1. Skutečnost, že při vyjádření
souhlasu státu s tím, že bude vázán
smlouvou, došlo k porušení některého
z ustanovení jeho vnitrostátního práva
týkajícího se oprávnění
uzavírat smlouvy, se stát nemůže dovolávat
jako důvodu pro zrušení svého souhlasu,
ledaže toto porušení bylo zjevné a týkalo
se zvlášť důležitého pravidla
jeho vnitrostátního práva.
2. Skutečnost, že při vyjádření
souhlasu mezinárodní organizace s tím, že
bude vázána smlouvou, došlo k porušení
pravidel této organizace týkajících
se oprávnění uzavírat smlouvy, se
nemůže mezinárodní organizace dovolávat
jako důvodu pro zrušení svého souhlasu,
ledaže by toto porušení bylo zjevné a
týkalo se pravidla zvlášť důležitého.
3. Porušení je zjevné, jestliže je objektivně
zřejmé kterémukoliv státu nebo kterékoliv
mezinárodní organizaci, postupujícímu/postupující
v této věci podle obvyklé praxe států
a případně mezinárodních organizací
a v dobré víře.
Bylo-li zmocnění zástupce vyjádřit
souhlas státu nebo mezinárodní organizace
s tím, že bude vázán/vázána
určitou smlouvou, podmíněno zvláštním
omezením, pak skutečnosti, že zástupce
nevzal zřetel na takové omezení, se nelze
dovolávat jako důvodu pro zrušení vyjádřeného
souhlasu, ledaže toto omezení bylo oznámeno
státům, které se účastnily
jednání, a organizacím, které se účastnily
jednání, před vyjádřením
tohoto souhlasu.
1. Stát nebo mezinárodní organizace se může
dovolávat omylu ve smlouvě jako důvodu pro
zrušení svého souhlasu s tím, že
bude vázán/vázána smlouvou, jestliže
se omyl týká skutečnosti nebo situace, jejichž
existenci tento stát nebo tato organizace předpokládal/předpokládala
v době uzavření smlouvy a které byly
podstatným základem jeho/jejího souhlasu
s tím, že bude vázán/vázána
smlouvou.
2. Odstavec 1 se nepoužije, jestliže zmíněný
stát nebo zmíněná mezinárodní
organizace přispěl/přispěla svým
chováním k tomuto omylu nebo jestliže vzhledem
k okolnostem mohl/mohla tento stát nebo tato organizace
možnost omylu předpokládat.
3. Omyl týkající se pouze znění
textu smlouvy se nedotýká platnosti smlouvy; v tomto
případě se použije článku
80.
Stát nebo mezinárodní organizace, který/která
uzavřel/uzavřela smlouvu pod vlivem podvodného
jednání států, který se účastnil
jednání, nebo organizace, která se účastnila
jednání, se může dovolávat podvodu
jako důvodu pro zrušení svého souhlasu
s tím, že bude vázán/vázána
smlouvou.
Stát nebo mezinárodní organizace, jehož/jejíž
vyjádření souhlasu s tím, že
bude vázán/vázána smlouvou, bylo dosaženo
přímým nebo nepřímým
podplacením jeho/jejího zástupce, jehož
se dopustil stát, který se účastnil
jednání, nebo mezinárodní organizace,
která se účastnila jednání,
může se dovolávat toho to podplacení
jako důvodu pro zrušení svého souhlasu
s tím, že bude vázán/vázána
touto smlouvou.
Souhlas státu nebo mezinárodní organizace
s tím, že bude vázán/vázána
smlouvou, kterého bylo dosaženo donucením jeho/jejího
zástupce činy nebo hrozbami směřujícími
proti němu, je bez jakéhokoliv právního
účinku.
Každá smlouva, jejíhož uzavření
bylo dosaženo hrozbou síly nebo použitím
síly za porušení zásad mezinárodního
práva vtělených do Charty Organizace spojených
národů, je nulitní.
Každá smlouva, která v době svého
uzavření je v rozporu s imperativní normou
obecného mezinárodního práva, je nulitní.
