obyvatelstva /§ 263a/, plenění v prostoru válečných operací /§ 264/, zneužívání mezinárodně uznávaných a státních znaků /§ 265/ a trestného činu proti míru podle § 1 zák.č. 165/1950 Sb., na ochranu míru, i tehdy, spáchal-li takový trestný čin v cizině cizí státní příslušník nebo osoba bez státní příslušnosti, která není obyvatelem republiky."

5. Za § 20 se vkládá nový § 20a, který zní:

"/1/ Trestnost činu se posuzuje podle československého zákona také tehdy, jestliže to stanoví vyhlášená mezinárodní smlouva, kterou je Československá socialistická republika vázána.

/2/ Ustanovení § 17 až 20 se nepoužije, jestliže to nepřipouští vyhlášená mezinárodní smlouva, kterou je Československá socialistická republika vázána."

6. § 21 odst. 2 zní:

"/2/ Trestní rozsudek cizího státu nemůže být vykonán na území republiky ani tu mít jiné účinky, nestanoví-li vyhlášená mezinárodní smlouva, kterou je Československá socialistická republika vázána, něco jiného."

7. V § 23 odst.i se za slovem "život" vypouštějí slova "pracujícího člověka".

8. V § 2 odst. 1 písm. b/ se vypouštějí slova "nabídnutou společenskou organizací" a slova "výchovné síle kolektivu se nahrazují slovy " výchovnému vlivu toho, kdo záruku nabídl."

9. V § 27 se vypouští ustanovení písmene b/.

Dosavadní ustanovení pod písmeny c/ až i/ se označují jako b/ až ch/.

10. § 28 odst. 2 zní:

"/2/ Nelze však uložit peněžitý trest vedle propadnutí majetku."

11. § 29 včetně nadpisu zní:

"§ 29

Výjimečný trest

/1/ Výjimečným trestem se rozumí jednak trest odnětí svobody nad patnáct až do dvaceti pěti let, jednak trest odnětí svobody na doživotí. Výjimečný trest může být uložen jen za trestný čin, u něhož to tento zákon ve zvláštní části dovoluje.

/2/ Trest odnětí svobody v trvání nad patnáct až do dvaceti pěti let může soud uložit pouze tehdy, jestliže stupeň nebezpečnosti trestného činu /odstavec 1/ pro společnost je velmi vysoký a možnost nápravy pachatele je obzvláště ztížena.

/3/ Trest odnětí svobody na doživotí může soud uložit pouze pachateli, který spáchal trestný čin vraždy podle § 219 odst.2, popřípadě který při trestném činu vlastizrady /§ 91/, teroru podle § 93 nebo § 93a odst. 3, obecného ohrožení podle § 179 odst. 3 nebo genocidia /§ 259/ zavinil smrt jiného úmyslně, a to za podmínek, že

a/ stupeň nebezpečnosti takového trestného činu pro společnost je mimořádně vysoký vzhledem k zvlášť zavrženíhodnému způsobu provedení činu nebo k zvlášť zavrženíhodné pohnutce nebo k zvlášť těžkému a těžko napravitelnému následku,

b/ uložení takového trestu vyžaduje účinná ochrana společnosti a c/ není naděje, že by pachatele bylo možno napravit trestem odnětí svobody v trvání nad patnáct až do dvaceti pěti let.

Ustanovení § 30 se vypouští.

12. V § 31 odst. 1 věta druhá se vypouštějí slova "nabídnutou společenskou organizací".

13. V § 32 odst. 1 se slova "požitím alkoholického nápoje nebo omamného prostředku" nahrazují slovy "vlivem návykové látky".

14. V § 33 písmeno g/ se za slovem "život" vypouštějí slova "pracujícího člověka".

15. V § 34 písm, a/ se slova "socialistickému společenskému a státnímu" nahrazují slovem "ústavnímu".

16. V § 35 odst. 2 druhá věta zní:

"Spolu s uložením souhrnného trestu soud zruší výrok a trestu uloženém pachateli rozsudkem dřívějším, jakož i všechna další rozhodnutí na tento výrok obsahově navazující pokud vzhledem ke změně, k níž došlo zrušením, pozbyla podkladu."

17. V § 36 poslední věta zní:

"Je-li jedním z těchto trestů výjimečný trest odnětí svobody, rozumí se takovou nejvyšší výměrou doba dvaceti pěti let."

18. V § 39 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:

"/2/ Za trestné činy, u nichž horní hranice trestní sazby odnětí svobody nepřevyšuje jeden rok, lze uložit nepodmíněný trest odnětí svobody jen za podmínky, že by vzhledem k osobě pachatele uložení jiného trestu zjevně nevedlo k dosažení účelu trestu.". V dosavadním odstavci 2 se vypouštějí slova "pracujícího člověka" a dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4.

19. V § 39a odst. 1 se za větu prvou vkládá věta: "Výkon trestu odnětí svobody lze provádět též v samostatných odděleních ústavů pro výkon vazby."

V § 39a odst. 3 věta za středníkem zní:

"do třetí nápravně výchovné skupiny zařadí však vždy pachatele, jemuž byl uložen výjimečný trest."

Odstavec 4 se vypouští, dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 4.

20. V § 40 odst. 1 se vypouští slova "výjimečným" a "mimořádným".

21. § 41 zní:

"§ 41

/1/ Pachatel, který znovu spáchal zvlášť závažný úmyslný trestný čin, ač již byl pro takový nebo jiný zvlášť závažný úmyslný trestný čin potrestán, považuje se za zvlášť nebezpečného recidivistu, jestliže tato okolnost pro svou závažnost, zejména vzhledem k délce doby, která uplynula od posledního odsouzení, podstatně zvyšuje stupeň nebezpečnosti trestného činu pro společnost.

/2/ Zvlášť závažnými trestnými činy jsou trestné činy uvedené v § 62 a ty úmyslné trestné činy, na něž tento zákon stanoví trest odnětí svobody s horní hranicí nejméně osm let.

V § 42 odst. 2 na konci se připojuje věta:

"Při ukládání výjimečného trestu odnětí svobody nesmí horní hranice převyšovat dvacet pět let."

22. § 43, 44 a 45 včetně nadpisu se vypouštějí.

23. V § 46 odst. 1 se slova "socialistickému společenskému a státnímu" nahrazují slovem "ústavnímu".

24. V § 49 odst. 1 se slova až pět let nahrazují slovy "až deset let".

§ 49 odst. 3 zní:

"/3/ Do doby výkonu trestu zákazu činnosti se nezapočítává doba výkonu trestu odnětí svobody; započítává se však doba, po kterou bylo pachateli před právní mocí rozsudku oprávnění k činnosti, která je předmětem zákazu, v souvislosti s trestným činem odňato podle zvláštních předpisů nebo na základě opatření státního orgánu nesměl již tuto činnost vykonávat."

25. V § 51 odst. 1 se slova "trestu smrti" nahrazují slovy "výjimečnému trestu" a slova "socialistickému společenskému a státnímu" se nahrazují slovem "ústavnímu".

26. § 53 zní:

" § 53

"/1/ Peněžitý trest ve výměře od 2 000 Kčs do 1 000 000 Kčs může soud uložit, jestliže pachatel úmyslnou trestnou činností získal nebo se snažil získat majetkový prospěch.

/2/ Bez podmínek odstavce 1 může soud uložit peněžitý trest pouze v případě, že

a/ tento zákon ve zvláštní části uložení tohoto trestu dovoluje, nebo

b/ ukládá jej za trestný čin, u něhož horní hranice trestní sazby odnětí svobody nepřevyšuje tři léta, a vzhledem k povaze spáchaného trestného činu a možnosti nápravy pachatele trest odnětí svobody současně neukládá.

/3/ Jako samostatný trest může být peněžitý trest uložen jestliže vzhledem k povaze spáchaného trestného činu a možnost nápravy pachatele uložení jiného trestu k dosažení účelu trestu není třeba."

/4/ Soud může stanovit, že peněžitý trest bude zaplacen v přiměřených měsíčních splátkách.

27. V § 57a odstavce 1 a 2 znějí:

"/1/ Soud může uložit trest zákazu pobytu na jeden rok až pět let za úmyslný trestný čin, vyžaduje-li to se zřetelem na dosavadní způsob života pachatele a místo spáchání činu ochrana veřejného pořádku, rodiny, zdraví, mravnosti nebo majetku; trest zákazu pobytu se nemůže vztahovat na místo nebo obvod, v němž má pachatel trvalý pobyt.

/2/ Trest zákazu pobytu může být uložen jako samostatný trest za trestný čin, na který zákon stanoví trest odnětí svobody, jehož horní hranice trestní sazby nepřevyšuje tři léta, jestliže vzhledem k povaze spáchaného trestného činu a možnosti nápravy pachatele uložení jiného trestu k dosažení účelu trestu není třeba."

V § 57a odst. 3 se za slovem "život" vypouštějí slova "pracujícího člověka"

§ 57. odst. 4 zní:

"/4/ Do doby výkonu trestu zákazu pobytu se doba výkonu trestu odnětí svobody nezapočítává rozhodnutí podle odstavce 3 činí soud až po výkonu trestu odnětí svobody nebo po podmíněném propuštění."

28. Společný nadpis oddílu čtvrtého hlavy čtvrté zní:

"Podmíněné odsouzení, podmíněné propuštění a upuštění od výkonu zbytku některých trestů".

29. V § 58 odst. 1 písm. b/ se vypouštějí slova "nabídnutou společenskou organizací", slova "výchovné síle kolektivu" se nahrazují slovy "výchovnému vlivu toho, kdo záruku nabídl."

30. V § 59 odst.2 a 3 se za slovem "život" vypouštějí slova "pracujícího člověka".

31. V § 60 odst.l se za slovem "život" vypouštějí slova "pracujícího člověka".

V § 60 odst.2 se slova "Odvolala-li společenská organizace záruku za nápravu podmíněně odsouzeného" nahrazují slovy "Jestliže byla záruka za nápravu podmíněně odsouzeného odvolána tím, kdo ji poskytl."

32. V § 61 odst. 1 písm. a/ se za slovem "život" vypouštějí slova "pracujícího člověka".

V § 61 odst. 1 písm. b/ a odst. 3 se vypouštějí slova "nabídnutou společenskou organizací".

V § 61 odst. 2 se vypouštějí slova "též k závažnosti spáchaného trestného činu, jakož".

V § 61 odst. 3 se vypouštějí slova "vzorným plněním svých povinností v zaměstnání nebo v povolání a ".

33. § 62 zní: /Další úpravy závist na rozhodnuti o variantě § 29/

"§ 62

/1/ Osoba odsouzená za trestný čin vlastizrady /§ 91/, rozvracení republiky /§ 92/, teroru /§ 93 a 93a/, záškodnictví /§ 95 a 96/, sabotáže /§ 97/, vyzvědačství /§ 105/, nedovoleného překročení státní hranice podle § 109 odst. 3, válečné zrady /§ 114/, obecného ohrožení podle § 179 odst. 2, 3, ohrožení bezpečnosti vzdušného dopravního prostředku a civilního plavidla podle § 180a, zavlečení vzdušného dopravního prostředku do ciziny podle § 180c odst. 2, nedovolené výroby a držení omamných a psychotropních látek a jedů podle § 187 odst. 3, vraždy /§ 219/, loupeže podle § 234 odst. 2, 3, braní rukojmí podle § 234a odst. 3, znásilnění podle § 241 odst. 2, 3, pohlavního zneužívání podle § 242 odst. 3, 4, krádeže podle § 247 odst. 4, zpronevěry podle § 248 odst. 4, podvodu podle § 250 odst. 4, genocidia /§ 259/, nebo persekuce obyvatelstva podle § 263a odst. 3, jakož i zvlášť nebezpečný recidivista nebo osoba odsouzená k výjimečnému trestu odnětí svobody mohou být podmíněně propuštěni až po výkonu dvou třetin uloženého trestu odnětí svobody.

/2/ Osoba odsouzená k výjimečnému trestu doživotí může být podmíněně propuštěna až po výkonu nejméně dvaceti let tohoto trestu,"

34. V § 63 odst. 2 na konci věty před středníkem se slova "až na dvě léta" nahrazuji slevy "až na pět let, nikoliv však na dobu kratší než zbytek trestů".

V § 63 odst. 3 se za slovem "život" vypouštějí slova "pracujícího člověka".

35. V § 64 odst. 1 se za slovem "život" vypouštějí slova "pracujícího člověka",

V § 64 odst. 5 se slova "Odvolala-li společenská organizace záruku za dovršení nápravy odsouzeného" nahrazují slovy "Jestliže byla záruka za dovršení nápravy odsouzeného odvolána tím, kdo ji poskytl".

36. Za § 64 se vkládá § 64a, který včetně nadpisu zní:

"§ 64a

Upuštění od výkonu zbytku trestu odnětí svobody vykonávaného ve vojenském nápravném útvaru

/1/ Od výkonu zbytku trestu odnětí svobody vykonávaného ve vojenském nápravném útvaru /§ 39a odst.5/ může soud upustit, byl-li pachatel, jemuž byl uložen takový trest za trestný čin nenastoupení služby v ozbrojených silách podle § 270 nebo za trestný čin vojenský, popřípadě za více takových trestných činů, uznán neschopným výkonu vojenské služby ze zdravotních důvodů a jestliže po dobu výkonu trestu svým vzorným chováním a snahou plnit vojenské povinnosti prokázal, že se může od něho očekávat, že v budoucnu povede řádný život.

/2/ Vyslovil-li soud, že od výkonu zbytku trestu odnětí svobody vykonávaného ve vojenském nápravném útvaru upouští, hledí se na pachatele, jako by nebyl odsouzen."

37. V § 66 odkaz v závorce za slovem teroru zní "/§ 93 a 93a/", slova "podvracení republiky /§ 98/, poškozování státu světové socialistické soustavy /§ 99/, vyzvědačství a ohrožení státního tajemství ke škodě státu světové socialistické soustavy /§ 108/" se vypouštějí, za slova "ohrožování zdraví závadnými potravinami a jinými potřebami /§ 193 a 194/" se vkládají slova "šíření poplašné zprávy podle § 199 odst.2, braní rukojmí /§ 234a/" a za slova "používání zakázaného bojového prostředku" se vkládají slova "a nedovoleného veden:. boje".

38. V § 67 odst. 1 písm. a/ se slova "trestu smrti" nahrazují slovy "výjimečného trestu".

39. V § 67a písm. b/ odkaz v závorce za slovem "teroru" zní "/§ 93 a 93a/"; odkaz v závorce za slovy "obecného ohrožení" zní "/§ 179 odst. 2, 3".

40. V § 68a odst. 1 písm. a/ se slova "k trestu smrti nebo trestu odnětí svobody převyšujícímu patnáct let" nahrazuji slovy " k výjimečnému trestu".

41. V § 69 odst. 1 se za slovem "život" vypouštějí slova "pracujícího člověka".

V § 69 odst. 1 písm.c/ se připojují slova "k trestu propadnutí majetku nebo k trestu zákazu pobytu";

v § 69 odst.2 se čárka za slovem "vyznamenání" nahrazuje slovem "nebo" a slova "nebo propadnutí majetku" se vypouštějí;

v § 69 odst.3 se slova "společenské organizace nebo odsouzeného" nahrazují slovy "odsouzeného nebo toho, kdo je oprávněn nabídnout záruku za dovršení nápravy odsouzeného".

42. V § 70 odst. 3 na konci se odkaz v závorce vypouští.

43. V § 71 odst. 1 se vypouštějí slova "ochranný dohled";

v odstavci 2 se vypouští druhá věta,

odstavec 3 se vypouští.

44. § 12 odst. 2 písm. b/ zní:

"b/ pachatel, který se oddává nadměrnému užívání návykové látky, spáchal trestný čin pod jejím vlivem nebo v souvislosti s jejím užíváním,"

45. V § 74 odst. 1 se vypouští slovo "socialistická".

46. V § 76 se slova "pracujícího člověka" nahrazují slovem "občana".

47. § 77 odst. 1 zní:

"/1/ Upustí-li soud od potrestání mladistvého, může požádat toho, kdo je oprávněn nabídnout záruku za jeho nápravu, třebaže tak novou záruku nenabídl, aby pomáhal vytvářet podmínky pro to, aby mladistvý žil řádným životem."

48. § 78 zní:

"§ 78

Mladistvému může soud uložit pouze tresty odnětí svobody, propadnutí věci, vyhoštění, a je-li výdělečně činný,. nebo peněžitý trest; trest zákazu činnosti může soud mladistvému uložit jen tehdy, není-li to na překážku přípravě na jeho povolání, přičemž horní hranice sazby tohoto trestu nesmí převyšovat pět let."

49. V § 79 odst. 2, 3 a v § 86 se slova "trestu smrti" nahrazují slovy "výjimečného trestu".

50. § 87 včetně nadpisu zní:

"§ 87

Zahlazení odsouzení

/1/ O tom, zda se odsouzení mladistvého zahlazuje, rozhodné soud, přihlížeje k chování mladistvého ve výkonu trestu odnětí svobody, po výkonu tohoto trestu. Byl-li trest podle rozhodnutí prezidenta republiky zmírněn, soud takto postupuje poté, co mladistvý byl po výkonu zmírněného trestu propuštěn na svobodu.

/2/ Vyslovil-li soud, že se mladistvý, podmíněně.propuštěný z výkonu trestu odnětí svobody, osvědčil, hledí se na něho, jako by nebyl odsouzen.

/3/ Na mladistvého, kterému byl uložen peněžitý trest, se hledí, jako by nebyl odsouzen, jakmile byl trest vykonán nebo bylo od výkonu trestu nebo jeho zbytku pravomocně upuštěno.

/4/ Na mladistvého, kterému byl uložen trest propadnutí věci, se hledí, jako by nebyl odsouzen, jakmile nabyl právní moci rozsudek; jímž byl tento trest uložen."

51. V § 89 odst. 3 se slova "alespoň zčásti" nahrazují slovem "převážný".

V § 89 za dosavadní odstavec S se zařazuje nový odstavec 6, který zní:

"/6/ Trestný čin je spáchán násilím i tehdy, je-li spáchán na osobě, kterou pachatel uvedl do stavu bezbrannosti lstí."

Dosavadní odstavce 6 až 11 se označuji jako odstavce 9 až 12.

V dosavadních odstavcích 8 a 11 se za slovem "orgánu" vypouštějí čárka a slova "státní, hospodářské, družstevní nebo společenské organizace";

za dosavadní odstavec 11 se vkládají nové odstavce 13 a 14, které znějí:,

"/13/ Návykovou látkou se rozumí alkohol, omamné látky, psychotropní látky a ostatní látky způsobilé nepříznivě ovlivnit psychiku člověka nebo jeho ovládací nebo rozpoznávací schopnosti nebo sociální chování.

/14/ Škodou nikoli nepatrnou se rozumí škoda, dosahující nejméně poloviny nejnižší měsíční mzdy stanovené obecně závaznými právními předpisy, nikoli malou škodou se rozumí částka dosahující nejméně trojnásobku takové mzdy, větší škodou se rozumí částka dosahující nejméně desetinásobku takové mzdy, značnou škodou částka dosahující nejméně padesátinásobek takové mzdy a škodou velkého rozsahu částka dosahující nejméně dvousetpadesátinásobek takové mzdy. Těchto hledisek se užije obdobně pro určení výše prospěchu a hodnoty věci."

Dosavadní odstavec 12 se označuje jako odstavec 15.

Doplňuje se nový odstavec 16, který zní:

"/16/ Za organizace se pro účely trestního zákona považují též fyzické osoby, které provozují podnikatelskou činnost podle zvláštního zákona."

B. Změny zvláštní části:

1. V § 91, § 92 odst. 2, § 93, § 95 odst. 2,.§ 96 odst. 2, § 97 odst. 3, § 114, § 108a odst. 2, § 180c odst. 2, § 259 odst. 1, § 264, § 273 odst. 3, § 275 odst. 3, § 279 odst. 3, § 285 odst. 3, § 287 odst. 3, § 288 odst. 2, § 289, § 290 odst. 1 a 2, § 291 odst. 2 a § 292 se slova "nebo trestem smrti" nahrazují slovy "nebo výjimečným trestem".

2. V § 102, § 107 odst. 1, 2, § 122 odst. 1, § 141, § 144 odst. 1, § 145 odst. 1, § 146 odst. 1, § 147 odst. 1, § 148 odst. 1, § 149, § 150, § 151, § 155 odst. 1, § 160 odst. 1, § 161 odst. 1, 2, § 164, § 165 odst. 1, § 169a odst. 1, § 173 odst. 1, § 176 odst. 1, § 180 odst. 1, 2, § 181, § 182, § 184, § 186 odst. 1, § 190, § 191 odst. 1, 2, § 192 odst. 1, 2, § 193 odst. 1, § 193, § 194 odst. 1, § 197a, § 202 odst. 1, 2, § 205, § 207, § 208, § 209 odst. 1, § 216 odst. 1, § 225, § 226, § 227, § 228, § 231 odst. 1, 2, § 236, § 237, § 239 odst. 1, 2, § 240 odst. 1, 2, § 251 odst. 1, § 252, § 256, § 258, § 267 odst. 1, § 268 odst. 1 a § 272, jakož i v ustanovení o trestných činech proti civilní službě se vypouštějí slova "nebo nápravným opatřením".

3. § 92 odst. 1 zní:

"/1/ Kdo v úmyslu rozvrátit ústavní zřízení, územní celistvost nebo obranyschopnost republiky anebo zničit její samostatnost se účastní násilných akcí nebo hromadných nepokojů proti republice nebo jejím orgánům, bude potrestán odnětím svobody na osm až dvanáct let."

4. V § 93 se slova "socialistické společenské a státní nahrazují slovem "ústavní".

5. Za § 43 se vkládá nový § 93a, který zní:

"§ 93a

/1/ Kdo se zmocní rukojmí a hrozí, že ho usmrtí anebo že mu způsobí újmu na zdraví nebo jinou újmu, s cílem vynutit si splnění podmínek poškozujících ústavní zřízení republiky, bude potrestán odnětím svobody na tři léta až deset let.

/2/ Odnětím svobody na pět až dvanáct let bude pachatel potrestán,

a/ spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 jako člen organizované skupiny,

b/ je-li při takovém činu rukojmím osoba mladší než osmnáct let,

c/ je-li při takovém činu rukojmími více osob, nebo

d/ způsobí-li takovým činem těžkou újmu na zdraví.

/3/ Odnětím svobody na deset až patnáct let nebo výjimečným trestem bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 smrt."

6. § 94 se vypouští.

7. V § 95 odst. 1 se slova "socialistické společenské a státní nahrazují slovem"ústavní,

V § 95 odst. 2 se za ustanovení písmene a/ vkládá nové ustanovení písmene b/, které zní:

"b/ spáchá-li takový čin opětovně,",

Dosavadní ustanovení pod písmeny b/ až d/ se označují písmeny c/ až e/.

8. V § 97 odst. 1 se slova "socialistické společenské a státní nahrazuji slov,"ústavní".

V § 97 odst. 1 písm. a/ se vypouštějí slova "nebo společenské"

9. § 98 včetně nadpisu se vypouští.

10. § 99 včetně nadpisu se vypouští.

11. § 100 včetně nadpisu se vypouští.

12. § 103 zní:

" § 103

Kdo veřejně hanobí prezidenta republiky pro výkon jeho pravomoci nebo vůbec pro jeho činnost v životě politickém, bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta."

13. § 104 včetně nadpisu se vypouští.

14. V § 105 odst. 1 se slova "na deset až patnáct let" nahrazují slovy "na tři léta až deset let".

V § 105 odst. 3 se slova "na dvanáct až patnáct let nebo trestem smrti" nahrazují slovy "na osm až patnáct let", v ustanovení písmene c/ se na konci připojuje slovo "nebo", v ustanovení písmene d/ se na konci čárka nahrazuje tečkou, slovo "nebo" se vypouští, ustanovení písmene e/ se vypouští.

Doplňuje se odstavec 4, který zní:

"/4/ Odnětím svobody na dvanáct až patnáct let nebo výjimečným trestem bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 nebo 2 za branné pohotovosti státu."

15. § 107a se vypouští.

16. § 108 včetně nadpisu se vypouští.

17. V § 109 odst. 2 se za ustanovení písmene b/ vkládá nové ustanovení písmene c/, které zní:

"c/ spáchá takový čin se zbraní nebo nejméně se dvěma osobami" Dosavadní ustanovení písmene c/ a d/ se označují písmeny d/ a e/;

§ 109 odst. 3 zní:

"/3/ Odnětím svobody na osm až patnáct let bude pachatel potrestán, jestliže

a/ činem uvedeným v odstavci 1 způsobí smrt, nebo

b/ spáchá takový čin jako voják za branné pohotovosti státu, nebo za bojové situace".

18. § 112 včetně nadpisu se vypouští.

19. § 116 se vypouští.

20. § 117 včetně nadpisu se vypouští.

21. § 118 včetně nadpisu zní:

" § 118

Neoprávněné podnikání

/1/ Kdo neoprávněně ve větším rozsahu poskytuje služby nebo provozuje výrobní nebo jiné výdělečné podnikání, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok, nebo peněžitým trestem.

/2/ Odnětím svobody na šest měsíců až tři léta bude pachatel potrestán,

a/ používá-li k činu uvedenému v odstavci 1 jiného jako pracovní síly, nebo

b/ získá-li takovým činem značný prospěch."

22. § 119 včetně nadpisu se vypouští.

23. § 120 včetně nadpisu se vypouští.

24. § 121 včetně nadpisu zní:

"§ 121

Poškozování spotřebitele

/1/ Kdo ve větším rozsahu poškozuje spotřebitele zejména tím, že předražuje zboží nebo služby, anebo je šidí na jakosti, množství nebo váze zboží, anebo

kdo uvede ve větším rozsahu na trh výrobky, práce nebo služby a zatají při tom jejich podstatné vady, bude potrestán odnětím svobody na šest měsíců až tři léta nebo zákazem činnosti nebo peněžitým trestem.

/2/ Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán,

a/ spáchá-li čin uvedeny v odstavci 1 jako člen organizované skupiny,

b/ získá-li takovým činem značný prospěch, nebo

c/ byl-li pro takový čin v posledních pěti letech odsouzen nebo z výkonu trestu odnětí svobody uloženého za takový čin propuštěn."

25. § 123 včetně nadpisu se vypouští.

26. V § 124 odst. 1 se slova "značnou měrou" nahrazují slovem "podstatně" a za slova "dovozu, vývozu nebo průvozu zboží" se vkládají slova "anebo kdo výrazně zkrátí clo".

27. V § 125 odstavce 1 a 2 znějí:

"/1/ Kdo v úmyslu zajistit podniku nebo organizaci nebo jejich složce neoprávněné výhody uvede o závažných skutečnostech ve výkazu, hlášení, vstupních údajích vkládaných do počítače nebo v jiných podkladech sloužících k řízení, plánování nebo kontrole hospodaření, nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje, bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta nebo zákazem činnosti nebo peněžitým trestem.

/2/ Stejně bude potrestán, kdo v úmyslu uvedeném v odstavci 1

a/ učiní zásah do technického nebo programového vybavení počítače,

b/ podklady uvedené v odstavci 1 zničí, poškodí, učiní neupotřebitelnými, zatají nebo nevede.

Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3 a za slova "v odstavci 1" se vkládají slova "nebo 2".

28. § 126 se vypouští.

29. § 127 včetně nadpisu zní:

" § 127

Porušování závazných pravidel hospodaření

/1/ Kdo v úmyslu opatřit podniku nebo organizaci nebo jejich složce ve značném rozsahu neoprávněné výhody, poruší závažným způsobem pravidla hospodaření stanovená obecně závazným právním předpisem, bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta nebo zákazem činnosti nebo peněžitým trestem.

/2/ Odnětím svobody na šest měsíců až pět let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 vážnou poruchu v hospodářské činnosti organizace nebo vážnou poruchu v zásobováni anebo Zkrácení příjmů státu ve značném rozsahu."

30. § 120 včetně nadpisu se vypouští.

31. § 129 a 130 včetně společného nadpisu se vypouštějí.

32. § 131 včetně nadpisu se vypouští.

33. Oddíl třetí hlavy druhé včetně nadpisu se vypouští.

Oddíl čtvrtý a pátý se označuji jako třetí a čtvrtý.

34. V § 149 se slovo "vážně" nahrazuje slovy "poškodí dobrou povést nebo"; na konci se připojují slova "nebo propadnutím věci".

35. V § 150 se v nadpise slova "průmyslovému vzoru" nahrazují slovy "obchodnímu jménu"; odstavec 2 písm. a/ zní:

"a/ neoprávněně užívá obchodní jméno nebo jakékoliv označení s ním zaměnitelné, nebo".

36. V § 151 se v nadpise připojují slova " a průmyslovému vzoru" a v textu se za slova "chráněnému vynálezu" vkládají slova "nebo průmyslovému vzoru"; na konci se připojují slova "nebo propadnutím věci".

37. § 152 včetně nadpisu zní:

"§ 152

Porušování autorského práva

Kdo s dílem, které je předmětem autorského práva nebo práva příbuzného právu autorskému neoprávněně nakládá způsobem, který přísluší autoru nebo jinému nositeli autorského práva nebo práva příbuzného právu autorskému, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo peněžitým trestem nebo propadnutím věci.

38. V nadpisu oddílu prvního hlavy třetí se vypouštějí slova "a orgánu společenské organizace".

39. V nadpisu nad § 153 se vypouštějí slova "a orgán společenské organizace".

V § 153 odst. 1 se vypouštějí slova "nebo orgánu společenské organizace".

40. V § 154 odst. 1 písm. a/ a b/ se vypouštějí slova "nebo orgánu společenské organizace"; v § 154 odst. 2 se vypouštějí slova "nebo orgán společenské organizace", v obou odstavcích se vypouštějí slova "nebo nápravným opatřením".

41. V § 156 odst. 1 se vypouštějí slova "nebo nápravným opatřením". Za odstavec 1 se vkládá nový odstavec 2, který zní:

"/2/ Odnětím svobody až na tři léta bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 se zbraní."

Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.

42. § 156a včetně nadpisu se vypouští.

43. V § 158 odst. 1 se vypouštějí slova "nebo nápravným opatřením". V § 158 odst. 2 písm. b/ zní:

"b/ způsobí-li takovým činem vážnou poruchu v činnosti organizace, nebo";

odstavec 3 se vypouští.

44. V § 159 odst. 1 a 2 se,vypouštějí slova "nebo nápravným opatřením".

§ 159 odst. 2 písm. a/ zní:

"a/ způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 vážnou poruchu v činnosti podniku nebo organizace, nebo".

§ 159 odst. 3 se vypouští.

45. V § 166 odst. 2 písm. a/ odkaz v závorce za slovem "teroru" zní "/§ 93 a 93a/" a vypouštějí se slova "některý obdobný trestný čin proti státu světové socialistické soustavy nebo trestný čin".

46. V § 167 odst.l odkaz v závorce za slovem "teroru" zní:

"/§ 93 a 93a/" slova "podvracení republiky /§ 98/" a "nebo některý trestný čin proti státu světové socialistické soustavy" se vypouštějí, slova

"opuštění republiky podle § 109" se nahrazují slovy "nedovoleného překročení státní hranice podle § 109 odst.2, 3, slova "rozkrádání majetku v socialistickém vlastnictví podle § 132 odst.3, 4" se vypouštějí,

slova "zneužívání pravomoci veřejného činitele podle § 158 odst.3" se vypouštějí; za slova "ohrožení bezpečnosti vzdušného dopravního prostředku" se v obou případech vkládají slova "a civilního plavidla";za slova "loupeže /§ 234/" se vkládají slov "braní rukojmí /§ 234a/"; za slova "pohlavního zneužívání podle § 242" se vkládají slova "krádeže podle § 247 odst.4, zpronevěry podle § 248 odst.4, podvodu podle § 250 odst.4, za slova "používání zakázaného bojového prostředku" se vkládají slova "a nedovoleného vedení boje"; za slova "zprotivení a donucení k porušení vojenské povinnosti podle § 275 odst.2 písm. a/" se vkládají slova "porušování práv a chráněných zájmů vojáků podle § 279a odst.3 a § 279b odst.3";za slovy "nebo ohrožení" se vypouštějí slova "politického a ".

V § 167 odst. 2 odkaz v závorce za slovem "teroru" zní:

"/§ 93 a 93a/", slova "nebo některého obdobného trestného činu proti státu světově socialistické soustavy" se vypouštějí.

47. V § 168 odst.l odkaz v závorce za slovem "teroru" zní

"/§ 93 a § 93a/", slova "nebo některý obdobný trestný čin proti státu světové socialistické soustavy,dále trestný čin" se vypouštějí;

za slova ohrožení bezpečnosti vzdušného dopravního prostředku" se v obou případech vkládají slova "a civilního plavidla";

za slova "používání zakázaného bojového prostředku" se vkládají slova "a nedovoleného vedení boje".

V § 168 odst. 2 odkaz v závorce za slovem "teroru" zní: "/§ 93 a 93a/"; slova "nebo některého obdobného trestného činu proti státu světové socialistické soustavy" se vypouštějí.

48. V nadpise oddílu pátého se vypouštějí slova "a orgánu společenské organizace".

49. § 169, 170 a 170a včetně nadpisu se vypouštějí.

50. 171 odst. 1 a 2 včetně nadpisu znějí:

"§ 171

Maření výkonu úředního rozhodnutí

/1/ Kdo maří nebo podstatně ztěžuje výkon rozhodnutí soudu nebo jiného státního orgánu tím, že

a/ bez povolení a bez vážného důvodu se zdržuje v místě nebo obvodě, na které se vztahuje trest zákazu pobytu, nebo nedodržuje omezení, která mu byla soudem uložena v souvislosti s výkonem tohoto trestu,

b/ vykonává činnost, která mu byla zakázána,

c/ odmítá se podrobit ochrannému léčení nebo ochranné výchově, které mu byly uloženy soudem, nebo jinak, zejména útěkem z ústavu, výkon takových rozhodnutí podstatně ztěžuje, nebo

d/ dopustí se závažného jednání, aby zmařil účel vazby nebo trestu,

bude potrestán odnětím svobody až na šest měsíců nebo peněžitým trestem.

/2/ Kdo zmaří nebo podstatně ztíží výkon rozhodnutí nebo jiného státního orgánu tím, že

a/ zničí, poškodí, učiní neupotřebitelnou, zatají, zcizí nebo odstraní věc, které se takové rozhodnutí týká, nebo

b/ uprchne stráži, z vazby nebo z výkonu trestu odnětí svobody,

bude potrestán odnětím svobody až na pět let nebo peněžitým trestem."

Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.

51. V § 175 odst. 1 se vypouštějí slova "nebo orgánem konajícím objasňování", slovo "objasňování" a slova "nebo nápravným opatřením". Slova "pokud vykonává rozhodovací činnost" se nahrazují slovy "nebo orgánem hospodářské arbitráže, pokud vykonávají rozhodovací činnost,"

52. V § 179 odst. 2 písm. c) se za slovo "osob" vkládají slova nebo smrt".

V § 179 odst. písm. a) za slova "v odstavci 1" se vkládá slovo "úmyslně".

53. V § 180 odst. 2 se za slova "až pět let" vkládají slova "nebo peněžitým trestem.

54. Ke společnému nadpisu nad § 180a a 180b se na konci připojují slova "a civilního plavidla".

55. V 180a odst. 1 se za slova "vzdušného dopravního prostředku" vkládají slova a civilního plavidla".

56. V 180b se za slova "vzdušného dopravního prostředku za letu" vkládají slova "nebo civilního plavidla za plavby".

57. § 181a odst. 1 zní:

"/1/ Kdo úmyslně vydá životní prostředí v nebezpečí závažného poškození tím, že poruší předpisy o ochraně životního prostředí a hospodaření s přírodními zdroji /ohrožení životního prostředí/ bude potrestán odnětím svobody až na tři léta nebo zákazem činnosti."

58. § 181b odst. 1 zní:

"/1/ Kdo z nedbalosti způsobí ohrožení životního prostředí /§ 181a odst. 1/, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo peněžitým trestem."

59. V § 183 se slova "státní triangulace" nahrazují slovy "astronomicko-geodetické sítě nebo základního nivelačního bodu nebo opěrného gravimetrického bodu"; vypouštějí se slova "nebo nápravným opatřením".

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP