148. § 195 zní:
(1) Náhrada za ztrátu na výdělku po
skončení pracovní neschopnosti nebo při
uznání invalidity nebo částečné
invalidity se po dobu 12 po sobě následujících
měsíců od vzniku nároku poskytne pracovníku
v takové výši, aby spolu s jeho výdělkem
po pracovním úrazu nebo po zjištění
nemoci z povolání s připočtením
případného invalidního nebo částečného
invalidního důchodu poskytovaného z téhož
důvodu se rovnala jeho průměrnému
výdělku před vznikem škody. Přitom
se nepřihlíží ke zvýšení
invalidního důchodu pro bezmocnost, ke snížení
tohoto důchodu podle předpisů o sociálním
zabezpečení, ke zvýšení přiznaných
důchodů podle těchto předpisů,
ani k výdělku pracovníka, kterého
dosáhl zvýšeným pracovním úsilím.
(2) Po uplynutí doby uvedené v předchozím
odstavci náhrada za ztrátu na výdělku
spolu s výdělkem postiženého pracovníka
s případným důchodem uvedeným
v předchozím odstavci nesmí přesáhnout
částku 3040 Kčs měsíčně.
U pracovníků, jejichž průměrný
výdělek před vznikem škody na zdraví
byl vyšší než 3000 Kčs, se tato částka
zvyšuje o 75% rozdílu mezi tímto výdělkem
a částkou 3000 Kčs. Toto omezení neplatí,
byl-li škoda způsobena úmyslně nebo
výhradně porušením právních
a ostatních předpisů k zajištění
bezpečnosti a ochrany zdraví při práci,
pokud je neporušil postižený pracovník.
Z důvodů hodných zvláštního
zřetele může rozhodčí komise
nebo soud rozhodnout, že toto omezení neplatí
též tehdy, byla-li škoda způsobena hrubou
nedbalostí, pokud se jí nedopustil postižený
pracovník.
(3) Náhrada za ztrátu na výdělku po
skončení pracovní neschopnosti přísluší
pracovníku i při pracovní neschopnosti z
jiného důvodu, než je původní
pracovní úraz nebo nemoc z povolání.
Přitom se za výdělek po pracovním
úrazu nebo po zjištění nemoci z povolání
považuje výdělek, z něhož se stanoví
výše nemocenského.
(4) Pracovníku, který bez vážných
důvodů odmítne nastoupit práci, která
mu byla zajištěna, přísluší
náhrada za ztrátu na výdělku podle
předchozích odstavců pouze ve výši
rozdílu mezi průměrným výdělkem
před vznikem škody způsobené pracovníku
úrazem nebo nemocí z povolání a průměrným
výdělkem, kterého mohl dosáhnout za
práci, která mu byla zajištěna. Organizace
pracovníku neuhradí škodu do výše
částky, kterou si bez vážných
důvodů opomenul vydělat.
(5) Náhrada za ztrátu na, výdělku
po skončení pracovní neschopnosti přísluší
pracovníku nejdéle do konce kalendářního
měsíce, ve kterém dovrší 65 let
věku."
149. § 195a zní:
Škodou podle tohoto zákoníku není případná
ztráta na důchodu."
150. V § 197 odst. 1 písm. e) se na konci připojují
slova "s výjimkou škody podle § 187 odst.
3."
151. V § 199 odst. 1 a 3 se slova "náleží"
nahrazují slovy "přísluší"
a odstavec 2 zní:
"(2) Při výpočtu této náhrady
se vychází z průměrného výdělku
zemřelého; náhrada nákladů
na výživu všech pozůstalých nesmí
však úhrnem převýšit částku,
do které by příslušela zemřelému
náhrada za ztrátu na výdělku podle
§ 195 odst. 2 a nesmí být poskytována
déle než by příslušela zemřelému
pode § 195 odst. 5"; zároveň se připojuje
nový odstavec 4, který zní:
"(4) Federální ministerstvo práce a
sociálních věcí může stanovit
vyhláškou postup při určování
výše nákladů na výživu pozůstalých."
152. § 200 odst. 1 zní:
"(1) Jednorázové odškodnění
přísluší manželu a dítěti,
které má nárok na sirotčí důchod.
Dítěti přísluší ve výši
8000 Kčs, manželu ve výši 5000 Kčs.
V odůvodněných případech se
jednorázové odškodnění v úhrnné
výši 5000 Kčs poskytne též rodičům,
zemřelého."
V odstavci 2 se slovo "náleží" nahrazuje
slovem "přísluší".
153. § 201 se vypouští.
154. V § 202 odst. 2 se slovo "upravit" nahrazuje
slovy "stanovit nařízením".
155. § 203 zní:
Ministerstva zdravotnictví a sociálních věcí
republik stanoví v dohodě s federálním
ministerstvem práce a sociálních věcí
vyhláškami výši, do které lze poskytnout
náhradu za bolest a za ztížení společenského
uplatnění, a určování výše
náhrady v jednotlivých případech."
156. V § 204 odst. 2 se slovo "práce" nahrazuje
slovem "zaměstnání" a částka
"1000 Kčs" se nahrazuje částkou
"2000 Kčs", V odstavci 3 se slovo "do"
nahrazuje slovy "ve lhůtě".
157. Za § 205 se pod nadpis "Společná
ustanovení o odpovědnosti organizace" vkládají
nové § 205a, 205b a 205c, které zní:
Prokáže-li organizace, že škodu zavinil
také poškozený pracovník, její
odpovědnost se poměrně omezí; při
odpovědnosti za škodu při pracovních
úrazech a nemocech z povolání se postupuje
podle ustanovení § 191.
(1) Organizace je povinna nahradit pracovníku skutečnou
škodu, a to v penězích, pokud škodu neodčiní
uvedením v předešlý stav. Jde-li o škodu
na zdraví (§ 187), platí pro způsob
a rozsah její náhrady ustanovení o pracovních
úrazech s tím omezením, že jednorázové
odškodnění pozůstalým nepřísluší.
(2) Při určení výše škody
na věci se vychází z ceny v době poškození.
(1) Organizace, která nahradila poškozenému
škodu, má nárok na náhradu vůči
tomu, kdo poškozenému za takovou škodu odpovídá
podle občanského zákoníku, a to v
rozsahu odpovídajícím míře
této odpovědnosti vůči poškozenému,
pokud nebylo předem dohodnuto jinak.
(2) Jde-li o náhradu škody při nemoci z povolání,
má organizace, která škodu uhradila, nárok
na náhradu vůči všem organizacím,
u nichž postižený pracovník pracoval za
podmínek, z nichž vzniká nemoc z povolání,
kterou byl postižen, a to v rozsahu odpovídajícím
době, po kterou pracoval u těchto organizací
za uvedených podmínek."
158. § 206 zní:
(1) Ustanovení této hlavy se vztahují i na
občany vykonávající veřejné
funkce, jakož i na další občany, o nichž
to stanoví vláda Československé socialistické
republiky nařízením; přitom může
stanovit potřebné odchylky pro způsob a rozsah
náhrady škody.
(2) Ustanovení § 187 až 205c se vztahuji též
na příslušníky ozbrojených sil
v činné službě; potřebné
odchylky v oboru své působnosti mohou stanovit právním
předpisem federální ministerstva národní
obrany a vnitra."
159. § 208 odst. 1 zní:
"(1) Komise projednávají v rozhodčím
řízení spory o obsah potvrzení o zaměstnání,
pracovních posudků (§ 60 odst. 4) a o návrhu
na zrušení kárného opatření
(§ 81 odst. 1). Ostatní pracovní spory projednávají,
je-li sporný nárok uplatněn u komise v době,
kdy pracovní poměr ještě trvá,
jakož i spory o nároky vzniklá organizaci z
téhož důvodu vůči několika
pracovníkům, pokud alespoň jeden z nich je
dosud v pracovním poměru k organizaci. Neprojednávají
však pracovní spory o vznik a skončení
pracovního poměru a o nároky z toho vyplývající,
jakož i pracovní spory, jejichž účastníkem
je vedoucí organizace nebo organizační jednotky,
v níž jsou komise ustaveny, popřípadě
jeho zástupce, a spory o náhradu škody způsobené
organizaci, jestliže za ni vedle pracovníka odpovídá
také další osoba podle jiných než
pracovněprávních předpisů."
160. § 211 odst. 1 zní:
"(1) Proti rozhodnutí komise může účastník
sporu podat námitky ve lhůtě 15 dnů
od doručení jeho písemného vyhotovení.
Námitky jsou podány včas také tehdy,
jsou-li v patnáctidenní lhůtě podány
u soudu, v jehož obvodu má komise své sídlo,
nebo odevzdány poště nebo orgánu, který
má povinnost je doručit, nebo jestliže jsou
podány po uplynutí patnáctidenní lhůty
proto, že účastník sporu se řídil
nesprávným poučením o námitkách.
Neobsahuje-li rozhodnutí poučení o námitkách
nebo obsahuje-li nesprávné poučeni o tom,
že námitky nejsou přípustné,
lze podat námitky ve lhůtě tří
měsíců od doručení."
161. V § 212 odst. 1 se slovo "do" nahrazuje slovy
"ve lhůtě".
162. V § 213 odst. 2 v první části věty
před středníkem se slovo "do" nahrazuje
slovy "ve lhůtě" a v její druhé
části za středníkem se za slovo "také"
vkládá slovo "příslušný".
163. V § 214 odst. 2 v první a druhé části
věty se slovo "do" nahrazuje slovy "ve lhůtě".
164. V § 216 odst. 1 se slova "České socialistické
republiky a Slovenské socialistické republiky"
nahrazují slovem "republik", za slovo "stanoví"
se vkládá slovo "vyhláškou"
a odstavec 2 se vypouští; zároveň se
zrušuje číslování odstavců.
165. Vypouští se nadpis pod částí
třetí a § 217 až 226.
166. § 227 a 227a zní:
Po úspěšném vykonání závěrečné
zkoušky nebo maturitní zkoušky, popřípadě
po uplynutí doby studia (přípravy), je organizace,
pro kterou se žák připravoval na povolání,
povinna uzavřít se žákem středního
odborného učiliště (zvláštního
odborného učiliště) pracovní
smlouvu a umožnit mu v kolektivu pracovníků
další odborný růst. Sjednaný
druh práce musí odpovídat kvalifikaci získané
v učebním nebo studijním oboru. Uzavření
pracovní smlouvy může organizace odmítnout
jen se souhlasem příslušného odborového
orgánu, jestliže nemá pro žáka
vhodnou práci, protože se mění její
úkoly nebo pro zdravotní nezpůsobilost žáka.
Pracovní smlouvu může organizace se žákem
uzavřít i před skončením studia
(přípravy) nejdříve však v den,
kdy dovrší 15 let věku (§ 11 odst. 1).
(1) Organizace, pro kterou se žák připravuje
na povolání, může se žákem
středního odborného učiliště
(zvláštního odborného učiliště)
uzavřít dohodu, v níž se žák
zaváže, že po vykonání závěrečné
zkoušky nebo maturitní zkoušky, popřípadě
po uplynutí doby studia (přípravy), setrvá
v organizaci v pracovním poměru po určitou
dobu, nejvýše však po dobu tří
let. Do doby setrvání v pracovním poměru
se nezapočítávají doby uvedené
v § 143 odst. 4. Dohoda může být uzavřena
jen při uzavírání pracovní
smlouvy; musí být uzavřena písemně
jinak je neplatná.
(2) Vznikne-li pracovníku v době, po kterou se zavázal
setrvat v pracovním poměru podle předchozího
odstavce pracovní poměr, členský poměr
k výrobnímu družstvu nebo jednotnému
zemědělskému družstvu nebo služební
poměr k jiné organizaci, je tato organizace povinna
uhradit předchozí organizaci poměrnou část
přiměřených nákladů
na jeho výchovu v učebním nebo studijním
oboru. Totéž platí, jestliže pracovníku
vznikne v této době některý z uvedených
pracovních vztahů v další organizaci
(v dalších organizacích).
(3) Hradí se přiměřené náklady
za celou dobu výchovy ve středním odborném
učilišti (zvláštním odborném
učilišti). Poměrná část
přiměřených nákladů
je jejich část, která odpovídá
nesplněné době závazku.
(4) Povinnost organizace uhradit náklady nevzniká,
jestliže
a) tato organizace zaměstnává pracovníka
v době trvání jeho závazku v pracovním
poměru podle § 25 odst. 2,
b) pracovník nemůže vykonávat podle
lékařského posudku nebo rozhodnutí
orgánu státní zdravotní správy
nebo sociálního zabezpečení povolání,
pro které se připravoval, popřípadě
dosavadní práci z důvodů uvedených
v § 46 odst. 1 písm. d) a § 54,
c) předchozí organizace porušuje podstatnou
povinnost, kterou má vůči pracovníku
podle pracovní nebo kolektivní smlouvy nebo právních
předpisů,
d) pracovník následuje manžela do místa
jeho bydliště nebo mladistvý pracovník
následuje rodiče do místa jejich nového
bydliště,
e) předchozí organizace rozváže s pracovníkem
pracovní poměr."
167. § 228 až 231 se vypouštějí.
168. Část čtvrtá zní:
(1) Organizace jsou povinny zajišťovat plnění
svých úkolů především
pracovníky v pracovním poměru. Jen výjimečně
mohou k plnění svých úkolů
nebo k zabezpečení svých potřeb uzavírat
s občany také dohody o pracích konaných
mino pracovní poměr (dohodu o provedení práce,
dohodu o pracovní činnosti), jestliže jde o
práci,
a) jejíž pravidelný výkon nemůže
organizace zabezpečit v rámci předem stanoveného
rozvržení pracovní doby a rozvrhu pracovních
směn tak, aby její řízení,
sledování jejího provádění
a kontrola dodržování pracovní doby
byly účelné a hospodárné,
b) jejíž výkon v pracovním poměru
by byl z hlediska zájmů společnosti pro organizaci
neúčelný nebo nehospodárný
z jiných důvodů.
(2) S mladistvými lze tyto dohody uzavírat, jen
pokud tím nebude ohrožen jejich zdravý vývoj
nebo výchova k povolání.
(3) Tyto dohody nelze uzavírat na činnosti podle
autorského zákona.
(1) Na základě uzavřených dohad jsou
pracovníci povinni zejména
a) konat práce svědomitě a řádně
podle svých sil, znalostí a schopností a
dodržovat podmínky sjednané v dohodě,
b) konat práce osobně, popřípadě
za pomoci rodinných příslušníků
uvedených v dohodě,
c) dodržovat právní předpisy vztahující
se k práci jimi vykonávané, zejména
právní předpisy k zajištění
bezpečnosti a ochrany zdraví při práci;
dodržovat ostatní předpisy vztahující
se k práci jimi vykonávané, zejména
předpisy k zajištění bezpečnosti
a ochrany zdraví při práci, s nimiž
byli řádně seznámeni,
d) řádně hospodařit se svěřenými
prostředky a střežit a ochraňovat majetek
v socialistickém vlastnictví před poškozením,
ztrátou, zničením a zneužitím.
(2) Na základě uzavřených dohod jsou
organizace povinny zejména
a) vytvářet pracovníkům přiměřené
pracovní podmínky zajišťující
řádný a bezpečný výkon
práce, zejména poskytovat potřebné
základní prostředky, materiál nářadí
a osobní ochranné pracovní prostředky,
b) seznámit pracovníky s právními
a jinými předpisy vztahujícími se
k práci jimi vykonávané, zejména s
právními a ostatními předpisy k zajištění
bezpečnosti a ochrany zdraví při práci,
c) přiměřeně kontrolovat řádný
výkon práce,
d) poskytnout pracovníkům za vykonanou práci
sjednanou odměnu, která nesmí být
v rozporu s pracovněprávním předpisem,
e) dodržovat i ostatní podmínky sjednané
v dohodě; případné další
sjednané nároky pracovníka nebo jiná
plnění v jeho prospěch však nelze dohodnout
pro pracovníka příznivěji, než
jsou obdobné nároky a plnění vyplývající
z pracovního poměru.
(3) Zákazy některých prací pro ženy
a mladistvé platí i pro práce konané
na základě těchto dohod.
(1) Pracovník odpovídá organizaci, s níž
uzavřel dohodu, za škodu způsobenou zaviněným
porušením povinností při výkonu
práce nebo v přímé souvislosti s ním
stejně jako pracovník v pracovním poměru,
i když tuto škodu způsobili jeho rodinní
příslušníci, kteří mu
při práci pomáhali. Jde-li o práci
konanou na základě dohody o provedení práce,
nesmí výše náhrady škody způsobené
z nedbalosti přesáhnout třetinu skutečné
škody a nesmí být ani vyšší
než třetina odměny sjednané za provedení
této práce, s výjimkou případů
pode § 176 až 178.
(2) Organizace odpovídá pracovníku za škodu,
kterou utrpěl při výkonu práce podle
uzavřené dohody nebo v přímé
souvislosti s ním, stejně jako pracovníkům
v pracovním poměru; rodinným příslušníkům
odpovídá organizace podle občanského
zákoníku.
Spory vyplývající z těchto dohod se
projednávají stejně jako spory z pracovního
poměru.
(1) Dohodu o provedení práce může organizace
s občanem uzavřít, jestliže předpokládaný
rozsah práce (pracovního úkolu), na který
se dohoda uzavírá, není vyšší
než 100 hodin. Do předpokládaného rozsahu
práce se započítává také
doba práce konané pracovníkem pro organizaci
v témže kalendářním roce na základě
jiné dohody o provedení práce; vláda
Československé socialistické republiky může
po projednání s Ústřední radou
odborů stanovit nařízením, v kterých
výjimečných případech se do
předpokládaného rozsahu práce tato
doba nezapočítává.
(2) Dohoda o provedení práce se uzavírá
písemně nebo ústně. V dohodě
musí být vymezen pracovní úkol, sjednaná
odměna za jeho provedení a zpravidla se v ní
sjednává též doba, v níž
má být pracovní úkol proveden; v písemné
dohodě, popřípadě v písemném
záznamu o ústné uzavřené dohodě,
má organizace mimoto uvést předpokládaný
rozsah práce podle předchozího odstavce,
pokud její rozsah nevyplývá přímo
z vymezení pracovního úkolu.
(3) Pracovní úkol musí být proveden
ve sjednané době, jinak může organizace
od dohody odstoupit. Pracovník může od dohody
odstoupit, nemůže-li pracovní úkol provést
proto, že mu organizace nevytvořila sjednané
pracovní podmínky; organizace je povinna nahradit
škodu, která mu tím vznikla.
(4) Odměna za provedení pracovního úkolu
je splatná po dokončení a odevzdání
práce. Mezi účastníky lze dohodnout,
že část odměny bude splatná již
po provedení určité části pracovního
úkolu. Organizace může odměnu po projednání
s pracovníkem přiměřeně snížit,
neodpovídá-li provedená práce sjednaným
podmínkám.
(5) Zemře-li pracovník před splněním
pracovního úkolu, nároky na odměnu
přiměřenou vykonané práci,
pokud může organizace jejich výsledků
použít, a nároky na náhradu účelně
vynaložených nákladů nezanikají
a stávají se součástí dědictví.
(1) Dohodu o pracovní činnosti může
organizace s občanem uzavřít, i když
předpokládaný rozsah práce nepřesahuje
100 hodin.
(2) Na základě dohody o pracovní činnost,
nelze vykonávat práci v rozsahu překračujícím
v průměru polovinu stanovené týdenní
pracovní doby; do tohoto rozsahu se nezapočítává
doba případné pracovní pohotovosti,
za kterou pracovníku nepřísluší
odměna, a pracovní pohotovost doma. Vláda
Československé socialistické republiky může
po projednání s Ústřední radou
odborů stanovit nařízením ve kterých
výjimečných případech lze na
základě dohody o pracovní činnosti
vykonávat práci nad rozsah pracovní doby
uvedený v předchozí větě.
(3) Dodržování sjednaného a nejvýše
přípustného rozsahu pracovní doby
podle předchozího odstavce se posuzuje za celou
dobu, na kterou byla dohoda uzavřena (§ 238 odst.
2), nejdéle však za období 12 měsíců.
(1) Dohodu o pracovní činnosti je organizace povinna
uzavřít písemně, jinak je neplatná.
V dohodě musí být uvedeny sjednaná
práce, sjednaná odměna za vykonanou práci,
sjednaný rozsah pracovní doby a doba, na kterou
se dohoda uzavírá. Jedno vyhotovení dohody
o pracovní činnosti je organizace povinna vydat
pracovníku.
(2) Dohoda o pracovní činnosti se uzavírá
na dobu určitou, popřípadě na dobu
neurčitou. V dohodě lze sjednat způsob jejího
zrušení. Okamžité zrušení
dohody lze sjednat jen pro případy, v nichž
lze okamžitě zrušit pracovní poměr.
Nevyplývá-li způsob zrušení přímo
z uzavřené dohody, lze ji zrušit dohodou účastníků
ke sjednanému dni a jednostranně jen výpovědí
z jakéhokoliv důvodu nebo bez uvedení důvodu
s 15 denní výpovědní dobou, která
začíná dne v němž byla písemná
výpověď doručena.
(1) Pracovník je povinen uzavření dohody
o pracovní činnosti oznámit bez zbytečného
odkladu organizaci, u níž je zaměstnán
v pracovním poměru po stanovenou týdenní
pracovní dobu. Oznámení musí být
písemné a musí v něm být uveden
název a sídlo organizace, která pracovníka
přijala, doba trvání dohody, druh práce,
rozsah sjednané týdenní pracovní doby.
Oznámení není třeba v případech
stanovených v nařízení vlády
Československé socialistické republiky (§
70a odst. 1).
(2) Organizace, u níž je pracovník zaměstnán
v pracovním poměru po stanovenou týdenní
pracovní dobu, může pracovníku dát
příkaz, aby zrušil dohodu o pracovní
činnosti, jakmile zjistí, že nebyla splněna
oznamovací povinnost podle předchozího odstavce,
nebo, že výkon práce podle ní brání
pracovníku řádně plnit povinnosti
vyplývající pro něj z tohoto pracovního
poměru, nebo je podle lékařského posudku
nebo rozhodnutí orgánu státní zdravotní
správy nebo sociálního zabezpečení
na újmu jeho zdraví, anebo je jinak v rozporu s
právními předpisy vztahujícími
se k práci, jím vykonávané. Příkaz
musí být písemný a musí v něm
být uveden některý z důvodů
stanovených v tomto odstavci, jinak je příkaz
neplatný.
(3) Pracovník může ve lhůtě 15
dnů od doručení příkazu podat
návrh soudu na určení, že důvod
k jeho vydání nebyl dán. Ode dne podání
návrhu až do pravomocného rozhodnutí
soudu nesmí pracovník vykonávat práci
na základě této dohody o pracovní
činnosti. Pravomocným rozhodnutím soudu,
jímž byl návrh pracovníka zamítnut,
dohoda o pracovní činnosti končí.
(4) Nevyužije-li pracovník oprávnění
podle předchozího odstavce, je povinen bez zbytečného
odkladu dohodu o pracovní činnosti ukončit."
169. Za § 239 se vkládají nové §
239a a 239b, které zní:
Odměna za vykonanou práci je splatná ve výplatních
termínech určených v organizaci pro výplatu
mzdy (§ 119) a je-li sjednána jednorázová
splatnost odměny, až po provedení celého
pracovního úkolu v nejbližším výplatním
termínu po dokončení a odevzdání
práce. Mezi účastníky lze dohodnout
splatnost odměny jinak.
Podle zásad schválených vládou Československé
socialistické republiky po projednání s Ústřední
radou odborů stanoví vyhláškou federální
ministerstvo práce a sociálních věcí
odměňování prací prováděných
na základě dohod o pracích konaných
mimo pracovní poměr."
170. V § 240 odst. 2 se v druhé větě
slova "základní organizace Revolučního
odborového hnutí" nahrazují slovy "příslušného
odborového orgánu".
171. § 243 odst. 3 zní:
"(3) Vrácení neprávem vyplacených
částek může však organizace na
pracovníku požadovat, jen jestliže pracovník
věděl nebo musel z okolností předpokládat,
že jde o částky nesprávně určené
nebo omylem vyplacené, a to ve lhůtě tří
let od jejich výplaty."
172. Za § 243 se vkládá nový §
243a, který zní:
(1) Získá-li vědomým porušením
zákona pracovník na úkor organizace nebo
organizace na úkor pracovníka plněním
bez právního důvodu nebo plněním
z neplatného právního úkonu neoprávněný
majetkový prospěch, může soud na návrh
prokurátora vyslovit, že hodnota takto přijatého
plnění připadá zcela nebo zčásti
státu; současně soud uloží vydat
připadlou hodnotu státu. Ustanovení §
243 tím není dotčeno.
(2) Prokurátor může podat návrh podle
předchozího odstavce ve lhůtě tří
let ode dne, kdy pracovník nebo organizace přijali
plnění bez právního důvodu
nebo plnění z neplatného právního
úkonu.
(3) Při rozhodování o výši hodnoty,
která připadne státu, přihlíží
soud zejména k míře zavinění
k okolnostem, za nichž byl neoprávněný
majetkový prospěch získán, k dosavadnímu
postoji pracovníka k práci a k majetku v socialistickém
vlastnictví, jakož i k majetkovým a ostatním
poměrům pracovníka."
173. § 244 odst. 1 zní:
"(1) Smlouva (dohoda) sjednaná podle příslušných
ustanovení pracovněprávních předpisů
je uzavřena, jakmile se účastnici shodli
na jejím obsahu."
174. V § 245 se dosavadní odstavec 3 označuje
jako odstavec 4 a dosavadní odstavec 4 se označuje
jako odstavec 3.
175. V § 246 odst. 1 se poznámka č. 2 označuje
číslem 11.
176. V § 249 odst. 1 se za slovo "sloučením"
vkládají slova "popřípadě
splynutím"; zároveň se připojuje
nový odstavec 3, který zní:
"(3) Zanikne-li organizace uplynutím doby, na kterou
byla založena, nebo splněním úkolu,
ke kterému byla založena, určí orgán
jí nadřízený, na kterou organizaci
přecházejí její práva a povinnosti
z pracovněprávních vztahů."
177. § 250 zní:
(1) Převádí-li se část organizace
do jiné organizace, přecházejí práva
a povinnosti z pracovněprávních vztahů
vůči pracovníkům této části
organizace na přejímající organizaci.
(2) Práva a povinnosti dosavadní organizace vůči
pracovníkům této části organizace,
jejichž pracovněprávní vztahy do dne
převodu zanikly, zůstávají nedotčeny."
178. § 256 odst. 2 se poznámka č. 3 označuje
číslem 12.
179. Nadpis pod § 259 zní:
180. Nadpis hlavy páté zní:
181. Nadpis nad § 261 se vypouští.
182. § 261 zní:
(1) Nárok se promlčí, jestliže nebyl
uplatněn u rozhodčí komise nebo u soudu ve
lhůtě v tomto zákoníku stanovené.
K promlčení se přihlédne, jen jestliže
se ten, vůči němuž se nárok uplatňuje,
promlčení dovolá; v takovém případě
nelze promlčený nárok účastníku,
který jej uplatňuje, přiznat.
(2) Nepromlčují se nároky pracovníka
na náhradu za ztrátu na výdělku z
důvodu pracovního úrazu nebo nemoci z povolání
(§ 194 a 195) nebo jiné škody na zdraví
(§ 187) a nároky na náhradu nákladů
na výživu pozůstalých (§ 199).
Nároky na jednotlivá plnění z nich
vyplývající se však promlčují.
(3) Uplatní-li účastník u rozhodčí
komise nebo soudu svůj nárok a v zahájeném
řízení řádně pokračuje,
promlčecí lhůta po dobu řízení
neběží. Totéž platí o nároku,
který byl pravomocně přiznán a pro
který byl u soudu navržen výkon rozhodnutí.
(4) K zániku práva proto, že nebylo ve stanovené
lhůtě uplatněno, dochází jen
v případech uvedených v § 46 odst. 3
a 4, § 53 odst. 2, § 59 odst. 1, § 60 odst. 4,
§ 64, § 70a odst. 3, § 79 odst. 1 a 2, § 81
odst. 1 a 5, § 102 odst. 4, § 118 odst. 2, § 204
odst. 3, § 239 odst. 3, § 243a odst. 1, § 270a
odst. 4 a § 270b odst. 1. Bylo-li právo uplatněno
po uplynutí stanovené lhůty, přihlédne
rozhodčí komise nebo soud k zániku práva,
i když to účastník řízení
nenamítne."
183. V § 263 se v odstavci 1 na konci nahrazují slova
"jeden rok" slovy "tři roky" a odstavec
3 téhož ustanovení zní:
"(3) Lhůta k uplatnění nároku
na náhradu škody činí dva roky; počne
běžet ode dne, kdy se poškozený doví
o tom, že škoda vznikla, a o tom, kdo za ni odpovídá.
Nárok na náhradu škody se však promlčí,
nebyl-li uplatněn ve lhůtě tří
let, a jde-li o škodu způsobenou úmyslně,
deseti let ode dne, kdy došlo k události, z níž
škoda vznikla; to neplatí, jde-li o škodu na
zdraví.
184. V § 264 odst. 1 v první větě se
slovo "do" nahrazuje slovy "ve lhůtě".
185. § 266 odst. 4 zní:
"(4) Návrh rozhodčí komisi nebo soudu
a písemný projev vůle druhému účastníku
je nutno ve stanovené lhůtě doručit,
pokud tento zákoník nebo pracovněprávní
předpis vydaný k jeho provedení nestanoví
jinak."; na konci téhož ustanovení se
připojuje nový odstavec 5, který zní:
"(5) Ustanovení předchozích odstavců
se netýkají doby, na kterou byly omezeny práva
nebo povinnosti (§ 258), ani doby, jejichž uplynutím
je podmíněn vznik práva nebo povinnosti;
tyto doby počínají prvním dnem a končí
uplynutím posledního dne stanovené nebo sjednané
doby."
186. V § 266a se v odstavci 1 poslední větě
slova "se pracovníku doručují"
nahrazují slovy "doručuje organizace pracovníku"
a v odstavci 3 první větě se za slovo "jednáním"
vkládají slova "nebo opomenutím".
187. § 267 zní:
(1) Pokud to vyžaduje účinná ochrana
státních zájmů nebo důležité
hospodářské zájmy, může
vláda Československé socialistické
republiky po projednání s Ústřední
radou odborů stanovit nařízením odchylky
od ustanovení tohoto zákoníku pro pracovníky
vysílané do ciziny, pokud jde o
a) přeložení na pracoviště v cizině
a odvolání z něho,
b) délku stanovené týdenní pracovní
doby, její rozvržení a práci ve dnech
pracovního klidu v cizině a její odměňování,
c) uzavírání vedlejších pracovních
poměrů a dohod o pracích konaných
mimo pracovní poměr.
(2) Pracovní poměry pracovníků, kteří
nepracují na pracovištích organizace, ale podle
podmínek dohodnutých v pracovní smlouvě
pro ni vykonávají sjednané práce doma
v pracovní době, kterou si sami rozvrhují
(dále jen "domáčtí pracovníci"),
se řídí ustanoveními tohoto zákoníku
s těmito odchylkami:
a) na tyto pracovníky se nevztahují ustanovení
o rozvržení stanovené týdenní
pracovní doby a o prostojích,
b) při důležitých osobních překážkách
v práci jim nenáleží od organizace náhrada
mzdy,
c) nenáleží jim příplatek za
práci přesčas ani příplatek
za práci ve svátek, popřípadě
ani další složky mzdy stanovené mzdovým
předpisem.
(3) Vláda Československé socialistické
republiky po projednání s Ústřední
radou odborů může stanovit nařízením
další odchylky pro domácké pracovníky,
pokud to budou vyžadovat jejich odlišné pracovní
podmínky, popřípadě stanovit, že
při některých důležitých
osobních překážkách v práci
jim náleží od organizace náhrada mzdy.
(4) Pracovníci poskytující jménem
organizace služby které si převážně
sami zprostředkovávají a odvádějí
organizaci odvod podle stanovené kalkulace (pracovníci
ve zvláštním zapojení), vykonávají
v dohodě s organizací práci buď na pracovištích
organizace nebo mimo ně. Pracovní dobu si rozvrhují
sami, a to popřípadě podle podmínek
sjednaných s organizací v pracovní smlouvě.
(5) Vláda České socialistická republiky
a Slovenské socialistické republiky po projednání
s Českou odborovou radou a Slovenskou odborovou radou může
stanovit nařízením pro pracovníky
ve zvláštním zapojení nezbytné
odchyl od tohoto zákoníku, pokud jde o
a) postup při stanovení a výplatě
mzdy,
b) prostoje a jejich odměňování,
c) důležité osobní překážky
v práci a náhradu mzdy za ně,
d) práci přesčas, příplatky
za práci přesčas a příplatky
za práci ve svátek,
jakož i podrobnosti o jejich pracovních podmínkách."