(pokračuje Mandík)
Navrhuji nový bod 6 článku I, který zní: V § 89 odst. 9 se za slova: "nebo ozbrojeného sboru" vkládají slova "nebo člen lesní stráže, odkaz č. 2, myslivecké stráže, odkaz č. 3, stráže přírody, odkaz č. 4, rybářské stráže, odkaz č. 5, vodní stráže, odkaz č. 6."
Poznámky pod čarou 2 až 6 znějí:
Č. 2 - § 38 zákona č. 289/1995 Sb. o lesích a o změně a doplnění některých zákonů (lesní zákon)
Č. 3 - § 20 zákona č. 23/1962 Sb. o myslivosti, ve znění pozdějších předpisů
Č. 4 - § 81 zákona č. 114/1992 Sb. o ochraně přírody a krajiny
Č. 5 - § 18 zákona č. 102/1963 Sb. o rybářství
Č. 6 - § 23 zákona č. 130/1974 Sb. o státní správě ve vodním hospodářství, ve znění pozdějších předpisů.
Děkuji vám za podporu návrhu.
Místopředsedkyně PSP Petra Buzková: Děkuji panu poslanci Mandíkovi, slovo má paní poslankyně Rujbrová, připraví se pan poslanec Ouzký. Přeje si mluvit jako zpravodaj? Ano, takže po paní poslankyni dostanete slovo, poté pan poslanec Marek Benda.
Poslankyně Zuzka Rujbrová: Děkuji, paní předsedající. Já bych rovněž chtěla splnit svoji roli zpravodaje ústavně-právního výboru, který ve svém usnesení č. 29 doporučuje Poslanecké sněmovně Parlamentu, aby k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů, přijala následující změny a doplňky, které už jsem avizovala zčásti v rozpravě obecné.
Za prvé: K názvu - vypustit slova "a zákon č. 20/1966 Sb. o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů".
Za druhé: K čl. I bodu 1 § 160, odst. 3 zní: "Odnětím svobody na 1 rok až 5 let nebo peněžitým trestem bude pachatel potrestán:
- spáchá-li čin uvedený v odst. 1 nebo 2 v úmyslu opatřit sobě nebo jinému značný prospěch, nebo
- spáchá-li takový čin jako veřejný činitel
Za třetí: V čl. I bodu 2 § 160 odst. 4 zní:
Odnětím svobody na 2 až 8 let bude pachatel potrestán:
- spáchá-li čin uvedený v odst. 1 nebo 2 v úmyslu opatřit sobě nebo jinému prospěch velkého rozsahu nebo
- spáchá-li takový čin jako veřejný činitel v úmyslu opatřit sobě nebo jinému značný prospěch
Za čtvrté: V čl. I bodu 4 § 162 a) odst. 1: Slovo "kterého" se nahrazuje slovem "které" a slovo "které" se nahrazuje slovem "kterou".
Za páté: V čl. I bod 5 ústavně-právní výbor doporučuje vypustit
Za šesté: V čl. II vypustit a dosavadní čl. III označit jako čl. II.
Za sedmé: Dosavadní článek 3 zní: Tento zákon nabývá účinnosti 15. dnem po vyhlášení.
Domnívám se, že už zde v obecné rozpravě bylo řečeno, z jakých důvodů ústavně-právní výbor doporučuje, aby z vládního návrhu zákona byla vypuštěna část, která se zabývá nedovoleným odběrem krve, tkání a orgánů, na druhé straně ústavně-právní výbor doporučuje určité upřesnění trestných činů úplatkářství tak, aby zde byla bližší diferenciace podle prospěchu, ke kterému směřuje úmysl pachatele, a to nejen u pachatele obecného, ale i u pachatele, který se podobného jednání dopouští jako veřejný činitel.
Jestli, paní předsedající, dovolíte, v této chvíli bych skončila svou roli zpravodaje a jako poslankyně bych si chtěla osvojit upřesňující návrh, který zde doporučil pan ministr, protože jej pokládám za lépe formulovaný než znění, které jsem právě přečetla, v té části, která se týká § 160 odst. 3 a 160 odst. 4.
Navrhuji tedy k čl. I bodu 1 následující znění odst. 3 § 160: Odnětím svobody na 1 až 5 let nebo peněžitým trestem bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odst. 1 nebo 2:
- v úmyslu opatřit sobě nebo jinému značný prospěch nebo
b) spáchá-li takový čin jako veřejný činitel.
Odst. 4 § 160 navrhuji ve znění: Odnětím svobody na 2 až 8 let bude pachatel potrestán, spáchá-li čin uvedený v odst. 1 nebo 2:
- v úmyslu opatřit sobě nebo jinému prospěch velkého rozsahu nebo
- spáchá-li takový čin jako veřejný činitel v úmyslu opatřit sobě nebo jinému značný prospěch. Děkuji.
Místopředsedkyně PSP Petra Buzková: Děkuji paní poslankyni Rujbrové, udílím slovo panu poslanci Ouzkému, připraví se pan poslanec Benda.
Poslanec Miroslav Ouzký: Děkuji, paní předsedající. Dámy a pánové, já se pouze jako zpravodaj výboru pro sociální politiku a zdravotnictví cítím povinován dokončit to, co jsem zde začal, tj. přečíst usnesení tohoto výboru až do konce i s pozměňovacími návrhy.
Náš výbor doporučil z vládního návrhu vypustit z čl. I bod č. 5, vypustit čl. II a v čl. III slova "1. květen 1999" nahradit slovem "vyhlášení" a dále vypustit z názvu zákona slova "a zákon č. 20/1966 Sb. o péči o zdraví lidu ve znění pozdějších předpisů" a čl. III označit jako čl. II. Toť vše, děkuji.
Místopředsedkyně PSP Petra Buzková: Děkuji panu poslanci Ouzkému, slovo má pan poslanec Marek Benda, který je v tuto chvíli posledním přihlášeným do rozpravy.
Poslanec Marek Benda: Vážená paní předsedající, vážení páni ministři, dámy a pánové, já naváži na to, co říkal pan kolega Zuna už v obecné rozpravě. Domnívám se, že návrh zákona je členěn de facto na tři části.
Část, která se má týkat nedovoleného nakládání s lidskou tkání, krví, tkáněmi a orgány, byla již z úst několika mých předřečníků navržena vypustit. Ta tedy vypadává.
Druhá část se týká § 162 a) - společné ustanovení, které má promítnout do trestního zákona mezinárodní smlouvu, která nám nakazuje stíhat i veřejné činitele ostatních států. Já se domnívám, že přinejmenším toto ustanovení je včleněno do trestního zákona nelogicky a nesystematicky. Prostě do paragrafů, které jinak pojednávají o trestných činech a jejich trestnosti, je náhle vložena definice toho, kdo se rozumí, tak je pachatelem. Navíc i proto, co bylo řečeno tady v rozpravě, že se chystá velká novela trestního zákona, není nutné toto ustanovení bezprostředně přijímat. Obešli jsme se bez něj dva a půl roku, které uplynuly od podepsání smlouvy. Pokládám ho také za zbytečné.
***