Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Slovo má pán poslanec Dostál
s faktickou poznámkou.
Poslanec SN P. Dostál: Mám technický dotaz.
Paní kolegyně Samková tu podala návrh
na usnesení. Zřejmě o něm budeme hlasovat.
Já ale nemám v jedné věci jasno, abych
se mohl rozhodnout odpovědně.
Paní poslankyně Samková podala podnět
na trestní stíhání poslanců,
kteří byli lustrováni. Jde o naplnění
trestného činu podvracení republiky nebo
sabotáže. Kdyby to Generální prokuratura
uznala a stíhala je, byl by soud, pan poslanec XY by byl
odsouzen za sabotáž na tolik a tolik roků.
Co by se stalo, kdyby další soud, který probíhá,
téhož poslance osvobodil z nařčení,
že byl vylustrován jako agent? To znamená,
že ten poslanec by byl z naplnění skutkové
podstaty trestného činu sabotáže dodatečně
rehabilitován? To potřebuji vědět,
abych mohl hlasovat pro nebo proti návrhu paní kolegyně
Samkové.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem. S faktickou poznámkou
sa hlási pán poslanec Senjuk.
Poslanec SN R. Senjuk: Já se velmi omlouvám, jestli
to nebude faktická poznámka, v každém
případě nepřekročím
dvě minuty, ale nerad bych, aby se tady ztratil kontext
s panem kolegou Šamalíkem. Já na základě
jeho vystoupení bych si dovolil navrhnout do usnesení
jeden bod: "FS vyjadřuje plnou spokojenost s prací
Generální prokuratury a generálního
prokurátora především." Děkuji.
(Potlesk.)
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem. Ďalšiu faktickú
poznámku mala pani poslankyňa Samková.
Poslankyně SN K. Samková: Především
bych chtěla odpovědět panu kolegovi Dostálovi,
že zřejmě na rozdíl od něj mám
neochvějnou důvěru v aspoň základní
právní vědomí našich soudů.
Takže předpokládám, že když
vycházejí ze stejných materiálů,
že dojdou ke stejným výsledkům. To je
jedna věc.
Další věc. Nemohu na rozdíl od Generální
prokuratury se vyjadřovat k meritu věci. To jsem
chtěla po nich, to je moje občanské právo
a to je povinnost Generální prokuratury. A co já
mám proti Generální prokuratuře je,
že minimálně trojnásobně nebo
spíš čtyřnásobně překročila
zákonnou lhůtu, aniž by se potřebovala
za to neříkám omluvit, ale aspoň nějak
dát najevo, že si je vědoma tohoto prohřešku,
že naprosto nesplnila svoji povinnost, co se týče
obsahu vyšetřování. To je totéž,
jako kdybyste stavěl na výpovědi vraha, který
vám tvrdí, že on nikoho nezabil a nezabýval
se žádnými dalšími okolnostmi.
Pokud by takové vyšetřování bylo
pro vás dostatečné, potom samozřejmě.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem. Pán poslanec Fišera
má faktickú poznámku.
Poslanec SN I. Fišera: Pane předsedající
a pane poslanče Senjuku, rozuměl jsem tomu dobře,
že samozřejmě, když jste podal návrh,
že pro něj budete hlasovat? (Smích v sále
a potlesk.)
Poslanec SN R. Senjuk: Může mi pan kolega Fišera
říci, podle kterého ustanovení jsem
povinen pro svůj návrh hlasovat?
Poslanec SN I. Fišera: Mne tato vaše odpověď
velmi uspokojila. Dosud si nikdo nedělal legraci v takové
míře z tohoto zasedání. Děkuji
vám.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Prosím, aby ste neskĺzli k
osobným invektívam.
Poslanec SN R. Senjuk: Jen faktickou poznámku. Dovolil
bych si upozornit kolegu Fišeru, že pokud sleduji některé
cíle, že určitě nejsou tak nízké,
abych si dělal legraci z něj či ostatních
kolegů. Ale forma, způsob a technologie, jak tyto
cíle prosadím, jsou plně v mé kompetenci
a vyhražuji si, aby mě obviňoval z toho, že
znevažuji jednání tohoto Federálního
shromáždění, ač před ním
hovořím třeba s úsměvem.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Tu je ďalší pán
poslanec Sacher s faktickou poznámkou.
Poslanec SL R. Sacher: Já všechny tyto věci
beru vážně a velmi rád budu pro návrh
pana poslance Senjuka v tomto jakobínském období
hlasovat. (Potlesk.)
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem. Prosím, pán
poslanec Malina má slovo.
Poslanec SL Z. Malina: Pane předsedající,
dámy a pánové, dovolte, abych se vrátil
k problematice a k otázce promlčení zločinů
bývalého režimu. Myslím, že obecně
lze říci, že stav uplatňování
práva vůči zločinům minulého
režimu je neuspokojivý. Myslím, že to
není nadsázka, pokud řekneme, že i zpráva
předložená generálním prokurátorem
tento tristní stav zobrazuje.
Mne osobně nepřesvědčuje deklarovaná
nebo demonstrovaná bezmocnost prokuratury. Jsem přesvědčen,
že i za současného právního řádu
lze posuzovat dotyčné problémy jinak, než
se děje, ale uznávám, že vzhledem k
personálním problémům jak soudnictví,
tak prokuratury, je zřejmě třeba jisté
právní úpravy, která by sporné
otázky nepromlčitelnosti zločinů minulého
režimu definovala.
A proto podávám - a podávám to jménem
poslaneckého klubu ODS - Návrh na bod usnesení,
který zní: "Federální shromáždění
žádá vládu, aby co nejdříve
připravila návrh právních norem, které
by uzákonily nepromlčitelnost nejzávažnějších
zločinů bývalého režimu, zejména
vzhledem k překážkám v uplatňování
práva v letech 1948 - 1989." Děkuji za pozornost.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem. Slovo má pán
poslanec Wagner. To je posledný z prihlásených.
Poslanec SL J. Wagner: Vážený pane předsedající,
dámy a pánové, vzpomínám-li
si, před časem, v prvních měsících
činnosti tohoto parlamentu, se zde projednával podobný
problém při příležitosti jiného
bodu pořadu, který navrhl k projednání
pan poslanec Bratinka. Při té příležitosti
jsem vystoupil s velmi důraznými požadavky
na pana generálního prokurátora, aby se prokuratura
velmi vážně začala zabývat vyšetřováním
provinění představitelů bývalého
režimu, a to nejen v centru, ale na všech úrovních.
Měl jsem za to, že toto potrestání je
nezbytnou podmínkou jisté změny společenského
vědomí, že je potřebou nejen vyrovnat
se s minulostí proto, abychom si udělali pořádek,
ale také proto, aby ti, kteří celá
léta jiné utlačovali a tehdy beztrestně,
pochopili, že to nemůže být beztrestné
a že to nemůže být beztrestné ani
pro budoucnost, že to nutně potřebují
oni i společnost.
Velmi podrobně jsem se zabýval studiem obou předložených
zpráv. Zjistil jsem, že prokuratura se těmito
věcmi zabývá, ale zjistil jsem současně
i z jiných poznatků, že je řada věcí,
které probíhají tak, že lhůty
utíkají, věci se odkládají
a že se odkládá koneckonců právo.
Z tohoto důvodu by mě velmi zajímaly otázky,
které si myslím může pan generální
prokurátor odpovědět. Domnívám
se, že nutně musejí existovat příčiny,
pro které prokuratura nemůže z technických
či jiných důvodů - nevím, jestli
z nedostatku pracovníků nebo jakýchkoli jiných
důvodů - řešit to obrovské množství
nahromaděných problémů.
Prosil bych, aby se pan generální prokurátor
v tomto smyslu vyjádřil k situaci v prokuratuře,
k situaci, která možná je i pro nás
varováním. Měli bychom si uvědomit,
že kvalifikovaných lidí pro práci v
justici příliš není, že je jich
omezený počet, že mnohé z nich tam nechceme
a nemůžeme vidět, protože nemají
z minulosti potřebnou důvěru, že ji
event. ztratili tím, že příliš
horlivě sloužili minulé moci. A byl bych nerad,
abychom svým jednáním, které mě
dnes v některých chvílích připomnělo
jednání ÚV KSČ v době různých
procesů, prokuraturu do takových pozic nedohnali,
abychom se nechovali jako ti, kteří vyžadují
za každou cenu potrestání bez ohledu na to,
jak zákony, které jsme sami schválili, prokuratuře
umožňují či neumožňují
předkládat soudům žaloby.
Já se domnívám, že v řadě
věcí, z nichž obviňujeme pana generálního
prokurátora, jsme vinni sami. Vím, že se to
neříká ani neposlouchá dobře
po téměř dvou letech v tomto domě.
Ale jsme to my, kdo jsme ne dost včas si vyžádali
tuto debatu, kdo jsme předtím neudělali řadu
potřebných zákonných kroků
k tomu, aby k potrestání viníků režimu
došlo. A pokud někdo by se zde měl odpovídat,
pak by se zde měla odpovídat exekutiva, vláda,
že v logice svého vládního programu
nepředložila ve správném postupu navrhované
návrhy a že jsme vytvořili stav, v němž
prokuratura jinak postupovat nemůže než postupuje,
ale nám se to nelíbí a donekonečna
to kritizujeme. Je mi velmi líto, ale tato nepříjemná
slova na naši vlastní adresu mně zde scházela
a musel jsem je říci.
Radil jsem se s některými kolegy, s odborníky-právníky,
do jaké míry je vůbec tato debata na místě
ve Federálním shromáždění
a v jakém rozsahu je možné ji vést kompetentně,
aby moc zákonodárná nezasahovala do kompetencí
nezávislé moci justiční. V podstatě
to, co zde projednáváme, vychází z
logiky ústavy z roku 1960, z ustanovení o tom, že
se zde v parlamentu ČSSR projednávaly zprávy
o dodržování socialistické zákonnosti.
Byl bych velmi nerad, abychom zapomněli na to, že
budujeme právní stát a vrátili se
k praxi, která do demokratického parlamentu nepatří.
Byl bych nerad, aby naše touha po tom, aby byly naplněny
cíle a přání a touhy nás všech,
těch, které tady zastupujeme i nás - v tom
asi není rozdílu - se naplnily tak, že někoho
budeme nutit za každou cenu ke splnění našeho
přání a on by, pokud podlehne, mohl se někdy
jindy zodpovídat před jiným poslaneckým
sborem za podobné činy, za jaké teď
chceme, aby byli postihováni mocní minulého
režimu. Já bych prosil, abychom velmi a velmi pečlivě
vážili to, co požadujeme.
Zjistil jsem z řady rozhovorů s pracovníky
justice v České republice i ve Slovenské
republice, že situace v justici, ať v soudnictví
nebo v prokuratuře, je - řečeno ne příliš
ostře - téměř katastrofická.
Řada kvalifikovaných lidí využívá
příležitostí jiných k uplatnění
svého profesionálního zaměření
a svých schopností jinde a odchází.
Navíc prokuratura jako taková je instituce, jejíž
podoba *v příští ústavně
právní úpravě bude pravděpodobně
poněkud jiná, než je dnes, čili i existenci
a rozsah činnosti je velmi nepravděpodobné
předpovídat.
A v této situaci je potřeba vyslovit poděkování
panu generálnímu prokurátorovi, že udržel
činnost prokuratury přes všechny veřejné
tlaky, přes všechno, co na to působí
tak, že je vůbec prokuratura schopna fungovat. Není
on odpovědný, odpovědní jsme my. Děkuji
za pozornost.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem. Pýtam sa, či
sa ešte niekto hlási do rozpravy? (Ne.) Pokiaž
nie, rozprava je skončená.
Žiada pán Generálny prokurátor záverečné
slovo? (Ano.) Prosím.
Generální prokurátor ČSFR J. Gašparovič:
Pán predsedajúci, vážené dámy
a páni, zrejme si budete myslieť, že po tej spŕške
diskusných príspevkov a pripomienok k správe
predstúpim zdeptaný pred tento pult. Hodnotím
ich z dvoch strán. Hodnotím tie, ktoré boli
priaznivé, a hodnotím tie, ktoré mi neboli
priaznivé. Každá taká rozprava inak
skončiť ani nemôže.
Chcem podotknúť len jednu vec. Keď som nastupoval
do tejto funkcie, keď ma pán prezident menoval, vedel
som jedno - že mojím breviárom je zákon,
že sa nebudeme pozerať nažavo ani napravo. A to
tu s čistým svedomím a bez akýchkožvek
zábran vám všetkým, ktorí tu
sedíte, môžem povedať. Mňa osobne
to vežmi teší. (Potlesk.) Teší ma
aj tá kritika od tých, ktorí ma tu chceli
zniesť pod zem, pretože viem, prečo tá
kritika je taká. (Potlesk.)
Pán poslanec Világi povedal, že je vzťah
Generálneho prokurátora k Federálnemu zhromaždeniu.
Mal pravdu, mal pravdu aj v tom, že Federálne zhromaždenie
môže navrhnúť pánu prezidentovi
aby ma odvolal. Vlastne to povedala pani poslankyňa Samková.
Pán poslanec Világi ma vyzval, aby som sa vzdal.
Myslím, že túto radosť pánu poslancovi
Világimu neurobím. (Potlesk.) Možno sa pán
poslanec Világi na mňa hnevá, pretože
bol mojím študentom a ja neviem, či som ho
náhodou zle neskúšal.
Na všetky tieto pripomienky, ktoré ste mi dali, panie
poslankyne a páni poslanci, snáď dnes v tomto
momente by som ani nemohol odpovedať alebo nie snáď
nemohol, ale bolo by to strašne dlhé.
Pokiaž ide zásadu retroaktivity, zásady premlčania,
ja som v tomto dodatku k správe skutočne vysvetlil,
ale aby som tu nemal prednášku, všetkým
tým, ktorí mali pripomienky k tejto otázke,
všetkým skutočne osobne napíšem
a vysvetlím svoj názor.
Mám tu záznam o účasti na medzinárodnej
konferencii "Politická spravodlivosť a prechod
na právny štát v strednej a východnej
Európe, morálne, právne a sociálne
problémy", ktorá sa konala tu v Prahe v dňoch
13. - 14. decembra. Boli tu právne kapacity, ktoré
sa zaoberali retroaktivitou a premlčaním. Myslel
som, že tu budem citovať ich názory, ale myslím,
že to nemá význam. Tieto názory odcitujem
poslancom, ktorých sa to týka.
K jednému prípadu by som sa chcel vrátiť.
Ku cause Mareček. Causa Mareček je rovnako tak nepríjemná
pre mňa, ako je nepríjemná pre vás.
Je mi žúto, že to došlo až do takého
stavu, že pán Mareček už 57. ,alebo neviem
ktorý deň, neprijíma potravu a neviem do
kedy vydrží. Je mi to žúto preto, že
všetky požiadavky, ktoré pán Mareček
na prokuratúru mal, sme mu splnili.
Došlo tu k určitej situácii, kedy sa zamiešali
povinnosti Českej prokuratúry a federálnej
prokuratúry. Pán Mareček mal prakticky tri
požiadavky. Jedna sa týkala Českej prokuratúry
a jedna sa týkala prokuratúry federálnej.
Zodpovedne vám chcem povedať, že prokuratúra
urobila všetko pre to, aby zistila všetky skutočnosti
a okolnosti, o ktoré mal pán Mareček záujem.
Len na okraj chcem povedať - Generálna prokuratúra
ČSFR nemá vyšetrovatežov. Má požičaného
vyšetrovateža z Českej generálnej prokuratúry,
ktorý tri mesiace pracuje vyslovene len na cause Mareček.
Sú spracované tri spisy, ktoré má
vaša komisia.
Nebudem sa tým zaoberať, nechám na komisii,
aby predniesla svoj názor a aby zhodnotila prácu
prokuratúry. Ale dopredu chcem povedať, že nie
som si vedomý toho, že by tí pracovníci,
ktorí na tejto cause pracovali, na niečo zabudli.
Boli vo všetkých archívoch - vládnych
aj federálnych - vypočuli všetky osoby, ktoré
sa na tom podiežali a Česká generálna
prokuratúra teraz vedie určité trestné
stíhanie.
Ja by som skutočne mohol odpovedať na niektoré
veci, o ktorých hovoril pán poslanec Vincze a pán
poslanec Bratinka. Snáď len tožko - vo svojom
úvodnom slove som povedal, že parlament je ten, ktorý
do rúk prokurátora dáva zbraň. A tou
zbraňou je zákon. Prosím vás, pokiaž
si myslíte, že prokuratúra nepracuje, ale z
vášho pohžadu nepracuje preto, že nemáme
zákon, ktorý nás k určitým
krokom oprávňuje - prijmite také ustanovenie.
A my budeme môcť plniť vaše želania.
Ďakujem pekne. (Potlesk.)
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: S faktickou poznámkou sa hlási
poslanec Špaček.
Poslanec SL J. Špaček: Pane předsedo, opravdu
nechci zdržovat, jenom doufám, že nás
pan generální prokurátor nenavádí
v duchu odporu vůči dopisu, který jsme nyní
dostali na lavice.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem, ďalej sa hlási
poslankyňa Sándorová.
Poslankyně SN E. Sándorová: Aby nedošlo
k nedorozumeniu, ja mám len jednu vetu k tej konferencii,
ktorá sa konala v decembri tu v Prahe. Tá konferencia
skutočne mala ten názor, ako ho tu presne citoval
pán Generálny prokurátor. Ale podotýkam,
že to nebola konferencia expertov na právo, bola to
konferencia, ktorej sa zúčastnili skutočne
vynikajúci odborníci, myslitelia. Bol tu pán
Habermas, pán Bence a mnohí iní, ktorí
sa zaoberali filozofiou práva, ale nie sú právnici
z praxe. Takže citovať ich v tej situácii, myslím,
bolo zbytočné.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ešte sa hlási s faktickou poznámkou
poslanec Világi.
Poslanec SL O. Világi: Pán Generálny prokurátor,
vy ste ma nikdy neskúšali, to je jedna vec, ale aj
keby ste ma skúšali, tak nikdy by som taký
krok neučinil, pokiaž by som vychádzal z minulosti.
Ja som hovoril o tom, že súčasný stav
je podža môjho nie v tých intenciách,
o ktorých hovorila správa, ale v intenciách
iných. Myslím si, že je to vážna
vec, preto som o tom hovoril. Ale nehovoril som o tých
trestných činoch, na ktoré upozorňovali
ostatní poslanci. Ďakujem.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem. Slovo majú teraz spravodajcovia.
Prosím pána poslanca Mlynárika.
Společný zpravodaj výborů SN J. Mlynárik:
V diskusii k dodatku správy Generálneho prokurátora
vystúpilo 13 poslancov a poslankýň a bolo
predložených 6 doplňujúcich návrhov.
Myslím, že budeme potrebovať trochu času,
aby sme ich zoradili a mohli ich predložiť.
Neviem však, ako naložiť s procedurálnym
návrhom pani poslankyne Samkovej. Nech sa vysloví
kolega spravodaj zo Snemovne žudu.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Slovo má druhý spravodajca.
Společný zpravodaj výborů SL J. Soukup:
Co se týká pozměňujících
návrhů, i toho procedurálního, tak
se k nim vyjádříme těsně před
hlasováním, po jejich zpracování a
po poradě.
Pokud bych mohl shrnout diskusi, která tady probíhala,
tak jsem v ní zaznamenal velice málo - snad kromě
pana poslance Tomana - velice málo objektivních
důvodů, velice málo sdělení
o tom, jak a v jakých podmínkách pracuje
generální prokuratura, jak probíhá
vyšetřování a vyhledávání
v útvarech federálního ministerstva vnitra,
kolik bylo podáno podání generální
prokuratuře a kolik z nich event. nebylo uspokojivě
vyřízeno - prostě postrádal jsem objektivní
fakta. Obávám se, že rozhodování
na základě dojmů nebo nespokojenosti se situací
ve společnosti - a tak mi ta situace připadala -
rozhodování na takovémto základě
by bylo aktem politické zvůle a nebylo by objektivním
výrazem hodnocení skutečnosti Federálním
shromážděním. Obávám se,
že pokud budeme takto dále postupovat, mohou se někteří
z nás dočkat doby, kdy budou pohnáni k trestní
zodpovědnosti za politické rozhodování
nad zákony, které tady v tomto volebním období
přijímáme. Doufám, že rozhodování
nad jednotlivými pozměňujícími
návrhy bude každý z nás zvažovat
i na základě toho, co jsem tady nyní říkal.
A na závěr - velice se omlouvám - dovolím
si osobní poznámku, snad nikoliv tak zcela zpravodajskou.
Paní poslankyně Samková návrh zdůvodnila
jediným důvodem, který je zřejmý,
a tím je pozdní lhůta, ve které jí
byla doručena odpověď od generální
prokuratury. Žádný jiný relevantní
faktický důvod z její řeči
a z její argumentace nevyplynul. Ještě jednou
se omlouvám, ale musím konstatovat, že tak,
jak paní poslankyně Samková mě o to
žádala, musel jsem projevit opravdu velkou dávku
osobní shovívavosti. Děkuji.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem. Prosím poslancov,
ktorí sú mimo rokovaciu sieň, aby prišli,
aby sme mohli pristúpiť k hlasovaniu.
Spravodajcovia ma požiadali o nejaký čas, aby
si mohli pripraviť pozmeňujúce návrhy.
Prejdeme preto teraz k bodu
Správa komisie o vyšetrovaní udalostí
17. novembra.
Prosím poslancov, aby prišli do rokovacej siene, aby
sme mohli hlasovať. Budeme hlasovať k Správe
komisie o vyšetrovaní udalostí 17. novembra.
Prosím panie poslankyne a pánov poslancov, ktorí
sú mimo rokovaciu sieň, aby sa vrátili do
zasadacej siene. Budeme pokračovať hlasovaním.
Prosím, posaďte sa do lavíc, aby sme vedeli,
kožko nás tu je a či máme potrebné
kvórum.
Prosím pánov poslancov Tomana a Vidíma, aby
ako spravodajcovia zaujali svoje miesta.
S faktickou poznámkou sa hlási poslanec Stome.
Poslanec SN K. Stome: Pane předsedo, protože se pravděpodobně
schyluje k tomu, že bychom měli přijmout nějaký
závěr, tak bych chtěl upozornit své
kolegyně a kolegy, že jsem dostal jakýsi dopis
podepsaný panem Hojerem. Ale mě zajímá
jiná věc - proč jsem dopis z 2. ledna dostal
zrovna teď a proč jsem dostal dopis, který
citoval nějaký jiný poslanec, než kterému
byl adresován. Proč dostáváme dopisy
se zpožděním dvou měsíců,
mají-li se nám vůbec dostat do rukou a proč
je máme dostat před hlasováním o věci,
která s tím sice přímo nesouvisí,
ale přece jenom poněkud může ovlivnit
hlasování? Mě by zajímalo, kdo v tomto
Federálním shromáždění
toto zařídil, abychom dopis dostali se sedmitýdenním
zpožděním? A proč ho dostáváme
teprve teď. A já to kladu jako základní
otázku před tím, než se má hlasovat.