Pro účely této úmluvy je imperativní
normou obecného mezinárodního práva
norma přijatá a uznaná mezinárodním
společenstvím států jako celkem za
normu, od níž není dovoleno se odchýlit
a která může být změněna
pouze novou normou obecného mezinárodního
práva stejné povahy.
Zánik smlouvy nebo odstoupení některé
strany od ní může nastat:
a/ v souladu s ustanoveními smlouvy; nebo
b/ kdykoliv se souhlasem všech stran po poradě se
smluvními státy a smluvními organizacemi.
Pokud smlouva nestanoví jinak, mnohostranná smlouva
nezanikne pouze z toho důvodu, že počet stran
klesl pod počet potřebný pro její
vstup v platnost.
1. Smlouvu, která neobsahuje ustanovení o svém
zániku a která nepředvídá,
že může být vypovězena nebo že
od ní může být odstoupeno, není
možno vypovědět nebo od ní odstoupit,
ledaže:
a/ je potvrzeno, že bylo úmyslem stran připustit
možnost výpovědi nebo odstoupení; nebo
b/ právo smlouvu vypovědět nebo od ní
odstoupit lze vyvodit z povahy smlouvy.
2. Strana musí oznámit nejméně dvanáct
měsíců předem svůj úmysl
smlouvu vypovědět nebo od ní odstoupit v
souladu s ustanoveními odstavce 1.
Provádění smlouvy ve vztahu ke všem
stranám nebo k určité straně může
být přerušeno:
a/ v souladu s ustanoveními smlouvy; nebo
b/ kdykoliv se souhlasem všech stran po poradě se
smluvními státy a smluvními organizacemi.
1. Dvě nebo více stran mnohostranné smlouvy
mohou uzavřít dohodu o tom, že dočasně
a pouze ve vzájemných vztazích přeruší
provádění ustanovení smlouvy, jestliže:
a/ smlouva připouští možnost takového
přerušení; nebo
b/ takové přerušení není smlouvou
zakázáno a za podmínky, že přerušení
i/ není na újmu ani výkonu práv, která
ze smlouvy vyplývají pro druhé strany, ani
plnění jejich závazků; a
ii/ není neslučitelné s předmětem
a účelem smlouvy.
2. Pokud v případě podle odstavce 1 písmeno
a/ smlouva nestanoví jinak, příslušné
strany musí oznámit druhým stranám
svůj úmysl uzavřít takovou dohodu
a uvést ustanovení smlouvy, jejichž provádění
hodlají přerušit.
1. Smlouva se považuje za zaniklou, jestliže všechny
její strany uzavřou pozdější
smlouvu o témže předmětu a:
a/ z pozdější smlouvy vyplývá
nebo je jinak zjištěno, že úmyslem stran
bylo upravit daný předmět tou to smlouvou;
nebo
b/ ustanovení pozdější smlouvy jsou
natolik neslučitelná s ustanoveními smlouvy
dřívější, že není
možné provádět obě smlouvy současně.
2. Provádění dřívější
smlouvy se považuje pouze za přerušené,
jestliže to vyplývá z pozdější
smlouvy, nebo je -li jinak zjištěno, že to bylo
úmyslem stran.
1. Podstatné porušení dvoustranné smlouvy
jednou ze stran opravňuje druhou stranu, aby se dovolávala
porušení jako důvodu pro zánik smlouvy
nebo pro přerušení jejího provádění
zcela nebo zčásti.
2. Podstatné porušení mnohostranné smlouvy
jednou ze stran opravňuje:
a/ druhé strany přerušit jednomyslnou dohodou
provádění smlouvy zcela nebo zčásti
nebo ji ukončit
i/ buď ve vztazích mezi nimi a státem nebo
mezinárodní organizaci, který/která
smlouvu porušil/porušila;
ii/ mezi všemi stranami;
b/ stranu zvlášť dotčenou porušením,
aby se dovolávala porušení jako důvodu
pro přerušení provádění
smlouvy zcela nebo zčásti ve vztazích mezi
ní a státem nebo mezinárodní organizací,
který/která smlouvu porušil/porušila;
c/ kteroukoliv stranu, kromě státu, který
smlouvu porušil, nebo mezinárodní organizaci,
která smlouvu porušila, aby se dovolával a
porušení jako důvodu pro přerušení
provádění smlouvy zcela nebo zčásti,
pokud jde o ni samu, jestliže smlouva je takové povahy,
že její podstatné porušení jednou
stranou zásadně mění postave ní
každé strany, pokud jde o další plnění
jejich závazků vyplývajících
ze smlouvy.
3. Pro účely tohoto článku podstatné
porušení smlouvy spočívá
a/ v takovém odmítnutí smlouvy, jaké
tato úmluva nedovoluje; nebo
b/ v porušení ustanovení, které je podstatné
pro plnění předmětu a účelu
smlouvy.
4. Předchozí odstavce se nedotýkají
žádného ustanovení smlouvy použitelného
v případě jejího porušení.
5. Odstavce 1 až 3 se nedotýkají ustanovení
o ochraně lidské osobnosti, která jsou obsažena
ve smlouvách humanitární povahy, zvláště
ne ustanovení zakazujících jakékoliv
represálie vůči osobám chráněným
takovými smlouvami.
1. Strana se může dovolávat nemožnosti.
pněni smlouvy jako důvodu pro její zánik
nebo pro odstoupení od ní, jestliže tato nemožnost
vyplývá z trvalé ztráty nebo zničeni
předmětu nezbytného pro provádění
smlouvy. Je-li nemožnost dočasná, je možno
se jí dovolávat pouze jako důvodu pro přerušení
provádění smlouvy.
2. Nemožnosti plnění se nemůže
strana dovolávat jako důvodu pro zánik smlouvy,
odstoupení od ní nebo přerušení
jejího provádění, jestliže tato
nemožnost plnění vznikla v důsledku
porušení buď závazku ze smlouvy touto
stranou nebo jiného mezinárodního závazku,
který převzala vůči kterékoliv
druhé straně smlouvy.
1. Podstatné změny poměrů, která
nastala se zřetelem na poměry existující
v době uzavřeni smlouvy a která předtím
nebyla stranami předvídána, se nelze dovolávat
jako důvodu pro zánik smlouvy nebo pro odstoupení
od ní, ledaže:
a/ existence těchto poměrů tvořil
podstatný základ souhlasu stran s tím, že
budou vázány smlouvou, a
b/ tato změna zásadně mění
rozsah závazků, které mají být
podle smlouvy ještě plněny.
2. Podstatné změny poměrů se nelze
dovolávat jako důvodu pro zánik smlouvy mezi
dvěma nebo několika státy a jednou nebo několika
mezinárodními organizacemi nebo pro odstoupení
od ní, jestliže jde o smlouvu, která stanoví
hranice.
3. Podstatné změny poměrů se nelze
dovolávat jako důvodu pro zánik smlouvy nebo
pro odstoupení od ní, jestliže tato podstatná
změna, které se strana smlouvy dovolává,
je důsledkem toho, že tato strana porušila buď
závazek ze smlouvy nebo jakýkoliv jiný mezinárodní
závazek, který převzala vůči
kterékoliv druhé straně smlouvy.
4. Jestliže se strana podle předchozích odstavců
může dovolávat podstatné změny
poměrů jako důvodu pro zánik smlouvy
nebo pro odstoupení od ní, může se rovněž
dovolávat této změny jako důvodu pro
přerušení provádění smlouvy.
Přerušení diplomatických nebo konzulárních
styků mezi státy, které jsou stranami smlouvy
mezi dvěma nebo několika státy a jednou nebo
několika mezinárodními organizacemi, nemá
vliv na právní vztahy, které ze smlouvy mezi
těmito státy vznikly, s výjimkou těch
případů, kdy trvání diplomatických
nebo konzulárních styků je nezbytné
k provádění smlouvy.
Vznikne-li nová imperativní norma obecného
mezinárodního práva, každá smlouva,
která je v rozporu s touto normou, se stane nulitní
a zanikne.
1. Strana, která se na základě ustanovení
této úmluvy dovolává buď vady
ve svém souhlasu s tím, že bude vázána
smlouvou, nebo důvodu pro popření platnosti
smlouvy, pro její zánik, pro odstoupení od
ní nebo pro přerušení jejího
prováděni, musí svůj požadavek
oznámit ostatním stranám. V oznámení
musí být uvedeno zamýšlené opatření
ohledně smlouvy a jeho odvodnění.
2. Jestliže po uplynutí lhůty, která
s výjimkou případů zvláštní
naléhavosti nemá být kratší než
tři měsíce ode dne obdržení oznámeni,
žádná strana nevznese námitku, může
strana, která učinila oznámení, provést
zamýšlené opatření způsobem
uvedeným v článku 67.
3. Jestliže však některá z ostatních
stran vznese námitku, jsou strany povinny hledat řešení
prostředky uvedenými v článku 33 Charty
Organizace spojených národů.
4. Oznámení nebo námitka učiněné
mezinárodní organizací se řídí
příslušnými pravidly této organizace.
5. Nic v předchozích odstavcích se nedotýká
práv nebo závazků stran vyplývajících
z ustanovení o řešení sporů,
která jsou mezi nimi v platnosti.
6. Skutečnost, že některý stát
nebo mezinárodní organizace nezaslal/nezaslala oznámení
předepsané v odstavci 1, nebrání mu/jí
zaslat toto oznámení jako odpověď druhé
straně, která požaduje plnění
smlouvy nebo která se dovolává jejího
porušení;
1. Jestliže v průběhu dvanácti měsíců
následujících po dni, kdy byla vznesena námitka,
nebylo dosaženo řešení v souladu s článkem
65 odstavec 3, bude se postupovat podle následujících
odstavců.
2. U sporu týkajícího se použití
nebo výkladu článku 53 nebo 64:
a/ jestliže stranou sporu s jedním nebo několika
státy je stát, může písemným
podáním předložit tento spor k rozhodnutí
Mezinárodnímu soudnímu dvoru;
b/ jestliže stát je stranou sporu, ve kterém
se účastní jedna nebo několik mezinárodních
organizací, může se tento stát obrátit
prostřednictvím členského státu
Organizace spojených národů, jestliže
je to nutné, se žádostí na Valné
shromáždění nebo Radu bezpečnosti
nebo případně ke kompetentnímu orgánu
mezinárodní organizace, která je stranou
sporu a která je k tomu zmocněna v souladu s článkem
96 Charty Organizace spojených národů, aby
byl vyžádán posudek Mezinárodního
soudního dvora v souladu s článkem 65 Statutu
Soudního dvora;
c/ jestliže je stranou sporu Organizace spojených
národů nebo mezinárodní organizace,
která je k tomu zmocněna podle čl. 96 Charty
Organizace spojených národů, může
požádat o posudek Mezinárodního soudního
dvora v souladu s článkem 65 Statutu Soudního
dvora;
d/ jestliže je stranou sporu jiná mezinárodní
organizace než organizace uvedené v pododstavci c/,
může tato organizace prostřednictvím
členského státu Organizace spojených
národů postupovat podle pododstavce b/;
e/ posudky podané podle pododstavců b/, č/
nebo d/ se přijímají jako konečné
všemi stranami, jichž se spor týká;
f/ jestliže žádosti o posudky Soudního
dvora předložené podle pododstavců b/,
c/ nebo d/ není vyhověno, kterákoli strana
sporu může písemným oznámením
druhé straně nebo stranám předat spor
rozhodčímu řízení v souladu
s ustanoveními Přílohy k této úmluvě.
3. Ustanovení odstavce 2 se uplatní, pokud všechny
strany sporu uvedené v tomto odstavci se nedohodly předat
tento spor rozhodčímu řízení,
včetně řízení uvedeného
v Příloze k této úmluvě.
4. U sporu tkajícího se použití nebo
výkladu kteréhokoli článku části
V této úmluvy, s výjimkou článků
53 a 64, kterákoli ze stran sporu může zahájit
smírčí řízení uvedené
v Příloze k této úmluvě tím,
že o to požádá generálního
tajemníka Organizace spojených národů.
1. Oznámení podle článku 65 odstavce
1 musí být učiněno písemně.
2. Jakýkoliv úkon prohlašující
smlouvu za neplatnou nebo za zaniklou nebo úkon, jímž
se od smlouvy odstupuje nebo se přerušuje její
provádění na základě ustanovení
smlouvy nebo na základě ustanovení smlouvy
nebo na základě článku 65 odstavců
2 nebo 3, musí být učiněn ve formě
listiny, která se zasílá ostatním
stranám. Jestliže listina vydaná státem
není podepsána hlavou státu, předsedou
vlády nebo ministrem zahraničních věcí,
může být od zástupce státu, který
předává listinu, požadováno předložení
plné moci, Jestliže listina je vydána mezinárodní
organizací, může být od zástupce
organizace, který předává listinu,
požadováno předložení plné
moci.
Oznámení nebo listina uvedené v článcích
65 a 67 mohou být odvolány kdykoliv před
tím, než vstoupí v platnost.
1. Smlouva, jejíž neplatnost je zjištěna
podle této úmluvy, je neplatná. Ustanovení
neplatné smlouvy nemají žádnou právní
sílu.
2. Jestliže však na základě takové
smlouvy byly provedeny nějaké úkony, pak:
a/ každá strana může žádat
od kterékoliv druhé strany, aby pokud možno
vytvořila v jejich vzájemných vztazích
stav, který by existoval, kdyby nedošlo k těmto
úkonům;
b/ úkony provedené v dobré víře
před tím, než došlo k dovolání
se neplatnosti, se nestávají protiprávními
pouze proto, že smlouva je neplatná.
3. V případech, na něž se vztahují
články 49, 50, 51 a 52, se nepoužije odstavce
2 vůči straně, která je odpovědná
za podvod, podplácení nebo donucení.
4. V případech, kdy souhlas určitého
státu nebo určité organizace s tím,
že bude vázán/vázána mnohostrannou
smlouvou, je neplatný, použije se ve vztazích
mezi tímto státem nebo touto organizací a
stranami smlouvy výše uvedených pravidel.
1. Pokud smlouva nestanoví jinak nebo se strany nedohodnou
jinak, zánik smlouvy podle jejích ustanovení
nebo v souladu s touto úmluvou:
a/ zprošťuje strany povinnosti pokračovat v plnění
smlouvy;
b/ se nedotýká žádného práva,
závazku nebo právního postavení stran,
které vznikly při provádění
smlouvy do jejího zániku.
2. Vypoví-li stát nebo mezinárodní
organizace mnohostrannou smlouvu nebo od ní odstoupí,
použije se odstavce 1 ve vztazích mezi tímto
státem nebo touto organizací a každou z ostatních
stran smlouvy ode dne, kdy výpověď nebo odstoupení
nabyly účinnosti.
1. Je-li smlouva neplatná podle článku 53,
mají strany povinnost:
a/ vyloučit co možno nejvíce následky
každého úkonu, k němuž došlo
na základě ustanovení, které je v
rozporu s imperativním normou obecného mezinárodního
práva; a
b/ uvést své vzájemné vztahy v soulad
s imperativní normou obecného mezinárodního
práva.
2. Stane-li se smlouva neplatnou a zanikne-li podle článku
64, zánik smlouvy:
a/ zprošťuje strany od povinnosti pokračovat
v plnění smlouvy;
b/ nedotýká se jinak právních vztahů
vzniklých ze smlouvy mezi stranami,
1. Pokud smlouva nestanoví jinak nebo se strany nedohodnou
jinak, přerušení provádění
smlouvy podle jejich ustanovení nebo padle této
úmluvy:
a/ zprošťuje strany, mezi nimiž je provádění
smlouvy přerušeno, závazku plnit smlouvu ve
svých vzájemných vztazích po dobu
přerušení;
b/ nedotýká se jinak právních vztahů
vzniklých ze smlouvy mezi stranami.
2. Po dobu přerušení provádění
se musí strany zdržet veškerého jednání,
které by mohlo zabránit opětovnému
provádění smlouvy.