Úterý 8. května 1990

Předsedající místopředseda FS I. Mičieta: Sú nejaké pripomienky? (Ano.) Pán poslanec Löbl.

Poslanec SL K. Löbl: Vážený pane předsedající, vážené paní kolegyně, vážení kolegové, prosil bych, abyste počítali s tím, že by se zítra kolem 15.00 hodin projednaly tisky 406 a 407. Chtěl bych zároveň říci, aby se ústavně právní výbory spolu s experty a zástupci přizvaných výborů sešli ve 13.00 hodin tak, jak jsme to dohodli s kolegou Mikulem a dalšími předsedy výborů SL a SN na zasedání, kde se jednalo o tom, jakým způsobem projednáme tisky 406 a 407.

Předseda SN J. Stank: Ospravedlňujem sa za to, že ústavnoprávne výbory budú rokovať o zákonoch, ktoré sa týkajú životného prostredia s tým, že po skončení zasadania by nám predložili svoje výsledky a zákony o životnom prostredí by sme prerokovali. Celkovo je program taký, že pravdepodobne budeme 10. 5. pokračovať. Interpelácie by mohli začať po obede o 13.00 hodín.

Předsedající místopředseda FS I. Mičieta: Dovoľte, aby sme išli ďalej. Ide o interpeláciu poslanca Snemovne národov H. Chromého - tlač 374 - išlo o návrh ekologického programu pre elektráreň Mělník na zabránenie ďalším škodám v celej oblasti. Odpovedal podpredseda vlády Českej republiky P. Mišoň s prílohou stanoviska FMPE.

Je pán poslanec Chromý spokojný s odpoveďou? (Poslanec Chromý - Áno.)

Ďalej je tu interpelácia poslanca Snemovne ľudu I. Úlehly, tlač 414. Ide o požiadavku renesanciu humanistickej medicíny v súvislosti s pandémiou AIDS - tlač 351. Odpovedal ThDr. Hromádka. Je pán poslanec spokojný?

Poslanec SL I. Úlehla: Pane předsedající, dámy a pánové. V odpovědi místopředsedy vlády pana Hromádky jsem se dověděl, že základní podmínky pro boj jsou připraveny. Humanistický lékař, podle mého názoru, nebojuje, on potřebuje spolupráci svého pacienta, aby o něj mohl co nejlépe pečovat. Protože se interpelace týká otázky AIDS, ještě několik specifik k tomu.

U nás se v současné době nechávají testovat jen ti, kteří mají značnou jistotu negativního výsledku testu. Ti kteří tuší, že by mohli být nakaženi, se bojí, a já se jim nedivím.

Ve své interpelaci jsem žádal pana místopředsedu vlády, aby neprodleně podnítil změny stávajících směrnic nařízení a metodických listů, které staví pacienta do role manipulovaného a nesvéprávného objektu. To se pochopitelně týká nejen onemocnění AIDS. Odpověď zatím postrádám.

Dále postrádám cílené kroky k otevření široké diskuse o otázkách sexu a smrti, diskuse, která by přispěla k celospolečenskému řešení takových morálních problémů, jako je rasismus, fašismus a intolerance.

Hovořím o tom zde v parlamentě, protože jde o věc na výsost politickou. Lékaři mají totiž poměrně jasno v této otázce. Odpověď jsem zatím nedostal a proto se ptám znovu, nejen této, ale budoucí vlády: co udělají politici s etickými problémy, které se vynořují v souvislosti s AIDS?

Předsedající místopředseda FS I. Mičieta: Ďakujem. Ďalej máme na programe interpeláciu poslanca SĽ M. Malého, tlač 414 a 429. Žiada, aby súčasťou jednania o odsune vojsk ZSSR bolo jednanie o úhrade škôd spôsobených činnosťou a pobytom na našom území - tlač 346. Odpovedal pán minister Dienstbier a minister vlády Českej republiky Bedřich Moldán.

Je pán poslanec Malý spokojný s odpoveďou? (Poslanec Malý: Ano.)

Ďalej je tu odpoveď na interpeláciu poslanca SĽ Michala Malého, tlač 416. Jednalo sa o prehodnotenie rozlohy doterajších vojenských priestorov a v súvislosti s celkovým odzbrojovacím vývojom - tlač 349. Odpovedal pán minister Vacek.

Je pán poslanec Malý spokojný?

Poslanec SL M. Malý: Jsem spokojen, jenom bych chtěl upřesnit, jak to bude s vojenským prostorem Doupov, zda-li tam dojde k nějaké změně.

Předsedající místopředseda FS I. Mičieta: Ďalej tu je odpoveď na interpeláciu poslanca SĽ Michala Malého - tlač 421 - návrhy na hospodárenie s lesnými porastami v Severočeskom kraji - tlač 355. Odpovedal minister vlády Českej republiky Bedřich Moldán. Neprišli odpovede od Oldřicha Burského, federálneho ministra poľnohospodárstva a výživy a od ministra vlády Českej republiky Jaroslava Bočku. Je pán poslanec spokojný s odpoveďou? (Poslanec Malý: Ano.)

Ďalšia interpelácia sa týkala poslanca SĽ Antonína Juriša tlač 437. Navrhuje zmeniť vojenské letisko v Piešťanoch na letisko záložné - tlač 420. Odpovedal pán minister Vacek.

Je pán poslanec spokojný s odpoveďou?

Poslanec SL A. Juriš: Celkem chápem odpoveď pána ministra na túto interpeláciu, ale s jedným bodom sa nedá súhlasiť. Tento bod je, že k zníženiu hluku boli zvýšené prílety nad 1000 m a stanovený koridor je celkom mimo mesto. Kto pozná problém letísk, musí si uvedomiť, že koridory pre letiská musia byť ve smere dráhy - to znamená, že snáď otočili dráhu. Letisko končí alebo začína tesne za mestom. Neviem si predstaviť, že z výšky 1000 m pristávajú lietadlá.

Předsedající místopředseda FS I. Mičieta: Ďalej je tu odpoveď na interpeláciu poslancov Snemovne ľudu Filkusa, Haška a Minku, tlač 439, v ktorej išlo o požiadavku na odsun sovietskych jednotiek zo Sliača a riešenie otázok životného prostredia (tlač 417). Odpovedal im minister Vacek. Sú poslanci spokojní s odpoveďou? (Ano.) Ďakujem.

Ďalej je tu odpoveď na interpeláciu poslancov Snemovne ľudu Balgavého, Šremera, Kačicovej, Langoša, Černého, Šabatu, Baruša a Slámu a poslancov Snemovne národov Holčíka, Kučeráka, Hladíka a Hrušku, tlač 440. Išlo o žiadosť, aby sa federálna vláda vyjadrila k stavbe prieplavu Dunaj-Odra-Labe i z ekologického hľadiska, tlač 408. Odpovedal predseda SKVTIR akad. Delong. Sú títo poslanci spokojní s odpoveďou?

Odpoveď na interpeláciu poslancov Snemovne národov Némethovej, Mesíka, Duraya, Holčíka, Zelenaya a poslancov Snemovne ľudu Šándorovej, Világiho, Šremera, tlač 441, išlo o žiadosť o pozastavenie ďalšej výstavby vodného diela Gabčíkovo, tlač 292. Odpovedal akademik Delong. Sú interpelujúci poslanci spokojní s odpoveďou?

Poslankyně SL E. Sándorová: Nie som spokojná, nie je to stanovisko vlády a tieto alternatívy boli známe i dosiaľ.

Poslankyně SN Z. Némethová: Dali sme tam konkrétne otázky a čakáme konkrétne odpovede. Naša požiadavka bola, aby vláda vyčíslila náklady na stavbu za posledné dva roky, teda od momentu, keď maďarská vláda pozastavila výstavbu a vôbec, aby sa táto stavba vyúčtovala. Myslím, že akademik Delong pri všetkej snahe nemôže byť k tomu kompetentný.

Předsedající místopředseda FS I. Mičieta: Budeme to musieť predložiť na zajtra a zariadiť u vlády, aby niekto bol schopný prísť nejako to vysvetliť.

Ďalej je tu interpelácia poslanca Snemovne ľudu Trefného a poslancov Snemovne národov Pekla, Žižku, Michlovej a Stütza. Išlo o tlač 442, kde požadujú, aby vláda ČSFR zaujala stanovisko ku katastrofálnej situácii v životnom prostredí a k zdravotnému stavu obyvateľov v panvovej oblasti Severočeského kraja. Odpovedal tiež akademik Delong. Sú poslanci spokojní s odpoveďou? (Ano.)

Ďalej odpoveď na interpeláciu poslanca Snemovne ľudu Bezecného, tlač 444, v ktorei išlo o riešenie bezprávia uskutočneného na základe vládneho nariadenia č. 15/1959 Zb., o opatreniach týkajúcich sa niektorých vecí užívaných organizáciami socialistického sektoru, tlač 321. Odpovedal minister Klaus. Je pán poslanec spokojný s odpoveďou? (Poslanec Bezecný: Ano, ale s postupem rozhodně ne, protože je příliš pomalý.)

Ďalej je tu odpoveď na interpeláciu poslankyne Snemovne ľudu Hadačovej, tlač 445, v ktorej išlo o to, ako bude financovaná družstevná výstavba po úprave veľkoobchodných cien stavebných prác k 1. 1. 1990. Odpovedal minister Klaus. Je pani poslankyňa spokojná s jeho odpoveďou? (Ano.)

Ďalšia interpelácia sa týka poslanca Snemovne národov Pavla Sucháňa, tlač 446. Je pán poslanec spokojný s odpoveďou? (Ano.) Išlo o legislatívnu úpravu poisťovníctva a odpovedal takisto pán minister Klaus.

Ďalšia interpelácia prišla od poslanca Kováľa zo Snemovne národov, ktorý žiada vysvetlenie výhod, ktoré boli poskytnuté JZD AK Slušovice, odpovedal takisto minister Klaus. Pán poslanec, ste spokojný s odpoveďou? (Poslanec Kovář: Nie som spokojný, ale pretože nie je čas, odovzdám to písomne.)

Ďalej odpoveď na interpeláciu poslanca Snemovne ľudu Minku, tlač 448, 452. Rieši silné narušenie životného prostredia v oblasti Hliníkárne Žiar nad Hronom. Odpovedal minister Klaus a Petr Miller. Je pán poslanec Minka spokojný s odpoveďou? (Není.) Je možná ešte písomná odpoveď.

Odpoveď na interpeláciu poslancov Snemovne ľudu Klimeša a Martona a poslanca Snemovne národov Sýkoru, tlač 450. Rieši odbytové nezabezpečenie nákladných vozov z výroby Čs. vagónky Poprad, tlač 352. Odpovedal minister hutníctva, strojárstva a elektrotechniky ČSFR. Sú poslanci spokojní s odpoveďou? Nikto z nich nie je prítomný.

Ďalej je tu odpoveď na interpeláciu poslanca Snemovne ľudu Bagína. Interpelácia sa týka útlmu výroby špeciálnej techniky a návrhu na riešenie situácie v podnikoch ZŤS a ZVS v Dubnici nad Váhom. Odpovedal minister hutníctva. Je poslanec Bagín spokojný?

Prerušujem rokovanie na zajtra.

(Schůze přerušena v 17.00 hodin.)


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP