Středa 22. dubna 1992

Předseda FS A. Dubček: Ďakujem. Slovo má pán poslanec Hubálek a pripraví sa pán Zdeněk Jičínský.

Poslanec SL B. Hubálek: Pane předsedo, dámy a pánové, nejdříve trochu od věci. Kolikrát bych si přál, aby se tady objevil ten legendární kocour s těmi brýlemi, které by ukázaly, kdo je kdo. Viděli bychom, kdo zde sedí v čamaře, kdo v kalhotách s mostem padacím, komu případně čouhají z kapsy špinavé nebo čisté peníze. Asi by se nám snáze jednalo. Ale nyní k věci.

Smlouva s Německem - dalo by se o ní mluvit více než dovoluje 10 minut. Úvodem bych se chtěl zastat názoru pana poslance Luxe a ostatních, kteří vytýkali nedostatek přípravy této tak důležité smlouvy, důležité z hlediska mravního, politického, ekonomického i historického. Já tu věc mohu doložit. Toto jsou všechno dokumenty, to nejsou poznámky, počínaje Locarnem přes Mnichov, přes Postupim, přes smlouvy s NDR a se SRN, je to smlouva Polské republiky o hranicích, která předcházela polské smlouvě o přátelství se SRN, jsou to materiály, které bychom jako poslanci měli od ministerstva zahraničí dostat, když máme jednat o tak životně důležité záležitosti.

Výmluvy, které tady zazněly, jsou výmluvy, které nechci dále klasifikovat. Na základě věcných dokladů vám přednesu a upozorním vás na jeden tisk, který máme dnes projednávat, že tvrzení, kterým jsme tady byli omračováni, že totiž termín "státní hranice" je nepřístojný do těchto smluv, nakonec dostál změny v tisku 1373, kde v české verzi se již objevuje v souvislosti s hranicí také text "státní". Je tu k nahlédnutí smlouva ve verzi německé, kde skutečně je jenom "Bestehende Grenze" a ne "Bestehende Staatsgrenze", jako je tomu v překladu českém.

Chtěl bych upozornit, že když se nám tvrdila tato nepravda, když jsme byli jako představitelé svých voličů, svých spoluobčanů klamáni, ať z neodpovědnosti nebo záměrně, tak v té době naše diplomacie uzavírala mezinárodní smlouvy, kde termín "státní hranice" byl používán.

Dovolil jsem si vyvinout iniciativu, ke které se bohužel neodhodlalo ministerstvo zahraničních věcí a požádal jsem jednoho známého, aby mně dojel na hranice a ofotografoval, jestli Němci termín "státní hranice" používají. Dovolil jsem si tuto fotografii rozdat i s její specifikací, tato fotografie byla pořízena 27. února 1992, v době, kdy už bylo hluboko projednávání této smlouvy. Takže termín "Staatsgrenze" patří jak do textu diplomatických papírů, tak patří i na hranice.

Co mně nejvíce vadí? Neupřímnost a neupřímné jednání mezi lidmi. Kdybychom řekli: Hleď, náš zájem je takový a takový a taková jsou fakta, - pak se dá mluvit mnohem zodpovědněji a rychle jednat. Jestliže někdo mně lže, ať je to ta vzorná "Pia Fraus", tak pochybuje o mých schopnostech s věcí se vypořádat, nebo mě podceňuje, nebo ze mě chce dělat hlupáka, aby dosáhl svého. Všechny tři případy jsou, jak se tu s oblibou říká, zavrženíhodné. Já tomu říkám... nebudu to říkat.

Prosím vás přátelé, to jsem se zmínil k termínu "Staatsgrenze".

Termín "vyhnání" jak jsem už kolikrát tady vyslovil, je aktem násilí, je aktem násilí bez právního podložení. My víme, že lidé, kteří zasedli v Postupimi, měli za sebou zkušenosti koncentračních táborů, odkud vycházeli jako čtyřicetikilové ruiny, nebo to byli vojáci, kteří prošli ohněm všech front, případně to byli naši otcové, matky, dědové, kteří živořili v protektorátních nebo jiných podmínkách. Ti lidé věděli, co dělají, ti lidé volili formu, která právně i mravně zhodnotila situaci. Proto termín "vyhnání" je zavádějící, je nesprávný. Tak jako nemůžeme měnit Zlatou bulu sicilskou, nemůžeme měnit ani tohle.

Nejsem proti domluvě s Německem. Já vím, že platí to, co hlásal Masaryk: "Ne Caesar, ale Ježíš!" a "Ne Žižka, spíš Komenský!" Ale pokud máme dělat smlouvu, která má být základem dobrých vztahů, tak ta smlouva musí být alespoň právně rovnocenná. Ekonomicky být rovnocenná nemůže, i když další výtka na adresu ministerstva zahraničních věcí je: Nebyly nám předloženy soudně znalecké posudky z roku 1946, kde se vyčíslovaly škody, které naše vlast utrpěla nacistickou - a já záměrně říkám: nacistickou okupací, protože všichni Němci nebyli nacisti. Takže jestliže chceme vycházet dobře, - a to my chceme - tak ta smlouva musí být rovná.

A velikou chybu vidím v tom, že ministerstvo zahraničních věcí odpovědně nehájilo naše zájmy. A jestliže jste, se dámy a pánové, v klubech dohodli, že cestou menšího zla je tady tu smlouvu odhlasovat, tak, promiňte, to není dobrá cesta, protože spoléhat se jenom na naději, to možná stačí zamilovaným lidem, ale nemělo by stačit politikům a poslancům Federálního shromáždění.

Mě strašně mrzí, že když jsem takřka před rokem, 15. července tady žádal, abychom přijali usnesení zavazující ministra Dienstbiera k tomu, že nás bude průběžně informovat ne o detailech, ale o stěžejních bodech jednání s Německem ve smlouvě o přátelství, že tato iniciativa byla zamítnuta. Už tehdy v diskusích jsme mohli prosadit to, k čemu jsme "dokopali" ministerstvo zahraničních věcí, že oproti původní verzi německé smlouvy, kterou jsme dostali 2. října loňského roku v tomto Federálním shromáždění a kde v češtině byla "stávající hranice", že poslední verze této smlouvy v podobě tisku 1373 najednou uznává to, co nám bylo upíráno. Hleďte - čas je život!

Prosil bych vás o jedno: K vlastnímu hleďte jádru! A nenechte se zviklat řečmi a něčím, co se vydává za pragmatickou nutnost! Na to jsme vždycky doplatili.

Přátelé, nerad ztěžuji situace, ale z hlediska toho, nač se tady leckdy odvoláváme a odvolávám, nejen z hlediska vyššího principu mravního, ale i z logické úvahy, že nerovné smlouvy nemohou dělat dobré přátele, musím proti předkládané smlouvě hlasovat, nesouhlasit s ní a současně dávám výtku na adresu federálního ministerstva zahraničních věcí za způsob, jakým tato smlouva byla v parlamentě projednávána, ale nejenom v parlamentě, ale i před celou naší veřejností, protože toto je bytostná záležitost. A jestli si někdo myslí, že bude mít plná ústa demokracie, porozumění, lásky, přátelství a přitom bude jednat jinak, omezovat nám informace, tak pak bych prosil voliče, aby na tohle při volbách pamatovali. Děkuji za pozornost. (Potlesk.)

Předseda FS A. Dubček: Slovo má pán profesor Jičínský a pripraví sa pán kolega Ransdorf.

První místopředseda FS Z. Jičínský: Vážené poslankyně, vážení poslanci, už při zahájení jednání vznikla tady, myslím zbytečně, atmosféra, která neslouží věcnému projednávání. V souvislosti s návrhy zpravodajů vznikly pochybnosti, zda není zájem nějak manipulovat průběhem jednání, ačkoliv šlo jenom o to, že jednací řád nemá přesná pravidla, pokud jde o to, jakým způsobem Federální shromáždění projednává mezinárodní smlouvy, jak se vyrovnat se situací, že oproti dosavadním zkušenostem, kdy jsme projednávali mezinárodní smlouvy, aniž bychom k nim přijímali nějaká stanoviska, jsme tu před situací, že tu máme mezinárodní smlouvu, s níž máme nebo nemáme vyslovit souhlas, ale zároveň máme ještě dvě průvodní rezoluce k této smlouvě. Je to procedurálně nová situace, zpravodajové navrhli určitý postup ne ve snaze znemožnit rozpravu, ale ujasnit si situaci, protože dost dobře není možné dávat pozměňující návrhy k oběma předloženým rezolucím a počítat s tím, že obě mohou být snad dány nějak dohromady, když každá má jinou povahu.

Říkám to jenom proto, že bychom měli v této souvislosti, i když chápu kolegu Hubálka s jeho emocionálním projevem, přece jenom postupovat s maximální střízlivostí a klidem, protože to je - myslím - jediný vhodný způsob, jak tento vážný problém seriózně v parlamentu projednat.

Nemyslím si rovněž, že problém československo-německé smlouvy by byl vhodnou příležitostí k řešení sporných otázek v rámci česko-slovenských vztahů, včetně jistých historických záležitostí, které musí

být historicky objasňovány. Počítejme ovšem s tím, že jak už to v historii bývá, nebude tu jedno jediné vysvětlení; "jedinou pravdu" už máme za sebou a myslím, že se k ní nikdy nehodláme vrátit.

Problém mezinárodní kontinuity, který je v preambuli konstatován, - mám na mysli mezinárodní kontinuitu československého státu, - to není něco, co by mělo být pro slovenské kolegy předmětem pochybností. Nikterak to neohrožuje, pokud by slovenští kolegové takovéto přání měli, přání po samostatném slovenském státu, to nikterak tomu nebrání. Osobně ovšem myslím, že většina z nás neupírá právo slovenského národa na vlastní státnost. Jde ovšem o to, jak ji realizovat, ale nemyslím si, že je v této souvislosti vhodné se dovolávat Slovenského štátu. A zejména je to problém, který je mimo rámec československo-německé smlouvy.

Řekl bych několik slov k historii projednávání této smlouvy. Myslím, že jsme se tu stali obětí určitých vlastních iluzí, které jsme měli po 17. listopadu, kdy jsme měli za to, že naše dobrá vůle, naše dobré úmysly samy o sobě stačí k tomu, aby se staly skutečností. Mám na mysli i prohlášení prezidenta Havla ve vztahu k německému obyvatelstvu odsunutému ze Sudet. Politika je ovšem sférou velmi reálných zájmů a nemůžeme se tedy divit, že naše pocity nebyly pocity, které byly převažující na německé straně. Tam se přirozeně reagovalo na vzniklou situaci realisticky a určité části Landsmannschaftu viděly příležitost dát otevřený průchod tomu, co léta požadovaly.

Co je ovšem podle mého soudu důležité, že nemůžeme stanovisko Landsmannschaftu, respektive určitých skupin Landsmannschaftu, považovat za obecné stanovisko celé reprezentativní německé veřejnosti. Tak tomu není a podléhali bychom omylu, kdybychom z tohoto soudu vycházeli. Mluvil jsem s řadou představitelů jak Sociálně demokratické strany Německa, tak představitelů Liberální strany nebo CDU a oni se s tímto stanoviskem neztotožňují.

Nemyslím si samozřejmě, že situace v Německu je jednoduchá. I Německo má své velké problémy se svým sjednocením, s tím, jak se vyrovnat s problémy, které se sjednocením vznikly.

Má problémy, jak unese tíhu vlastní minulosti i jak unese tíhu vlastní velikosti. A samozřejmě my to musíme velmi pozorně sledovat a vyvozovat z toho praktické důsledky pro naši zahraniční politiku. Nemůžeme vycházet v tomto směru z toho, co my bychom chtěli, ale musíme vycházet z toho, co reálně můžeme. Na základě toho dospívám ovšem k závěru, že odmítnutí této smlouvy pro nás nic pozitivního nepřinese. Já si nemyslím, že v dohledné budoucnosti, bude-li nějaká nová vláda po volbách, že vyjedná s německou vládou smlouvu lepší. Tím neříkám, že jsem se smlouvou tak, jak je koncipována zcela spokojen a osobně nepovažuji za dobré, že v preambuli se místo přesných právních pojmů užívá morálních kategorií, které jsou samozřejmě vždycky méně přesné, dávají možnost různých interpretací, ale z tohoto hlediska nepřeceňuji právní význam preambule, rozhodující jsou vlastní ustanovení smlouvy. Takže pro mne z toho vyplývá závěr, že i při konstatování jistých míst, která se mi v té smlouvě nelíbí, která mohu posuzovat kriticky a z tohoto hlediska bych byl pro to, aby Federální shromáždění přijalo určité stanovisko k této smlouvě, přesto ale považuji to, co v této smlouvě je podstatné, že smlouva otvírá prostor pro budoucí vztahy československo-německé, a to prostor pozitivní.

V tomto směru nemohu souhlasit s tím, že to je smlouva nerovnoprávná, jak o tom hovořil kolega Hubálek, a myslím i někteří předřečníci. Tak tomu není.

Chtěl bych říci - přijměme tedy stanovisko, které může odpovídat tomu, co je i v důvodové zprávě vlády, kterou nám vláda tuto smlouvu předkládá. Máme na vybranou dvě rezoluce, které jsou tu předloženy. Posuďme, můžeme ještě doplnit, budeme-li to považovat za vhodné, ale nepřijetí rezolucí ke smlouvě samo o sobě by nemělo být důvodem odmítnutí smlouvy jako celku. Myslím, že do nejbližší budoucnosti by nebyl dobrý vklad, kdybychom s naším největším sousedem měli své vztahy smluvně neupravené.

Považuji z tohoto hlediska smlouvu za pozitivní i při vědomí těch slabin, o kterých se tady v různých souvislostech hovořilo. Zároveň bych chtěl na závěr říci jen to, že my často mluvíme o vstupu do integrující se Evropy a někdy přehlížíme složitost procesů, kterými i ta západní Evropa prochází, a musíme z tohoto hlediska i sami vážit vlastní možnosti, jak se do těchto procesů jako rovnoprávný partner začlenit. A k tomu je třeba i to, abychom postupně obnovili vědomí vlastní národní důstojnosti, které velmi pokleslo, a myslím, že i pro ty, kteří zdůrazňují v české části parlamentu občanský princip, že i pro ně princip češství by neměl být zanedbatelnou hodnotou. Myslím, že ji musíme pěstovat právě proto, abychom ve vztahu k německému partnerovi mohli být partnerem rovnoprávným a partnerem důstojným. (Potlesk.)

Předseda FS A. Dubček: Slovo má poslanec Ransdorf, pripraví sa poslanec Tomis.

Poslanec SN M. Ransdorf: Pane předsedo, dámy a pánové, tato smlouva je ve znamení Mnichova, dědictví Mnichova a Karel Čapek právě po Mnichovu sarkasticky uvedl, že smlouvy jsou od toho, aby je plnili ti slabší. I pro tuto smlouvu platí myšlenka Vergiliova z jeho Aeneidy: "Timeo Danaos et dona ferentes." (Bojím se Danaů, i když přinášejí dary.)

Ústavní soud Spolkové republiky Německo záhy rozhodl, že Německo je mezinárodně právně identické s bývalou Německou říší a že tedy Německá říše existuje dále v hranicích roku 1938. V materiálech, faktech Spolkového ústavního soudu byste to nalezli pod čísly 2, 666; 3, 288; 5, 85; 6, 309. Pod číslem 2, 666 naleznete "zakotvení" koncepce celoněmeckého státního národa a celoněmecké státní moci. Tímto rozhodnutím je německá vláda vázána a nesmí učinit nic, co by bylo s tímto v rozporu, a musí usilovat o jeho plnění zejména v diplomatických vztazích. Za tímto účelem byla vypracována teorie dvou druhů hranic. Prvním je "státní hranice" a druhým je "stávající hranice" = "bestehende Grenze", která je právně nezávazná a pouze fakticky existující: "Grenze, die gegenwärtig tatsächlich besteht und keine Rechtsgrundlage hat."

Já bych dokumentoval, že tato věc není jenom nějakou právnickou hříčkou. Uvedu to, jak se uplatnila ve smlouvách na začátku 70. let. 11. 11. 1971 byla spolkovou vládou dána odpověď na velkou adresu frakce CDU/CSU k otázce Německa a východní politiky. Zde stojí: "Spolková vláda prohlašuje, že východní smlouvy představují jen modus vivendi, že německou otázku a konečné stanovení hranic ponechávají otevřené až k mírové smlouvě pro celé Německo." Dále: "Smlouvy přinášejí modus vivendi, který německou otázku, drží otevřenou až k mírové smlouvě pro celé Německo. Spolková vláda se starala o to, aby tyto smlouvy neměly charakter mírových smluv."

Další text ze 17. 5. 1972, kdy došlo na 187. schůzi 6. spolkového sněmu k projednávání celé věci. Zde je usnesení spolkového sněmu: "Smlouvy netvoří žádnou právní základnu pro dnes existující hranice." Cituji v originále: "Schaffen keine Rechtsgrundlage für die heute bestehenden Grenzen."

Naproti tomu pojem "bestehende Grenze" byl použit ve smlouvě mezi Spolkovou republikou Německo a Německou demokratickou republikou z 21. 12. 1972. Právní důsledky této věci dobře známe. Podobně jako tomu bylo v tzv. dopravní smlouvě s NDR z 26. května 1972. Proto nemohla německá strana ve smlouvě přijmout termín "státní hranice" a vnutila československé straně pojem "stávající hranice", který tak staví historickou hranici na úroveň pouze faktické hranice a tedy bez právní základny. To znamená, že přijetím dohody s tímto termínem by československá strana potvrdila německé straně absenci právního základu hranice a přiblížila možnost mnichovské hranice jako státní hranice s určitým právním statutem.

Nešlo tedy při projednávání smlouvy o jakési bezvýznamné slovíčkaření, ale o promyšlený krok zajišťující další právní existenci Mnichovské dohody.

Dalším velice záporným krokem bylo při projednávání nové smlouvy to, že bylo rezignováno na pregnantní formulaci faktu, že Mnichovská dohoda byla vnucena československému státu nacistickým režimem pod hrozbou síly. Taková konstatování jsou pro dnešní německou vládu nepříjemná a nesměla se proto v nové smlouvě objevit. Na jejím základě jsme totiž v souladu s vídeňskou konvencí o smluvním právu mohli dříve tvrdit, že Mnichovská dohoda je podle mezinárodně právních norem neplatná od samého počátku, což je mimochodem pojem použitý ve smlouvě Československa a NDR v roce 1949.

A to je pro dnešní německou vládu nepřijatelné. Připomínám, že SRN není právně jen a pouze dědicem třetí říše, ale také NDR. Proto ono obcházení problému v předložené smlouvě.

Dále bych řekl něco k pojmu "vyhnání". Domnívám se, že pan prezident a stejně tak i československá vláda, akceptováním pojmu vyhnání přistoupili na požadavky sudetských Němců a Sudetoněmeckého Landsmannschaftu. Uvedu pro to konkrétní doklady.

Tak například 28.11.1976 v Mohuči se vyslovil předseda Svazu vyhnaných z Brém Hans-Dieter Haar pro "jednotu Německa v historických hranicích", protože údajně v Německu i hranice z roku 1937 "byly oktrojovány vítěznými mocnostmi první světové války". Toto tvrzení nikdy nikdo neodvolal.

Jörg Kudlich 14. 11. 1976 v Mnichově - to tehdy byl vyšší vládní rada v bavorském ministerstvu práce a sociálních věcí, zástupce Sudetoněmeckého Landsmannschaftu - se vyslovil, "aby byl zachován vůči Československu náš právní nárok", materiální nároky vůči Československu "v případě nutnosti upevnit a posílit, kde se to jen nabízí a umožňuje".

Tamtéž, je to v Sudetoněmeckých novinách z 19. listopadu 1976, mluvčí Sudetoněmeckého Landsmannschaftu Walter Becher z CSU uvedl, že sudetští Němci byli "protiprávně vyhnáni (widerrechtlich vertrieben), právo na vlast, stejně jako nárok na majetek vyvlastněný sudetským Němcům protiprávně, nezastarávají... zůstávají dědičným statkem jediné a ucelené národní skupiny".

Předák Sudetoněmeckého Landsmannschaftu v Porýní-Falcku Hans Kraus v katalogu úkolů Sudetoněmeckého Landsmannschaftu - je to v Sudetendeutsche Zeitung 22. listopadu 1974 - jmenoval "odhalení a odsouzení zločinu vyhnání jako předpoklad k udržení německých právních nároků" mezi hlavními úkoly Sudetoněmeckého krajanského sdružení.

Petice Sudetoněmeckého krajanského sdružení na OSN v roce 1974 k Valnému shromáždění z 22. listopadu 1974 nikdy odvolána nebyla a vyslovuje podobné nároky. Operuje se tam s novelizováním národnostního práva a v podstatě v podobných intencích, jako to učinil v srpnu 1936 Konrad Henlein, a podobně v srpnu 1937 říšský ministr vnitra doktor Frick.

Smlouva z 11. 12. 1973 podle mínění spolkového shromáždění Sudetoněmeckého Landsmannschaftu - vyšlo to v Neue Kommentare č. 15/73 str. 5 - "nezavazuje ani neopravňuje" ani "sudetoněmecké národní skupiny, ani český národ", a "skrývá nebezpečí, že vyhnání sudetských Němců legalizuje a stabilizuje nesvobodu českého národa".

To jsou doklady, které svědčí o tom, že československá vláda i prezident přejali stanovisko Sudetoněmeckého Landsmannschaftu.(Předseda FS A. Dubček: Ide vám posledná minúta.) Ano, pane předsedo. Že to nejsou plané řeči, ukazuje například dopis, který dostalo Federální ministerstvo financí od pana Josefa Körperta z Výmaru, kde říká, že: "Vyhnání odporující národním a lidským právům a konfiskace majetku nenechala zaniknout mé vlastnické právo na výše jmenovaný majetek, ohražuji se proto proti tomu, aby byl v rámci malé nebo velké privatizace můj majetek proti mé vůli prodán nebo vydražen."

Je známou skutečností, že bavorský ministr pro zahraniční styky Goppel vyhrožoval Československu, že pokud nebude v příhraničních oblastech zastavena privatizace, zasadí se bavorská vláda o to, aby Československu byla zastavena veškerá pomoc ze strany Evropských společenství.

Domnívám se, že když tedy chtěla spolková vláda ukázat dobrou vůli skončit s minulostí, měla dobrou možnost k této smlouvě. Nevyužila ji na rozdíl od Francie a Itálie, které byly ochotny zakotvit do smluv, které tímto parlamentem prošly, neplatnost mnichovské dohody od samého počátku. Spolková vláda tuto možnost nevyužila, jak jsem už říkal.

Kam vede ustupování, ukazuje okolnost, že si na Československo troufá dnes i malý lichtenštejnský stát. (Potlesk.)

Předseda FS A. Dubček: Slovo má pán Tomis. Faktickú poznámku má pán Blažek.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP