Poslanec SL F. Magyar: Mám presné zápisy
o všetkých týchto hlasovaniach. Tam boli hlasy,
pre bolo šesť alebo osem poslancov, čo v žiadnom
prípade nedosahuje ani podpolovičnú menšinu,
nie, že by nadpolovičnú väčšinu
prítomných z obidvoch častí Snemovne
národov.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Pán poslanec Vild.
Poslanec SN J. Vild: Vážený pane předsedající,
dámy a pánové, já se domnívám,
že žádný z pozměňujících
návrhů, jestli si to dobře pamatuji, neprošel
ve Sněmovně lidu. To znamená, že by
nebyl přijat stejně. Jestliže prošel nějaký
ve Sněmovně lidu, tak bychom měli hlasovat
pouze o těch pozměňujících
návrzích, které prošly ve Sněmovně
lidu, protože tam by to změnilo celkové stanovisko.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
To znamená, že by som musel vyhľadávať,
ktoré áno a ktoré nie.
Poslanec SN J. Vild: Já se domnívám, že
žádný ve Sněmovně lidu neprošel.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Pán poslanec Kostya.
Poslanec SN L. Kostya: Já nechci diskutovat o tom, zda
byl nebo nebyl některý pozměňující
návrh v takovém rozpoložení, zda by
mohl být nebo nemohl být přijat, ale chci
se zeptat, na základě čeho jste dospěl
k závěru, že se nevztahuje zákaz majorizace.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Na základe hlasovania o poznatku ústavnoprávnych
výborov.
Poslanec SN L. Kostya: Já bych se v tomto případě
rád zeptal: Článek 42 Ústavy odst.
2, zákaz majorizace platí při schvalování
písm. i) návrhů zákonů v oblasti
zahraničních hospodářských
vztahů. - Týká se zahraničních
hospodářských vztahů devizový
zákon nebo ne? Nejsem si jist, ale chtěl bych, aby
se právníci vyjádřili, jestli platí
v tomto případě písm. i).
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ja som konzultoval s členmi predsedníctva Snemovne
ľudu, s pánom poslancom Világim, s pánom
poslancom Čičom. Obidvaja tvrdia, že nie.
Poslanec SL O. Világi: Vážené Federálne
zhromaždenie! Keď sme schvaľovali devízový
zákon, postupovali sme tak, že by sme tam nemali zákaz
majorizácie a preto ja si myslím, že novelu
nemôžeme prijať zákazom majorizácie,
pretože pôvodný zákon sme tiež takto
neprijali. To je jedna vec.
Druhá vec, že nedošlo k ústavnej zmene
od tejto doby, ale pokiaľ sa hovorí o písmene
e), tak tam ten problém na devízový zákon
sa nevzťahuje, pretože to je zákon, ktorý
upravuje vnútroštátne, a nie zahraničné
obchodné vzťahy.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Pán poslanec Zeman.
Poslanec SN M. Zeman: Pane předsedající,
chtěl bych navrhnout kolegům, kteří
předkládali pozměňovací návrhy,
jež neprošly, aby v rámci fair play tyto návrhy
stáhli, čímž učiníme tento
problém zbytečným, a pokud pan náměstek
Jurečka nepředloží další
návrhy, lze doufat, že tento návrh zákona
konečně projde.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
To som vyrozumel. Pán poslanec Hladík sa zrejme
hlási k tomuto bodu.
Poslanec SN J. Hladík: Všechny své pozměňující
návrhy stahuji.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Poslanec Hladík sťahuje všetky pozmeňujúce
návrhy, pán poslanec Skalický tiež sťahuje
svoje pozmeňujúce návrhy. Ďakujem.
Zostáva nám rozhodnutie o alternatíve - pán
poslanec Měrák.
Poslanec SN P. Měrák: Pan kolega Világi tady
promluvil s autoritou ústavně právních
výborů a argumentoval tím, že od schválení
devizového zákona v roce 1990 nedošlo k žádné
změně. Já bych ho rád upozornil, že
nejdříve jsme schvalovali devizový zákon
v těchto sněmovnách a teprve potom kompetenční
zákon, takže ke změnám došlo. (Potlesk.)
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Nie sme uznášaniaschopní, pretože opozícia
využila situáciu k opusteniu sály.
Žiadam poslancov, ktorí sa nachádzajú
mimo rokovacej siene, aby do nej vstúpili. Budeme hlasovať.
Pán poslanec Skalický, faktická poznámka.
Poslanec SN J. Skalický: Pane předsedající,
nevím, jak se s touto otázkou vypořádávaly
a posléze vypořádaly ústavně
právní výbory. Nicméně chci
upozornit na stanovisko právního konzultanta k tomuto
vládnímu návrhu zákona, kde se konstatuje,
že při schvalování devizových
předpisů platí zákaz majorizace ve
smyslu článku 42 odst. 2 písm. h). Pokud
to nevyvrátily ústavně právní
výbory nebo nazaujaly jiné stanovisko, tak já
jsem vycházel ze stanoviska naší legislativy.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ja vám navrhujem, pretože máme už len
dve minúty času do skončenia schôdze
podľa toho, čo sme si odhlasovali, aby sme pokladali
hlasovanie o tomto návrhu za zmätkové a aby
sme ho odložili na zajtra a aby pred vlastným hlasovaním
ústavnoprávne výbory sa záväzne
vyslovili k povahe tohto zákona z hľadiska zákazu
majorizácie.
Vyhlasujem doterajšie hlasovanie za zmätkové.
Zajtra pristúpime k hlasovaniu o tejto tlači 1398
a tlači 1468 a k hlasovaniu o colnom zákone.
Dovoľte, aby som vám oznámil program na zajtrajšok.
Okrem týchto dvoch bodov, ktoré sa týkajú
hlasovania a ktorým musí predchádzať
krátka konzultácia členov ústavnoprávneho
výboru so spravodajcami a zástupcom predkladateľa,
budeme prerokovávať tlač 1303, to je vládny
návrh, ktorým sa predkladá na vyslovenie
súhlasu Federálnemu zhromaždeniu Európska
dohoda, zakladajúca pridruženie medzi ČSFR
na jednej strane a Európskymi spoločenstvami a ich
členskými európskymi štátmi na
strane druhej, podpísaná v Bruseli 16. 12. 1991.
To je tlač - opakujem - 1303 asociačná dohoda.
Ďalej vládny návrh, ktorým sa predkladá
na vyslovenie súhlasu Federálnemu zhromaždeniu
Zmluva medzi Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou
a Spolkovou republikou Nemecko o dobrom susedstve a priateľskej
spolupráci, podpísaná v Prahe 27. 2. 1992
- tlač 1373, návrh uznesenia Federálneho
zhromaždenia ku zmluve, to je návrh klubu poslancov
Sociálno-demokratickej orientácie plus poslanca
Janstu - tlač 1378 a návrh rezolúcie Federálneho
zhromaždenia, predložený klubom Občianskeho
hnutia - tlač 1506.
Ďalej máme na programe vládny návrh,
ktorým sa predkladá na vyslovenie súhlasu
Dohoda medzi ČSFR a Rakúskou republikou o uľahčení
pohraničného odbavovania v železničnej,
cestnej a vodnej doprave, podpísaná vo Viedni dňa
17. júna 1991 - tlač 1300.
Ďalším bodom je vládny návrh, ktorým
sa mení a dopĺňa zákon č. 76/1959
Zb. o niektorých služobných pomeroch vojakov
- tlač 1378, príslušné uznesenie - tlač
1467.
Ďalej vládny návrh zákona o zrušení
pracovných kategórií - tlač 1400 a
tlač 1479.
Potom vládny návrh zákona, ktorým
sa mení a dopĺňa Zákonník práce
a zákon o zamestnanosti - tlač 1402 a návrh
uznesenia snemovní - tlač 1459.
Potom správa spoločného výboru pre
dohodovacie konanie o návrhu ústavného zákona,
ktorým sa mení a dopĺňa ústavný
zákon 143/1968 Zb. o československej federácii
v znení neskorších ústavných
zákonov - tlač 1253.
Nemyslím si, že sa dostaneme k prerokovaniu všetkých
týchto vymenovaných bodov. V každom prípade
máte čísla tlačí zaznamenané.
Oznamujem členom predsedníctva snemovní,
že päť minút po ukončení tejto
schôdze sa koná v miestnosti 026 spoločná
schôdza predsedníctiev obidvoch snemovní.
Ďalšie oznámenie. Poľnohospodárska
komisia sa dnes nekoná.
Dostal som oznámenie o zmene konania schôdze predsedníctiev
snemovní: Koná sa v miestnosti 214. V miestnosti
026 sa koná dohodovacie konanie.
Ďakujem vám za účasť a dovidenia
zajtra.