kterým se podle článku 19 odst. 5 písm.
b/ a odst. 6 písm. b/ ústavy Mezinárodní
organizace práce předkládají Federálnímu
shromáždění československé
socialistické republiky texty úmluv a doporučeni
přijatých na 74. zasedání a 75. zasedání
Mezinárodní organizace práce v Ženevě
v letech 1987 a 1988 se stanovisky vlády československé
socialistické republiky.
Federální shromáždění
československé socialistické republiky souhlasí
se stanovisky vlády Československé socialistické
republiky k úmluvám a doporučením
přijatým na 74. a 75. zasedání Mezinárodní
konference práce v Ženevě v letech 1987 a 1988:
1. ratifikovat
a/ úmluvu č. 163 o sociální péči
o námořníky na moři a v přístavech,
1987
b/ úmluvu č. 164 o ochraně zdraví
a léčebné péči pro námořníky,
1987, a
c/ úmluvu č. 167 o bezpečnosti a ochraně
zdraví ve stavebnictví, 1988;
2. neratifikovat
a/ úmluvu č. 165 o sociálním zabezpečení
námořníků /revidovanou/ 1987
b/ úmluvu č. 166 o repatriaci námořníků
/revidovanou/, 1987
c/ úmluvu č. 168 o podpoře zaměstnanosti
a ochraně proti nezaměstnanosti, 1988;
3. přijmout
a/ doporučeni č. 173 o sociální péči
o námořníky na moři a v při
stavech, 1987
b/ doporučení č. 175 o bezpečnosti
a ochraně zdraví ve stavebnictví, 1988;
4. nepřijímat,
a/ doporučeni č. 174 o repatriaci námořníků,
1987
b/ doporučeni č. 176 o podpoře zaměstnanosti
a ochraně proti nezaměstnanosti, 1988.
V Praze dne 30. března 1990
![]() předseda vlády | |
![]() ministr práce a sociálních věcí |
Podle článku 19 odst. 5 písm. b/ a odst.
6 písm. b/ ústavy Mezinárodní organizace
práce a usnesení vlády československé
socialistické republiky ze dne 6. února 1963 č.
116 ke zprávě o stavu plněni členských
povinnosti československé socialistické republiky
na úseku normotvorné činnosti Mezinárodní
organizace práce se předkládá Federálnímu
shromáždění stanovisko vlády
ČSSR
k úmluvě č. 163 a doporučeni č.
173 o sociální péči o námořníky,
1987
k úmluvě č. 164 o ochraně zdraví
a léčebné péči pro námořníky,
1987,
k úmluvě č. 165 o sociálním
zabezpečení námořníků
zrevidované/, 1987,
k úmluvě č. 166 /revidované/ a k doporučeni
č. 174 o repatriaci námořníků,
1987,
k úmluvě č. 167 a doporučeni č.
175 o bezpečnosti a ochraně zdraví ve stavebnictví,
1988,
k úmluvě č. 168 a doporučeni č.
176 o podpoře zaměstnanosti a ochraně proti
nezaměstnanosti, 1988
přijatým na 74. a 75. zasedání Mezinárodní
konference práce, která se konala v roce 1987 a
1988 v Ženevě.
I. Sociální péče o námořníky
na moři a v přístavech
A. Stručná charakteristika
1. Úmluva č. 163
Každý stát, který ratifikuje úmluvu,
se zavazuje, že vhodná zařízení
a služby sociální péče budou
k dispozici námořníkům bez ohledu
na jejich národnost, rasu, barvu pleti, pohlaví,
náboženství, politické názory
nebo sociální původ a na stát, kde
je zapsána loď, na které jsou zaměstnáni,
a to jak v přístavech, tak na lodích, a že
budou učiněna potřebná opatření
pro jejich financování.
Tato zařízení a služby mají být
často přezkušovány, tak aby odpovídaly
potřebám námořníků se
zřetelem k technickému vývoji.
Členské státy budou spolupracovat při
prováděna této úmluvy a zajistí
si spolupráci stran zúčastněných
na prosazování sociální péče
pro námořníky.
2. Doporučení č. 173
Na rozdíl od úmluvy doporučení obsahuje
podrobná ustanovení o zařízeních
a službách sociální péče
jednak v přístavech, jednak na lodích samých,
jakož i o úsporách námořníků
a jejich poukazování jejich rodině.
B. Porovnání s vnitrostátními předpisy
a praxi
Ustanovení úmluvy a doporučeni, pokud jednají
o sociální péči o námořníky
v přístavech, jsou pro československo, které
jako vnitrozemský stát nemá žádné
námořní přístavy, nepraktická.
Naproti tomu sociální péče na lodích
samých se provádí, a to v rozsahu vyhovujícím
příslušným ustanovením úmluvy
i doporučeni. Tato péče je zajištěna
podle ustanovení zákoníku práce /zejména
§ 139 a násl. a generální instrukcí
mezinárodní akciové společnosti Československá
námořní plavba č. 69 z r. 1977 o vybavování
lodi prostředky pro kulturní a sportovní
činnost a odpovědnosti za hospodaření
s nimi.
II. Ochrana zdraví a léčebná péče
pro námořníky
A. Stručná charakteristika
Úmluva č. 164
Každý členský stát, vázaný
úmluvou, musí stanovit, že rejdaři odpovídají
za to, že lodi budou udržovány ve vyhovujících
zdravotních a hygienických podmínkách;
rovněž bude dohlížet, aby byla přijata
opatření na ochranu zdraví a lékařská
péče pro námořníky na lodích,
srovnatelná s těmi, jež platí pro pracovníky
na souši. Musí jít nejen o péči
o nemocné nebo zraněné, ale i o předcházena
nemocem a úrazům; za tím účelem
je třeba vypracovat příslušné
plány.
Na každé lodi musí být lékárnička
a zdravotní příručka, schválená
příslušným orgánem, a zajištěna
možnost dosáhnout lékařského
poradenství pomoci rádia nebo družice. Lodi
alespoň se sto námořníky, které
podnikají nejméně třídenní
mezinárodní plavby, musí mít lékaře
mezi členy posádky. Lodi, na nichž nemusí
být lékař, musí mít mezi členy
posádky osobu nebo osoby pověřené
zdravotnickou péči a správou léčiv.
Každá loch má pokud možno poskytnout lékařskou
pomoc všem lodím, které ji potřebuji.
Na lodích, které mají výtlak alespoň
500 brutto tun, je třeba zřídit nemocniční
oddělení.
Státy vázané úmluvou mají spolupracovat
s druhými takovými státy pro rozvoj ochrany
zdraví námořníků a zdravotní
péče na lodích.
B. Porovnání s vnitrostátními předpisy
a praxí
Ustanovení úmluvy jsou promítnuta zejména
v zákoně č. 20/1966 Sb., o péči
o zdraví lidu, vyhláškách MZ č.
42/1966 Sb., o poskytování léčebně
preventivní péče a č. 45/1966 Sb.,
o vytváření a ochraně zdravých
životních podmínek a v generální
instrukci m. a. s. československá námořní
plavba č. 67 z r. 1988 o zdravotní péči
a kromě toho o dané problematice se zmiňuji
i mezinárodní úmluvy o bezpečnosti
lidského života na moři z r. 1974 ve znění
protokolu z r. 1978 a o normách výcviku, kvalifikace
a strážní služby námořníků
z r. 1978, jimiž je ČSSR vázána.
C. Stanovisko
K úmluvám č. 163 a č. 164 a k doporučení
č. 173
ČSSR je sice stát vnitrozemský, má
však vzhledem ke své velikostí poměrně
značný počet moderních námořních
lodi /celkem 23/, které vyhovují mezinárodním
standardním; kromě toho československé
pracovna a sociální zákonodárství,
zajišťující námořníky,
je značně vyspělé. Vzhledem k tomu,
že československé právo i praxe vyhovují
požadavkům uvedených úmluv a doporučeni,
schválila vláda ČSSR stanovisko ratifikovat
tyto úmluvy a přijmout doporučeni č.
173. Je třeba při tom mat na zřeteli, že
i jiné vnitrozemské státy, jako Maďarsko,
Švýcarsko, Lucembursko a Běloruská SSR
jsou vázány některými námořními
úmluvami Mezinárodní organizace práce.
Ratifikace zmíněných úmluv bude na
mezinárodním fóru dobře demonstrovat
péči socialistického státu o pracovníky
v námořnictva.
Schválení úmluv, které neodporuji
závazkům převzatým Československem
v rámci jiných mezinárodních smluv,
je v souladu s československými zahraničně
politickými zájmy a obecně uznávanými
zásadami mezinárodního práva.
III. Sociální zabezpečena námořníků
A. Stručná charakteristika
Úmluva č. 165
Členský stát vázaný úmluvou
má poskytovat námořníkům alespoň
tři z níže uvedených odvětví
sociálního zabezpečena /přičemž
jedno z nich musí být to, jež je uvedeno pod
c/, d/, e/, h/ nebo i//
a/ zdravotní péči, b/ dávky v nemoci,
c/ dávky při nezaměstnanosti, d/ starobní
dávky, e/ dávky při pracovním úrazu
a nemocech z povolání, f/ rodinné přídavky,
g/ podpora v mateřství, h/ invalidní dávky,
i/ pozůstalostní dávky.
Jejich úroveň musí odpovídat, podle
toho, k čemu se stát zaváže, úrovni
bud podle úmluvy č. 102 o sociálním
zabezpečeni /minimální normy/, 1952 nebo
podle úmluv č. 130 o zdravotní péči
a nemocenském, 1969; č. 128 o dávkách
invalidních, starobních a pozůstalostních,
1967; č. 121 o dávkách při pracovních
úrazech a nemocech z povoláni, 1964; č. 103
o dávkách v mateřství /revidované/,
1952; popř. pokud jde o dávky v nezaměstnanosti
a rodinné přídavky, úmluvám
budoucím s vyššími standardy, nežli
stanoví úmluva č. 102.
Úmluva dále vymezuje povinnosti rejdařů
vůči nemocným námořníkům
na lodi nebo vyloděným během plavby, jakož
i ochranu cizích a migrujících námořníků.
Rovněž upravuje některé otázky
řízení spojeného s poskytováním
výše uvedených dávek.
B. Porovnání s vnitrostátními předpisy
a praxi
Československý právní řád
vyhovuje ve značné míře požadavkům
úmluvy, a to nejen podle článku 9 /minimální
norma/, ale i podle článku 11 /vyšší
normy/, není však plně zajištěna
ochrana cizích nebo migrujicích námořníků
/včetně uprchlíků a bezdomovců/
podle části IV úmluvy.
IV. Repatriace námořníků
A. Stručná charakteristika
1. Úmluva č. 166
Úmluva stanoví případy, kdy námořník
má právo na repatriaci, kterou musí zajistit
zásadně rejdař na své útraty.
Pokud ji nezajisti sám rejdař, úmluva určuje,
kdo tak má učinit místo něho na jeho
útraty. Stát vázaný úmluvou
je povinen kontrolovat, jak se plni její ustanoveni. Její
text má být přístupný všem
členům posádky.
2. Doporučení č. 174
Velmi stručné doporučení stanoví,
že v případech, kdy ani rejdař ani stát,
na jehož území je loď zapsána,
neplní povinnosti, stanovené úmluvou č.
166, pokud jde o organizování repatriace a uhrazeni
nákladů s ní spojených, měl
by tak učinit stát, z jehož území
má být námořník repatriován,
nebo stát, jehož je státním příslušníkem.
B. Porovnání s vnitrostátními předpisy
a praxí
Repatriaci námořníků upravuje generální
instrukce m.a.s. československá námořní
plavba č. 66 z roku 1985 o naloďování
a vyloďování. Její ustanovení
však v některých směrech neodpovídají
zásadám, jimiž se řídí
uvedená úmluva a doporučení. Provést
úpravu odpovídající úmluvě
by bylo spojeno s neúměrnými náklady
ve volně směnitelné měně.
C. Stanovisko
K úmluvám č. 165 a č. 166 a k doporučení
č. 174
Vzhledem k tomu, co výše uvedeno v částech
B k bodům III a IV, vláda SSSR schválila
stanovisko tyto úmluvy neratifikovat a doporučení
č. 174 nepřijímat.
V. Bezpečnost a ochrana zdraví ve stavebnictví
A. Stručná charakteristika
1. Úmluva č. 167
Úmluva se vztahuje na všechny činnosti ve stavebnictví,
od přípravy staveniště až k dokončení
prací. Stanoví, že vnitrostátní
právní předpisy musí vyžadovat,
aby zaměstnavatelé a samostatní pracovnici
zachovávali na pracovištích předepsaná
opatření bezpečnostní a na ochranu
zdraví.
Země, jež ratifikují úmluvu, se zavazují
po projednání s organizacemi zaměstnavatelů
a pracovníků přijmout a udržovat v platnosti
právní předpisy, které zajišťují
provádění ochranných a preventivních
opatření tak, aby všechna pracoviště
byla bezpečná a bezriziková z hlediska bezpečnosti
a ochrany zdraví pracovníků.
Úmluva se zmiňuje zejména o užívání
lešení a žebříků, zvedacích
zařízeních, vozidlech a strojích na
přemísťování zeminy a materiálu,
jakož i o instalacích, zařízeních,
strojích a ručních nástrojích.
Jiná ustanovení se týkají prací
ve výšce, výkopových a podzemních
prací, užívání jímek,
práce se stlačeným vzduchem nebo pod vodou,
bouracích prací a užiti elektřiny a
výbušnin. Musí být též stanoveny
předpisy, aby se předešlo chemickým,
fyzickým nebo biologickým rizikům, jakož
i požárům. Úmluva posléze jedná
o osobních ochranných pracovních prostředcích
a ochranných oděvech, první pomoci a sociálních
zařízeních pro pracovníky.
Stanoví, že pracovnici by měli být dostatečně
a vhodným způsobem poučeni o možných
rizicích úrazů a ohroženi zdraví,
o preventivních a ochranných opatřeních,
jichž mohou použit a v tomto směru být
vyškoleni.
Úmluva vyžaduje, aby stát, který je
ji vázán, učinil všechna potřebná
opatřeni, zejména stanovil vhodné sankce
a nápravná opatřeni a zavedl inspekci, aby
tak zajistil účinné prováděni
ustanovení úmluvy. Zdůrazňuje význam
spolupráce mezi zaměstnavateli a pracovníky
pro prosazování bezpečnosti a ochrany zdraví
na staveništích.
2. Doporučení č. 175
Doporučeni, které doplňuje úmluvu,
se vztahuje i na provádění ochrany při
konstrukci a montáži derricků a instalaci pro
těžbu nafty na moři. Rovněž stanoví
přísnou úpravu bezpečnosti na ochranu
stavebních pracovníků zaměstnaných
v jaderném průmyslu.
B. Porovnání s vnitrostátními předpisy
Československé právní předpisy
/jež doplňuje řada státních technických
norem a hygienických předpisů/ zajišťují
provádění ustanovení úmluvy
i doporučeni, pokud je pro ČSSR praktické.
Jde zejména o tyto předpisy:
- Ústava ČSSR /ústavní zákon
č. 100/1960 Sb./ - článek 23;
- zákon č. 174/1968 Sb., o státním
dozoru nad bezpečností práce;
- vyhláška ČÚBP č. 48/1982 Sb.,
kterou se stanoví základní požadavky
k zajištění bezpečnosti práce
a technických zařízení;
- vyhláška SÚBP č. 59/1982 Sb., kterou
se stanoví základní požadavky k zajištění
bezpečnosti práce a technických zařízení;
- zákoník práce č. 65/1965 Sb. /úplné
znění č. 52/1989 Sb./;
- nařízení vlády ČSSR č.
223/1988 Sb., kterým se provádí zákoník
práce;
- zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví
lidu;
- vyhláška MZd č. 45/1966 Sb., o vytváření
a ochraně zdravých životních podmínek,
ve znění pozdějších předpisů;
- směrnice MZd ČSR č. 46/1978 Sb. Hygienické
předpisy, o hygienických požadavcích
na pracovní prostředí - /reg./ - částka
21/1978 Sb.;
- výnos MZd SSR ze dne 14. února 1978 č.
Z-1629/1978-B/3-06 o hygienických požadavcích
na pracovní prostředí uveřejněný
pod č. 7/1978 ve Věstníku MZd SSR a reg.
v částce 20/1978 Sb. ve znění výnosu
MZd SSR z 29. září 19$4 č. Z-9021/84-B/2-06
uveřejněného pod č. 7/, /1985 ve Věstníku
MZd SSR a registrovaného v částce 24/1985
Sb.;
- vyhláška ČBÚ č. 72/1988 Sb.,
o výbušninách;
- vyhláška SBÚ č. 71/1988 Sb., o výbušninách;
- zákon ČNR č. 133/1985 Sb., o požární
ochraně;
- zákon SNR č. 126/1985 Sb., o požární
ochraně;
- zákon SNR č. 51/1988 Sb., o báňské
činnosti, výbušninách a o státní
báňské správě;
- vyhláška SBÚ č. 21/1989 Sb., o bezpečnosti
a ochraně zdraví při práci a bezpečnosti
provozu při hornické činnosti a při
činností prováděné hornickým
způsobem v podzemí /reg. v částce
4/1989 Sb./;
- vyhláška ČBÚ č. 22/1989 Sb.,
o bezpečnosti a ochraně zdraví při
práci a bezpečnosti provozu při hornické
činnosti a při činnosti provát děné
hornickým způsobem v podzemí;
- vyhláška ČBÚ č. 26/1989 Sb.,
o bezpečnosti a ochraně zdraví při
práci a bezpečnosti provozu při hornické
činnosti a při činnosti prováděné
hornickým způsobem na povrchu;
- vyhláška SBÚ č. 29/1989 Sb., o bezpečnosti
a ochraně zdraví při práci a bezpečnosti
provozu při hornické činnosti a při
činnosti provát děné hornickým
způsobem na povrchu /reg. v částce 7/1989
Sb./;
- výnosy ministerstva stavebnictví B1 - B6 z let
1984 až 1967 a výnos, ministerstva stavebnictví
o bezpečnosti a ochraně zdraví při
práci na lehkých střešních pláštích
č. 25/1965 Věstníku ministerstva stavebnictví,
ve zněni výnosu ČÚBP č. 16/1975
Ú. v., kterým se mění a doplňuji
některé výnosy ministerstva stavebnictví
k zajištění bezpečnosti a ochraně
zdraví při práci /reg. v částce
37/1975 Sb./.
C. Stanovisko
Úmluva č. 167 nahrazuje vývojem překonanou
úmluvu č. 62 o bezpečnostních opatřeních
/stavebnictví/, 1937, kterou ČSSR není vázána.
Vzhledem k tomu, že československý právní
řád i praxe vyhovují požadavkům
úmluvy i ustanovením doporučeni, pokud je
pro ČSSR praktické, navrhuje se úmluvu ratifikovat
a doporučení přijmout.
Schválení úmluvy, která neodporuje
závazkům převzatým Československem
v rámci jiných mezinárodních smluv,
je v souladu s československými zahraničně
politickými zájmy a obecné uznávanými
zásadami mezinárodního práva.
Vzhledem k tomu, že československá právní
úprava vyhovuje ustanovením úmluvy a nejde
o mezinárodní mnohostrannou úmluvu, jež
by vyžadovala souhlasu Federálního shromáždění,
dostačuje v daném případě schválení
úmluvy vládou ČSSR /odstavec 1 písm.
c/ rozhodnuti presidenta republiky č. 31/1969 Sb./. Text
úmluvy se proto předkládá Federálnímu
shromáždění pouze k informaci. Tento
postup vyplývá z usnesení vlády ČSSR
č. 116/1963 ke zprávě o stavu plněni
členských povinností ČSSR na úseku
normotvorné činnosti Mezinárodní organizace
práce.
Doporučení č. 175 lze přijmout v mezích
československých potřeb a možností.
VI. Podpora zaměstnanosti a ochrana proti nezaměstnanosti
A. Stručná charakteristika
1. Úmluva č. 168
Členský stát, který ratifikuje úmluvu,
učiní opatření pro koordinování
své soustavy ochrany proti nezaměstnanosti a své
politiky zaměstnanosti. Za tím účelem
musí usilovat, aby taková soustava a zejména
způsob poskytování dávek v nezaměstnanosti
přispívaly k podpoře plné, produktivní
a svobodně zvolené zaměstnanosti a aby neodrazoval
zaměstnavatele od poskytováni a pracovníky
od hledáni produktivního zaměstnání.
Úmluvu je třeba provádět po projednání
a ve spolupráci s organizacemi zaměstnavatelů
a pracovníků.
Při jejím provádění musí
být zajištěna rovnost zacházení
pro všechny chráněné osoby bez diskriminace
založené na rase, barvě pleti, pohlaví,
náboženství, politickém názoru,
národnostním původu, státní
příslušnosti, etnickém nebo sociálním
původu, invaliditě nebo věku.
V rámci politiky podpory produktivní zaměstnanosti
všemi vhodnými prostředky včetně
sociálního zabezpečeni musí být
učiněna zvláštní opatření,
aby se poskytly další možnosti zaměstnanosti
určitým skupinám znevýhodněných
osob, jako jsou ženy, mladí pracovnici, invalidé,
starší pracovnici, dlouhodobě nezaměstnaní,
migrující pracovníci, mezi něž
patři i pracovníci postižení strukturálními
změnami.
Pokud jde o poskytování pomoci při nezaměstnanosti,
chráněné osoby musí představovat
alespoň 85 % všech zaměstnanců včetně
veřejných zaměstnanců a učňů.
Ochrana zahrnuje plnou nezaměstnanost - definovanou jako
ztrátu výdělku v důsledku nemožnosti
získat vhodné zaměstnání pro
osobu způsobilou a ochotnou pracovat, která skutečně
hledá práci. Může být rozšířena
na částečnou nezaměstnanost a na snížení
nebo zastaveni výdělku v důsledku dočasného
zastaveni práce.
V případech plné nezaměstnanosti nebo
dočasného zastaveni práce je třeba
dávky poskytovat takovým způsobem, aby příjemci
skýtaly částečnou a přechodnou
náhradu ztraceného výdělku, aniž
by současně odrazovaly od práce a vytváření
pracovních příležitostí.
Ačkoli úmluva stanoví, že dávky
se mají vyplácet po celou dob u případu,
počáteční doba vyplácení
dávek může být omezena na 26 týdnů
pro jednotlivý případ nezaměstnanosti
nebo na 39 týdnů v průběhu období
24 měsíců.
Úmluva obsahuje rovněž zvláštní
ustanoveni o nových uchazečích o zaměstnání,
která však ratifikující stát
může vyloučit ze svých závazků.
Rovněž pojednává o dočasných
výjimkách, jichž může využit
každý stát, zejména však státy
rozvojové.
2. Doporučení č. 176
Doporučení jedná mimo jiné o podpoře
poskytované mobilitě se zřetelem k povolání
a místu zaměstnání v rámci
politiky prosazováni produktivní zaměstnanosti,
dále o dávkách při částečné
nezaměstnanosti a při kratší pracovní
době, o kriteriích pro stanoveni pojmu vhodného
zaměstnání a o rozvoji a zdokonalení
ochranných režimů, a to zejména v zájmu
zemi, které si přeji zavést nebo zlepšit
takové režimy.
B. Porovnání s vnitrostátními předpisy
a praxi
Československý právní řád
v současné době ustanovením úmluvy
a doporučeni ve všech podstatných zásadách
vyhovuje. Obsahuje řadu předpisů, které
umožňují plnou zaměstnanost práceschopného
obyvatelstva a dále upravuje otázky rekvalifikace,
hmotného zabezpečení pracovníků
při organizačních změnách a
zejména dávek poskytovaných občanům
před nástupem do zaměstnání,
tzn. v případech krátkodobé nezaměstnanosti.
Z předpisů, které mají vztah k ustanovením
úmluvy a doporučení, lze uvést tyto:
- Ústava ČSSR /ústavní zákon
č. 100/1960 Sb./ články 21 a 24,
- zákon č. 70/1958 Sb., o pikolech podniků
a národních výborů na úseku
péče o pracovní sily, ve znění
pozdějších předpisů, a prováděcí
vládní nařízení k němu
č. 92/1958 Sb.,
- nařízení vlády ČSR č.
121/1970 Sb. a nařízení vlády SSR
č. 152/1970 Sb. o povinnostech organizací a občanů
při zabezpečování práce občanům,
- zákoník práce č. 65/1965 Sb. /úplné
znění č. 52/1989 Sb./,
- vyhláška federálního ministerstva
práce a sociálních věci č.
74/1970 Sb., kterou se upravuje uvolňování,
umísťování a hmotné zabezpečení
pracovníků v souvislosti s prováděním
racionalizačních a organizačních opatřeni,
ve znění vyhlášek č. 128/1975
Sb., č. 4/1979 Sb. a č. 234/1988 Sb., pouze §
6 odst. 4, § 7 a § 17,
- vyhláška FMPSV č. 195/1989 Sb., o zabezpečeni
pracovníků při organizačních
změnách a občanů před nástupem
do zaměstnání.
Zejména posledně uvedený právní
předpis ve většině svých ustanovení
vyhovuje ustanovením úmluvy. Úmluvu se však
prozatím ratifikovat nedoporučuje, nebo některá
její ustanovení nejsou do čs. právního
řádu promítnuta vůbec a některá
jsou v něm obsažena pouze částečně.
To se týká např. vymezeni pojmu "vhodné
zaměstnání", délky tzv. "čekací
doby", možnosti odvolání se v případě
zamítnutí, odnětí, pozastaveni nebo
snížení dávky nebo sporu o výši
dávky k nezávislému orgánu.
C. Stanovisko
Vyhláška o zabezpečení pracovníků
při organizačních změnách a
občanů před nástupem do zaměstnání
má v současné úpravě pauze
přechodný charakter a předpokládanou
délku platnosti do doby přijetí zákon
a o zaměstnanosti, kdy bude zhodnoceno její prováděni.
Na základě toho bude žádoucím
způsobem upravena. Zejména však bude třeba
příslušným legislativním opatřením
upravit možnost odvoláni se k nezávislému
orgánu v případě zamítnutí,
odnětí, pozastavení nebo sníženi
dávky nebo sporu o její výši. Proto
se navrhuje úmluvu prozatím neratifikovat a doporučení
nepřijímat.
Jakmile budou odstraněny výše uvedené
překážky, bude předložen návrh
na ratifikaci úmluvy.
Úmluva č. 163
Úmluva o sociální péči o
námořníky na moři a v přístavech
Generální konference Mezinárodní organisace
práce,
která byla svolána správní radou Mezinárodního
úřadu práce do Ženevy a tam se sešla
dne 24. září 1987 na svém sedmdesátémčtvrtém
zasedání;
připomínajíc ustanovení doporučení
o podmínkách námořníků
v přístavech, 1936, a doporučení o
sociálních podmínkách námořníků,
1970;
rozhodnuvši přijmout některé návrhy
týkající se sociální péče
o námořníky na moři a v přístavech,
jež jsou druhým bodem jednacího pořadu
zasedání;
stanovivši, že tyto návrhy budou mít formu
mezinárodní úmluvy, přijímá
dne 8. října 1987 tuto úmluvu, která
bude označována jako Úmluva o sociální
péči o námořníky, 1987.
1. Pro účely této úmluvy:
a) výraz "námořník" označuje
každou osobu, která je z jakéhokoli důvodu
zaměstnána na námořní lodi,
ať už ve veřejném či soukromém
vlastnictví, s výjimkou válečných
lodí;
b) výrazy "sociální zařízení
a služby" označují zařízení
a služby sociální, kulturní, rekreační
a informační.
2. Každý členský stát, po projednání
s representativními organisacemi rejdařů
a námořníků, stanoví vnitrostátními
právními předpisy; které lodi zapsané
na jeho území se budou považovat za námořní
lodi pro účely ustanovení této úmluvy
o sociálních zařízeních a službách
na lodích.
3. V rozsahu, v jakém příslušný
orgán po projednání s representativními
organisacemi rejdaři rybářských lodí
a rybářů to považuje za proveditelné,
bude užívat ustanovení této úmluvy
i na obchodní námořní rybolov.
1. Každý členský stát, pro který
platí tato úmluva, se zavazuje zajistit, že
jak v přístavech, tak na lodích budou pro
námořníky k disposici přiměřená
sociální zařízení a služby.
2. Každý členský stát zajistí,
že budou učiněna potřebná opatření
pro financování sociálních zařízení
a služeb poskytovaných podle ustanovení této
úmluvy.
1. Každý členský stát se zavazuje
zajistit, že sociální zařízení
a služby budou k disposici ve vhodných přístavech
země pro všechny námořníky bez
ohledu na jejich státní příslušnost,
rasu, barvu pleti, pohlaví, náboženství,
politické názory nebo sociální původ
a bez ohledu na stát, kde je zapsána loď, na
níž jsou zaměstnáni.
2. Každý členský stát stanoví
po projednání s representativními organisacemi
rejdařů a námořníků,
které přístavy jsou vhodné pro účely
tohoto článku.
Každý členský stát se zavazuje
zajistit, že sociální zařízení
a služby na každé lodi, ať už ve veřejném
či soukromém vlastnictví, která je
zapsána na jeho území, budou přístupny
všem námořníkům na lodích.
Sociální zařízení a služby
mají být často kontrolovány, aby se
zajistilo, že odpovídají potřebám
námořníků s přihlédnutím
k technickému, provoznímu a jinému vývoji
v námořní plavbě.
Každý členský stát se zavazuje:
a) spolupracovat s ostatními členskými státy,
aby se za jistilo provádění této úmluvy;
b) zajistit spolupráci mezi stranami, které jsou
zapojeny a mají zájem o rozvoj sociální
péče pro námořníky na moři
a v přístavech.
Formální ratifikace této úmluvy budou
oznámeny generálnímu řediteli Mezinárodního
úřadu práce a jím zapsány.