Středa 29. dubna 1992

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Áno, dám hlasovať o procedurálnom návrhu pani poslankyne Samkovej, ktorá navrhuje, aby sme najskôr hlasovali o doplnení variantu 2 ods. 6, podľa návrhu pána poslanca Jurečku a až potom rozhodovali o variantoch. Budeme hlasovať teraz len o procedúre, prosím.

Kto z vás je pre to, aby sme takto postupovali, ako navrhuje kolegyňa Samková, nech zdvihne ruku a stlačí tlačidlo!

(Hlasování: 16.05)

(SN 70, SL 67)

Kto je proti?

(SN 2, SL 1)

Kto sa zdržal hlasovania?

(SN 6, SL 14)

Šesť a päť nehlasovalo.

Návrh kolegyne Samkovej bol prijatý. Teraz pán poslanec Špaček.

Poslanec SL J. Špaček: Pane místopředsedo, chci se zpravodajů zeptat, co znamená ta poznámka za pozměňovacím návrhem kolegy Jurečky: Ještě před hlasováním se doporučuje spojit text obou předkládaných variant návrhu tisku 1514.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Kto to vysvetlí z vás, vážení kolegovia, čo znamená tá poznámka? Pán poslanec Jurečka hovorí, že to nič neznamená, prosím, len to tlmočím. Nemá to vplyv na text jeho pozmeňujúceho návrhu ani na procedúru hlasovania, ktorú sme si práve schválili.

Budeme hlasovať o doplnení variantu, aj keď ho nebudeme schvaľovať, o doplnenie variantu 2 ods. 6 podľa návrhu pána poslanca Jurečku, ako je uvedený na strane 8 dole, resp. na strane 9 hore.

Kto je pre tento návrh a pre toto doplnenie variantu 2 § 8 !

(Hlasování: 16.07)

(SN 75, SL 79)

Kto je proti?

(SN 0, SL 0)

Kto sa zdržal hlasovania?

(SN 5, SL 5)

Päť a tri nehlasovali, tento odsek sme v túto chvíľu zaradili do variantu č. 2.

Teraz budeme hlasovať o variantoch. Ako pozmeňujúci návrh je predkladaný v tomto prípade variant č. 1? Variant 2. Takže hlasujeme o celom variante 2, o celom znení variant 2. Prosím.

Společná zpravodajka výborů SN K. Samková: Já bych chtěla jenom říci, že vláda i navrhovatelé doporučují, stejně tak politické grémium se vyjádřilo kladně.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Hlasujeme o variantu 2 § 18.

Poslanec SL K. Novosád: Pane předsedající, já bych chtěl ještě na něco upozornit. Varianta dvě ještě není hotová, mělo by se ještě hlasovat o mém návrhu, který vlastně variantu poslance Jurečky rozšiřuje v poslední větě. Upozorňuji na to, hlasujme napřed o tom.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Presne na to som sa pýtal pani spravodajkyne pred tým. Tiež sa mi to osobne zdá byť logické. Pani poslankyňa, vyjadrite sa alebo pán kolega Jansta, vyjadríte sa?

Společná zpravodajka výborů SN K. Samková: Já jsem se zřejmě mylně domnívala, že pozměňovací návrh pana poslance Jurečky překrývá návrh pana poslance Novosáda. Pokud je mi známo z vyjádření vlády, jestli může doplnit své stanovisko?

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Pán podpredseda vlády.

Místopředseda vlády ČSFR P. Rychetský: Jen stručně, jediný rozdíl mezi návrhem pana poslance Jurečky a návrhem pana poslance Novosáda, je v tom, že pan poslanec Novosád navrhuje, když se zlikviduje družstvo, aby se dvacet pět procent převedlo do fondu údržby domu. To je návrh nelogický, jestliže se zlikviduje družstvo, tak nebude mít žádný fond údržby ten dům, čili nebude mít žádné fondy údržby.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Prosím meritórne, keby sa nediskutovalo, pán kolega, povedzte len, ktorá časť odseku 6 podľa vášho návrhu bude teraz predmetom hlasovania.

Poslanec SL K. Novosád: Jestliže pan místopředseda vlády řekne meritorně takovouto věc a mně budete bránit v tom, abych skutečně uvedl věci do stavu, v jakém jsou, tak v tom případě se domnívám, že dochází k neoprávněné manipulaci s parlamentem. Tam je totiž ještě odkaz na § 17 odstavec 6, a to znamená, že v případě likvidace se jedna čtvrtina převede do tohoto fondu a z tohoto fondu se vyrovnává družstvo s odcházejícími družstevníky, takže to smysl má a ne, že ne.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Hlasujeme o tej časti vášho návrhu, ktorá začína slovom: zostávajúcich 25 % získaných prostriedkov atď. Ku každému návrhu sa vyjadrujú navrhovatelia a máme tu aj zástupcu vlády, to samozrejme neznamená, že sa otvára ku každému rozprava. To je len ako poznámka k tomuto môjmu postupu, nejde o manipuláciu.

Společná zpravodajka výborů SN K. Samková: Vláda je v tomto případě v podstatě navrhovatelem. Její vyjádření jsme slyšeli. Respektive vyjádření vlády jsme slyšeli. My necháváme na rozhodnutí sněmovnám.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Áno, vláda neodporúča doplnok ods. 6. Budeme hlasovať o doplnení ods. 6, ako už bol prijatý Federálnym zhromaždením, o časť vety s návrhom pána poslanca Novosáda. Kto je pre tento návrh, nech zdvihne ruku a stlačí tlačidlo!

(Hlasování: 16.10)

(SN 73, SL 70)

Kto je proti?

(SN 0, SL 1)

Kto sa zdržal hlasovania?

(SN 7, SL 8)

V Snemovni národov: sedemdesiattri pre, nikto proti, sedem sa zdržalo, štyria nehlasovali. V Snemovni ľudu: sedemdesiat pre, jeden proti, osem sa zdržalo, deväť nehlasovalo.

Tento doplnok ods. 6 Federálne zhromaždenie schválilo.

Teraz budeme hlasovať o celom variantu 2 § 18 s doplnením ods. 6, upraveným o návrhy poslanca Novosáda.

Kto je pre variant 2 v tomto znení, nech zdvihne ruku a stlačí tlačidlo!

(Hlasování: 16.12)

(SN 82, SL 83)

Kto je proti?

(SN 0, SL 1)

Kto sa zdržal hlasovania?

(SN 1, SL 2)

V Snemovni národov: osemdesiatdva pre, nikto proti, jeden sa zdržal, dvaja nehlasovali. V Snemovni ľudu: osemdesiattri pre, jeden proti, dvaja sa zdržali, dvaja nehlasovali.

Bol schválený variant 2 v uvedenom znení. Variant 1 bol týmto zamietnutý. Všetky pozmeňujúce návrhy, ktoré sa týkali variantu 1, samozrejme tiež strácajú zmysel.

Společná zpravodajka výborů SN K. Samková: Můžeme pokračovat. Na straně 9 pod pořadovým číslem 6 návrh pana poslance Motyčky k § 20. (Poslanec SN L. Motyčka: Stahuji tento i všechny ostatní návrhy.) To znamená k § 21, 22, 23. Děkuji vám velice.

Jsme na straně 10, k § 24 pořadové číslo 9 - návrh pana poslance Adámka. Musím říci, že vláda nedoporučuje, zpravodajové rovněž nedoporučují, protože by se jednalo o omezování vlastníků zejména obcí, přičemž to neřeší ceny bytů.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Pán poslanec Adámek, trváte na hlasovaní? (Ano.) Hlasujeme o návrhu kolegu Adámka na úpravu § 24.

Kto je pre takúto úpravu, nech zdvihne ruku a stlačí tlačidlo!

(Hlasování: 16.13)

(SN 4, SL 12)

Kto je proti?

(SN 22, SL 19)

Kto sa zdržal hlasovania?

(SN 39, SL 47)

V Snemovni národov: štyri pre, dvadsaťdva proti, štyridsaťdeväť sa zdržalo, sedemnásť nehlasovalo. V Snemovni ľudu: dvanásť pre, devätnásť proti, štyridsaťsedem sa zdržalo, jedenásť nehlasovalo.

Tento návrh Federálne zhromaždenie neschválilo.

Společná zpravodajka výborů SN K. Samková: Další pozměňovací návrh je pod pořadovým číslem 19 - paní poslankyně Čejkové - k § 24. My ho nedoporučujeme ze stejných důvodů jako návrh předešlý, zejména z toho důvodu, že by se jednalo o omezování pravomocí obcí. Takovéto ustanovení by bylo i v rozporu se zákonem o cenách, kde je již toto zmocnění přímo obsaženo.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Pani poslankyňa Čejková, trváte na hlasovaní? (Ano.) S technickou poznámkou sa hlási poslanec Vrchovský.

Poslanec SL L. Vrchovský: Omlouvám se za zdržování, ale jde o vysvětlení předkladatelky, že se jedná o zásah do pravomocí obcí - obce si právě žádají tuto metodiku. Prosím, jestli je to možné, o konzultaci pana místopředsedu vlády Rychetského.

Místopředseda vlády ČSFR P. Rychetský: Pokud se týče návrhu paní poslankyně Čejkové, není v rozporu se žádným zákonem, protože toto je zákon. Zde se projednává právě zákon. Je nepochybné, že Federální shromáždění má plné právo zmocnit vlády obou republik, aby stanovily metodiku pro sjednávání těchto cen. To je jenom potud.

Stanovisko vlády nemohu sdělit žádné, protože stanovisko vlády je známo. Vláda navrhovala stanovit ceny násobkem ročního nájemného s možností, aby vlády republik v závislosti na místních podmínkách stanovily vyšší nebo nižší limit.

Společná zpravodajka výborů SN K. Samková: Je to nepřímá novela zákona o cenách. Chtěla bych ještě upozornit, že metodika nemá právně závazný charakter.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Hlasujeme o návrhu pani poslankyne Čejkovej. Myslím, že to bolo vysvetlené a bolo tiež povedané, že návrh má svoje opodstatnenie. Ide o to, či s tým bude Federálne zhromaždenie súhlasiť.

Kto je pre prijatie návrhu pani poslankyne Čejkovej, nech zdvihne ruku a stlačí tlačidlo!

(Hlasování: 16.17)

(SN 18, SL 40)

Kto je proti?

(SN 2, SL 2)

Kto sa zdržal hlasovania?

(SN 52, SL 35)

V Snemovni národov: osemnásť pre, dvaja proti, päťdesiatdva sa zdržalo, sedem nehlasovalo. V Snemovni ľudu: štyridsať pre, dvaja proti, tridsaťpäť sa zdržalo, desať nehlasovalo.

Návrh Federálne zhromaždenie neschválilo.

Společná zpravodajka výborů SN K. Samková: Další pozměňovací návrh pod pořadovým číslem 1 - pan poslanec Magyar k § 24 navrhuje vložit nový § 24 a), ve kterých by se měla stanovit cena jednotek. Domníváme se, že právě stanovení cen je v rozporu s celou filozofií zákona. Je to v rozporu i se stavebním zákonem, kdy by zůstala tímto způsobem nevyřešena i otázka a problematika náhrad podle stavebního zákona. Z tohoto důvodu zpravodajové nedoporučují.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: A predchádzajúci návrh kolegu Tichého? Ten nie je aktuálny.

Poslanec SN B. Tichý: Vzhledem k tomu, že odpadl § 9, který hovoří o vyvlastnění, je logickým důsledkem, že vypadne i tento odstavec, který stanovil cenu k vyvlastněným jednotkám.

Společná zpravodajka výborů SL K. Samková: Děkuji vám, pane kolego. Já už vás příště nikdy nepřehlédnu.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: To je veľký prísľub. Slovo má pán poslanec Magyar.

Poslanec SL F. Magyar: Musím opraviť pani spravodajkyňu. Ja som žiadal prijať vládny návrh. To nie je môj pozmeňujúci návrh, ale označil som to z našej

strany ako podmienku prijatia tohto zákona, aby vládny návrh bol prijatý, ktorý je síce tu opísaný, ale je rozšírený proti vládnemu návrhu, ktorý som ja žiadal prijať. A síce vo vládnom návrhu, ktorý som ja predkladal ako podmienku, nie je v ods. 1 koniec, možnosť zvýšenia alebo zníženia hranice o 15 %. V pôvodnom vládnom návrhu, ktorý sme dostali do ústavnoprávnych výborov táto polveta nebola. Tiež v druhom odseku nebolo "najvyššie však do stanovenej ceny bytu".

Společná zpravodajka výborů SN K. Samková: Další pozměňovací návrh. Vzhledem k tomu, že vláda v tomto případě předkládala návrh spíše ve formě pozměňovacího návrhu, domnívám se, že je na místě zeptat se navrhovatele.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Akým spôsobom sa úpravy, ktoré sú odlišné od pôvodného vládneho nariadenia, dostali do tohto textu? Môžete to niekto vysvetliť?

Společná zpravodajka výborů SN K. Samková: Tento zákon byl návrhem Občanské demokratické aliance a tento paragraf byl převzat z doplňků vlády.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem, pani poslankyňa Samková. Pán poslanec Magyar, vysvetlite to, prosím. Vy ste mali predložiť váš návrh písomne. Predložili ste ho písomne v tejto podobe, alebo v inej podobe?

Poslanec SL F. Magyar: V podobe, ktorú sme dostali ako rozmnožená tlač.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Takže písomne ste tento návrh nepredložili?

Poslanec SL F. Magyar: Stranu č.1 - 14 sme dostali k dispozícii ako vyjadrenie vlády k návrhu zákona. Do ústavnoprávnych výborov sme potom dostali strany 14 - 25. Neviem, či to dostali aj ostatní kolegovia. Ide o pokračovanie stanoviska vlády od strany 14 - 25.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Pán poslanec, ešte raz zopakujte, ako je treba upraviť ten návrh, ktorý máme pred sebou v pozmeňujúcich návrhoch, čo je treba vyčiarknuť.

Poslanec SL F. Magyar: V ods. 1 za číslovkou 1990 a tým končí prvý odsek. Odsek 2 končí slovami "s právnymi predpismi". Tento návrh som predložil. Ešte raz zdôrazňujem - toto je stanovisko vlády.

Poslanec SN J. Skalický: To tedy není.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ja nemám dôvod neveriť pánu poslancovi Magyarovi, že predložil tento návrh, ten mal na mysli a odvolával sa na neho. Len o tom môžeme hlasovať.

Vážení spravodajcovia, vyjadrite sa, aké k tomu máte stanovisko. Pani poslankyňa Samková sa už vyjadrila. Vyjadrite sa vy, pán poslanec Jansta.

Společný zpravodaj výborů SL M. Jansta: Základem je tisk 1514. Paragraf 24 v tisku 1514 vznikl konsensem a byl schválen ústavně právním výborem Sněmovny národů. To, co předložil pan poslanec Magyar, vypadlo právě při projednávání a hledání tohoto konsensu, takže my to nedoporučujeme.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Áno, pán poslanec Skalický?

Poslanec SN J. Skalický: Nedoporučujeme.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Prosím, aby sa posadili poslanci Batta, Gandalovič aj ostatní. Budeme hlasovať. Hlasujeme o návrhu pána poslanca Magyara, upravenom podľa jeho vyjadrenia. Tento návrh bol upravený tak, že z prvého odseku sa vypúšťa posledná veta, ktorá začína slovom, "vláda". V druhom odseku sa vypúšťa druhá časť súvetia, ktorá začína slovami "najvyššie však".

Hlasujeme o tomto pozmeňujúcom návrhu.

Kto z poslancov je pre uvedený návrh poslanca Magyara, nech zdvihne ruku a stlačí tlačidlo!

(Hlasování: 16.25)

(SN 21, SL 6)

Kto je proti?

(SN 16, SL 25)

Kto sa zdržal hlasovania?

(SN 40, SL 54)

V Snemovni národov: dvadsaťjeden pre, šestnásť proti, štyridsať sa zdržalo, šesť nehlasovalo. V Snemovni ľudu: šesť pre, dvadsaťpäť proti, päťdesiatštyri sa zdržalo, deväť nehlasovalo.

Tento návrh Federálne zhromaždenie neprijalo.

Poslanec SN B. Tichý: Nutnost hlasovat o posledním návrhu odpadá, protože bylo přijato nové znění souvisejícího paragrafu.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Áno, tým boli všetky pozmeňujúce návrhy vyčerpané. Prosím, pán poslanec Kopřiva má faktickú poznámku.

Poslanec SL T. Kopřiva: Pane předsedající, kolegyně a kolegové, jménem klubu ODS žádám před závěrečným hlasováním přestávku. Klub ODS se sejde na 15 minut v místnosti X.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Áno, klub ODS žiada o prestávku. Budeme pokračovať o 16.45 hodine. Prerušujem rokovanie 22. spoločnej schôdze do 16.45 hodiny.

(Schůze přerušena v 16.27 hodin.)

(Schůze zahájena v 16.45 hodin.)


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP