Pátek 24. ledna 1992

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Má niekto nejaké otázky? Nemá. Snemovňa berie na vedomie.

Ďalšia tlač je 1057, interpelácia pána poslanca Hanáka zo Snemovne ľudu. Bola daná ústne. Pán poslanec Hanák tu nie je. Má niekto k tejto interpelácii alebo odpovedi výhrady? (Nemá.) Snemovňa ľudu berie odpoveď na vedomie.

Ďalšia je tlač 1069, interpelácia pána poslanca Sochora zo Snemovne národov, bola daná ústne. Má niekto k odpovedi otázky alebo námietky? (Ne.) Nemá. Snemovňa národov berie odpoveď na vedomie.

Ďalšia tlač 1151, interpelácia Michala Prokopa zo Snemovne národov. Interpeloval tlačou 1130. Poslanec Prokop tu momentálne nie je. Má niekto otázky alebo námietky? (Nemá.) Keď nie, Snemovňa národov berie odpoveď na vedomie.

Ďalšia tlač je 1164, interpelácia pána poslanca Konečného, ktorý interpeloval tlačou 1102. Prosím, pán poslanec Konečný.

Poslanec SL J. Konečný: Musím říci, že s odpovědí nejsem spokojen. Vzhledem k tomu, že jde spíše o regionální záležitost, o dostavbu karlovarského Dolního nádraží, využiji znovu možnosti interpelovat a chci tuto problematiku panu ministrovi přiblížit.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Chce pán minister reagovať? (Ne.) Pán poslanec, chcete uznesenie, keď nie ste spokojný alebo novú interpeláciu?

Poslanec SL J. Konečný: Vyjádřil jsem se, že jde spíš o regionální záležitost, čili využiji možnosti nové interpelace. (Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Musíme sa vyjadriť.) Nejsem spokojen a podám novou.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem pekne. Pán poslanec Konečný nie je spokojný a podá novú upresnenú interpeláciu.

Prejdeme k tlači 1192, interpelácia pána poslanca Niedobu zo Snemovne ľudu, ktorý interpeloval tlačou 1034. Pán poslanec tu nie je. Má niekto nejaké otázky? (Ne.) Keď nie, Snemovňa ľudu berie odpoveď na vedomie.

Interpelácia na pána ministra Nezvala je 1207, je to interpelácia podaná poslancami Federálneho zhromaždenia tlačou 1110. To bola hromadná interpelácia oboch snemovní. Je tu niekto z poslancov, ktorý ju podali, aby zaujali stanovisko k odpovedi? Bolo to na viacerých ministrov, nie sú tu napísané mená len podpisy, je tam pán poslanec Kopřiva, Selner, Pospíšil a ostatné podpisy neprečítam. Keď má niekto z týchto poslancov alebo aj iných nejaké stanovisko, nech vystúpi. Keď nie, Snemovňa národov a Snemovňa ľudu to berú na vedomie.

Ďalšie odpovede na interpelácie od pánov ministrov tu nie sú, je tu len jedna odpoveď pani ministerky kontroly Květy Kořínkovej.

Poslanec SN Š. Glezgo: Podal som na 19. schôdzi interpeláciu na pána ministra Nezvala a nedostal som na ňu odpoveď.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Vie pán minister o otázke alebo má pán poslanec znovu položiť otázku?

Ministr dopravy ČSFR Nezval: Není třeba. Vážený pane předsedající, vážení poslanci, my už jsme s panem poslancem mluvili. Odpověď odešla z ministerstva v zákonné lhůtě, nevím, jestli se zdržela někde tady cestou. Pokud pan poslanec potřebuje odpověď dnes, nechám si udělat kopii a osobně mu ji dodám. Ale v zákonné lhůtě federální ministerstvo dopravy odpovědělo.

Poslanec SN Š. Glezgo: Chcel by som sa opýtať pána ministra, či ste v odpovedi presne uviedli zoznam letov, tak ako som žiadal.

Ministr dopravy ČSFR Nezval: Je to odpověď na vaši interpelaci a pokud nebudete spokojen, na příštích interpelacích o tom budeme hovořit a můžeme to upřesnit, jestli to nebude podle vašich představ. (Poslanec Glezgo: V případě, že tam nebudou seznamy letů, nebudu spokojen.) Dobře.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem. Je pán poslanec spokojný s odpoveďou? Ešte ju nedostal.

Tým sme vyčerpali odpovede pánom ministrom, ktorí sú tu prítomní a je tu ešte na pána ministra Bakšaya, teda federálneho ministra zahraničného obchodu. Je prítomný jeho prvý námestník pán Ing. Brabec. Má niekto námietky, aby pána ministra Bakšaya mohol zastupovať jeho prvý námestník Ing. Brabec? (Nemá.) Môžem to považovať za súhlas? (Ano.) Ďakujem. Prosím pána Ing. Brabca, aby prišiel do snemovne.

Zahájime odpovede na interpelácie na pána ministra zahraničného obchodu, Ing. Jozefa Bakšaya. Začíname tlačou 1032, interpelácia poslankyne pani Petrovej. Bola to interpelácia ústna. Pani poslankyňa Petrová nie je prítomná. Má niekto zo snemovne k tejto odpovedi nejaké otázky na pána námestníka? (Nemá.) Vidím, že nemá. Snemovňa národov berie odpoveď na vedomie.

Ďalšia tlač 1034, interpelácia pána poslanca Sochora zo Snemovne národov, ktorá bola ústna.

Místopředseda FS J. Stank: Vidím že pán poslanec Sochor tu nie je. Táto interpelácia bola prerokovaná už pri jeho interpelácii na pána ministra zahraničných vecí.

Navrhujem, aby túto odpoveď vzala Snemovňa národov na vedomie s tým, že ďalšou interpeláciou, ktorú hodlá predniesť dnes, chce konkretizovať a spresniť obsah pôvodnej interpelácie.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem, navrhujem aby Snemovňa národov prijala túto odpoveď. Ďalšia tlač je č. 1145, interpelácia podaná poslancami Federálneho zhromaždenia. Je rovnaká ako tá, ktorú som čítal na ministra Millera. Bola podaná viacerým ministrom. Má k tomu niekto pripomienky alebo otázky? Nie je tomu tak. Navrhujem, aby obe snemovne vzali odpoveď na vedomie.

Ďalšia odpoveď je tlač 1171, interpelácia poslanca Wagnera zo Snemovne ľudu bola ústna. Poslanca Wagnera tu nevidím. Má niekto k tejto interpelácii otázky na pána ministra? Nie je tomu tak. Snemovňa ľudu berie na vedomie.

Ďalšia je tu tlač 1173, interpelácia poslanca Janstu zo Snemovne ľudu. Poslanec Jansta sa hlási o slovo.

Poslanec SL M. Jansta: Odpověď jsem už probral s panem ministrem a jsem úplně spokojen.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem. Má k tomu ešte niekto otázku? Nie je tomu tak. Snemovňa ľudu berie odpoveď na vedomie.

Posledná je tlač 1206, interpelácia pani poslankyne Samkovej zo Snemovne národov. Interpelovala tlačou 1183. Pani poslankyňu tu nevidím. Má niekto k odpovedi otázku? Nie je tomu tak. Snemovňa národov berie na vedomie. O slovo sa hlási poslanec Wagner.

Poslanec SL J. Wagner: Vážený pane předsedající, nebyl jsem přítomen, když jsem byl vyzván, abych se vyjádřil k odpovědi pana ministra Bakšaye. Omlouvám se.

Chtěl bych poděkovat panu ministru Bakšayovi za odpověď, která byla velmi obsáhlá a odpověděl na to, na co jsem se ptal. Mé interpelaci byla věnována velká pozornost a odpověď byla až nezvykle precizní.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem pánu poslancovi, máme už potvrdené, že Snemovňa ľudu vzala na vedomie.

Prosím pánov poslancov a poslankyne, ktorí sú mimo zasadaciu sieň, aby sa dostavili do sálu, aby sme mohli odhlasovať uznesenie, ktoré bolo prijaté k interpeláciám a k odpovediam na nich.

O slovo sa hlási pán poslanec Batta.

Poslanec SN I. Batta: Pán predsedajúci, ruším svoju pripomienku.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: O slovo sa hlási pán poslanec Hrivík.

Poslanec SN P. Hrivík: Upozornil som, že neboli prebrané odpovede pána ministra Dobrovského.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Stalo sa tak preto, že pán minister Dobrovský tu nie je a nemá tu zástupcu, odpovede teda nemôžeme preberať. Budeme ich preberať na budúce, až sa bude rokovať o odpovediach na interpelácie.

Než príde do snemovne patričné fórum, aby sme mohli hlasovať, navrhujem aby sme prešli k ďalšiemu bodu ústne a písomné interpelácie poslancov.

Ústne a písomne sa prihlásili poslanci Magyar, Branná, Váňa, Voleník, Žáček, Huml a Konečný. S technickou poznámkou sa hlási pán poslanec Huml.

Poslanec SL O. Huml: Pane předsedající, chtěl jsem jen upozornit, že čtete přihlášky od konce, jako první byl přihlášen poslanec Konečný, druhý já, atd.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Áno, prosím teda o slovo pána poslanca Konečného.

Poslanec SL J. Konečný: Vážený pane předsedající, vážené kolegyně a kolegové, vážení hosté, obracím se na vládu ČSFR s naléhavou výzvou, která se týká rozhodnutí ústředního ředitelství ČSD o pozastavení nebo omezení provozu na tak zvaných krátkých tratích. Zpočátku se týká toto rozhodnutí dvaceti tratí a posléze 140 tratí, z nichž převážná část je situována do České republiky.

Musím zde podotknout, že to vychází z dopravní sítě a skladby tratí. Hned na počátku svého vystoupení chci podotknout, že toto katostrofální rozhodnutí bude mít nedozírné důsledky, myslím tím negativní důsledky, v oblasti ekonomické, sociální - a vyvolá to napětí ve společnosti.

Na první pohled bychom mohli říci, že Ústřední ředitelství ČSD postupuje v duchu ekonomické reformy, což je obecně správné. Jenže tento pohled je naprosto mylný a bude mít - jak už jsem řekl - katastrofální důsledky. Co je tedy za tím, že taková situace nastává? Je možné se ptát, zda je vůbec na federálním ministerstvu dopravy a federálním ministerstvu financí někdo, kdo problematice železniční dopravě rozumí. Bylo by dobré, kdyby se příslušní páni ministři doma v úřadě rozhlédli, koho to vlastně mají na odpovědných místech. Bylo by opravdu dobré posoudit, kdo je a kdo není odborník. Lze přece lehce poznat, kdo problematice skutečně rozumí, a nebo kdo to jen o sobě proklamuje.

Někteří z bývalého mocenského aparátu centralistického plánování a řízení, kteří se podepsali na úpadku československých železnic, jsou posilami aparátu příslušných ministerstev.

Ekonomická situace ČSD je dnes žalostná. To přece není jen vina ČSD, které se mají v současné době transformovat, aniž by jim někdo byl schopen říci, jaké bude uspořádání státu, jaká bude struktura československého průmyslu, jaké vazby na zahraničí atd.

Chci k tomu říci, že tzv. krize malých nebo krátkých železničních tratí je krizí celkové koncepce dopravy. Není smlouva mezi vládou a ČSD. Uvědomme si, že stát dnes dává do infrastruktury menší dotace než dříve.

Chtěl bych upozornit na jednu skutečnost. Chceme do Evropy. Podepsali jsme asociační dohody, jsme přidruženými členy Evropského společenství. Jenže země Evropského společenství rozhodly, že infrastrukturu přebírá stát. Dokonce taková země, jako je Velká Britanie s celým svým thatcherismem, tvrdí, že infrastruktura nesmí být komerční. Odborníci z Velké Britanie upozorňují, že pozastavení provozů na řadě železnic mělo pro Britanii vážné důsledky a obnovení provozů na těchto tratích je neuvěřitelně nákladné. A to nehovořím o rozhodnutí Mezinárodní unie železnic, které vstupuje v platnost od roku 1993.

Ale zpět k malým nebo krátkým železničním tratím.

Co je nejvíc pobuřující na celém postupu, je administrativní a neobjektivní přístup Ústředního ředitelství ČSD. Téměř cynicky bez jakékoliv konzultace s oblastmi, kterých se to týká, rozhodlo o pozastavení provozu na některých železnicích. Dále: údaje, které uvádí, jsou často zkreslené a nepravdivé. Zde chci vládě doporučit, aby šla raději za těmi, kteří tomu rozumějí a jsou z praxe, a ať nechodí za byrokraty.

Dále chci říci, že lidé od železnice jsou ochotni a schopni dodat jednotlivé údaje vládě.

Hovořil jsem o ekonomickém dopadu. Jednak jsem se zmínil o tom, že obnovení pozastavených tratí bude nákladnější než stavba nových. Není pravdou, že provoz je nerentabilní. Myslím tím řadu těchto tratí. Souhlasím s tím, že je třeba přistoupit ke každé trati z hlediska rentabilnosti. Rentabilnost je však třeba chápat v celé souvislosti. Celé oblasti jsou spojeny pouze těmito železnicemi. V těchto oblastech se vyrábí, tyto oblasti jsou ekonomicky činné. Vydělávají pro stát milióny a milióny korun. Tisíce a tisíce lidí tam mají zaměstnání.

Vezměte si ekologický dopad. V těchto oblastech jsou mnohdy nevhodné komunikace. A stát na jejich obnovu vynaloží miliarady korun.

Sociální oblasti: Hovořil jsem už o tom, že zde tisíce lidí mají zaměstnání. Zrušením tratí by nastala značná nezaměstnanost. Lidé tam mají domovy. Desítky a stovky dětí mohou dojíždět pouze vlakem. To chcete denně, v zimě v létě hnát ty děti čtyři, pět i více kilometrů pěšky? Je zcela přirozené, že v těchto oblastech se lidé budou bránit stávkami.

Hovořil jsem už o tom, že tento stav se týká hlavně českých zemí a převážně jsou situovány v pohraničí. Změnou politické situace také dochází ke změně významu těchto železnic, kdy doprava začíná směřovat na Západ. Např. celá oblast severozápadních Čech byla až do nedávna nazývána "borůvkovou oblastí". Situace se mění. Stává se významnou ekonomickou oblastí. Otevírají se nové přechody, otevírají se nové krátké železniční tratě, tato oblast začíná žít. Železniční tratě se tam vzpamatovávají. Německá strana má zájem nejen o osobní dopravu, ale i nákladní dopravu, chce zavést zrychlené vlaky. Tyto tratě budou vydělávat. Ovšem nějaký génius z Ústředního ředitelství je chce zrušit. A to nepřipomínám čl. 18 smlouvy se Spolkovou republikou Německo o zvyšování železniční, silniční a říční dopravy.

V závěru chci vládě říci, že jestli schválí zamýšlený projekt, vyžene lidi nebo převážnou část lidí z řady oblastí. Tyto oblasti se stanou pustinou, a to by byl neodpustitelný zločin.

Mohu apelovat na vládu jedinou výzvou, a sice: Vládo, probuď se! Děkuji.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem, s faktickou poznámkou k tejto problematike sa prihlásil poslanec Horník a ako druhý pán poslanec Kováč.

Poslanec SN J. Horník: Vážené kolegyne, vážení kolegovia, s interpeláciou pána poslanca Konečného súhlasím a pripájam sa k nej aj za Slovensko. keď sa pozrieme na trate, ktoré boli zrušené z dnešného hľadiska vidíme, že tieto trate boli zrušené celkom nevhodným spôsobom. Ako by bolo výhodné pre našu ekonomicku, keby sme dnes mali úzkokoľajovú trať medzi Liptovským Hrádkom a Liptovskou Tepličkou. Celý Čierny Váh by bol sprístupnený. Táto celá oblasť má dnes veľmi problematické spojenie.

Rovnako neviem, či by bolo vhodné zrušiť trať Ružomberok-Korytnica. teraz sa uvažuje o zrušení ďalších tratí. medzi nimi aj také trate, ako sú Spišská Nová Ves - Levoča, Spišské Vlachy a Spišské Podhradie. Keď ČSAD tiež obmedzuje svoje spoje, pretože sa odvoláva na rôzne náklady, neviem ako tieto oblasti budú spojené s hlavnými traťami. Tak ako pán poslanec Konečný, aj ja sa pýtam našej vlády a ministra dopravy, ako ja riaditeľstva, ako túto otázku chcú riešiť.

Boli zrušené niektoré trate na Orave a Kysuciach medzi Slovenskom a Poľskom. keby tieto trate sa udržiavali v akomsi stave, neboli by sme mali dnes také problémy čo sa týka spojenia medzi Oravou a susedným Poľskom, prípadne medzi Kysucami a Poľskom. Verím, že tieto projekty budú znovu zhodnotené a bude prijaté také uznesenie a také rozhodnutie, ktoré by bolo výhodné a prijateľné.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem, ďalej sa prihlásil s faktickou poznámkou pán poslanec Kováč.

Poslanec SN M. Kováč: Vážený pán predsedajúci, ja by som si dovolil povedať, že s pánom Konečným plne súhlasím a pokiaľ by dovolil, tak by som to doplnil jednou otázkou, aby som nemusel dávať novú interpeláciu.

Pýtam sa pána ministra sociálnych vecí, či je schopný odhadnúť dopad na obyvateľstvo tým, že budú zastavené trate, že ČSAD bude musieť nasadiť autobusy a tým že sa zdraží cestovné, ako sa o tom šepká a hovorí už aj verejne, aký to bude mať dopad na to, že zdražujeme byty a či obyvatelia budú ešte vôbec schopný ekonomicky vyžiť. To sa pýtam pána ministra. A celej vlády sa pýtam, nepýtam, žiadam - aby nám predložila do budúceho pléna stanovisko, koľko ekonomicky ušetríme a koľko ekonomicky stratíme tým, že trate odstavíme. Továrne stratia výkonnosť a pravdepodobne pôjdu do krachu. Tak, nech nám túto bilanciu tu vysvetlí náš parlament a my sa potom rozhodneme, ako čo urobiť. Môže to tak byť? Ďakujem pekne.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem, chce ešte niekto vystúpiť? Prosím, poslanec Rynda.

Poslanec SL I. Rynda: Vážený pane předsedající, vážení kolegové. Já mám připravenu interpelaci na identické téma, kterou bych stáhl vzhledem k tomu, že zde již bylo zmíněno dvakrát, kdyby nebylo žádosti, kterou moje interpelace v závěru obsahuje, a která má zcela konkrétní požadavky a kritéria. Proto si dovolím svou interpelaci podat, ale podám ji písemně, abych vás nezdržoval čtením a budu pochopitelně žádat o odpověď na zcela konkrétní koncepční návrhy, které v závěru své interpelace kladu. Podotýkám, že interpeluji nejen ministra dopravy Ing. Nezvala, ale též ministra financí Ing. Klause vzhledem k nevyjasněnosti vztahů, které mezi oběma resorty panují. Děkuji vám.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem, má niekto niečo ešte k tejto problematike? Prosím.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP