Společný zpravodaj výborů SL J. Lacina:
Vážený pane předsedající,
vážené Federální shromáždění,
dámy a pánové, jak řekl můj
předřečník, zákon č.
229/1991 Sb., přijatý těmito sněmovnami
před půl rokem po bouřlivých diskusích
a jednáních, teprve po oddělení transformační
části vykrystalizoval ve své podstatě
na zákon čistě restituční.
Atmosféra při jeho projednávání
však nesporně poznamenala některá jeho
ustanovení. Projevem toho jsou i některé
problémy při jeho realizaci v praxi. Uplatňují
se zde i jiné okolnosti, které jsou příčinou
těchto problémů. Mimo jiné je to zákon
o majetku obcí i následné, podle mého
soudu pozdní vydávání právních
norem nezbytných k jeho realizaci na republikových
úrovních, včetně pomalého řešení
fungujících pozemkových fondů. Jak
se ukazuje, zákon sám postrádá některé
definice velmi frekventovaných pojmů, což je
jedním z důvodů nezbytnosti jeho novelizace.
Jak jsme slyšeli, návrh byl projednán v přikázaných
výborech a v zemědělské komisi, která
si vyžádala stanoviska vlády ČSFR i
zákonodárných sborů obou republik.
V současné době jsou k dispozici k novele
pouze stanoviska federální vlády, Slovenské
národní rady, výboru ústavně
právního, zemědělské komise
Sněmovny lidu a Sněmovny národů a
hospodářských výborů.
Dnes jsme obdrželi i stanovisko výboru pro životní
prostředí Sněmovny lidu a z těchto
stanovisek, příp. pozměňovacích
návrhů, jak už uvedl zpravodaj za Sněmovnu
národů pan poslanec Hacaj, byl vytvořen a
vám předložen návrh na usnesení
v parlamentním tisku 1106.
Stanoviska z federální vlády a Slovenské
národní rady se vztahují k původnímu
tisku 928, přičemž ve výboru ústavně
právním SNR nezískal tento návrh potřebný
počet hlasů a výbor národohospodářský
a rozpočtový vyslovil s návrhem obecný
nesouhlas, aniž uvedl důvod. Vláda ČSFR
vyslovila nesouhlas s navrženou úpravou bodů
1 - 3 tisku 928, vyslovila však souhlas s bodem 6 návrhu
s požadavkem, aby dikce byla zpřesněna. K ostatním
bodům se vláda ve svém stanovisku nevyjadřuje.
V průběhu projednávání iniciativního
návrhu skupiny poslanců (parlamentní tisk
928) byly uplatněny a gesčním výborem
přijaty některé pozměňovací
návrhy, zejména z usnesení zemědělské
komise a tak návrh na usnesení (tisk 1106) je většího
rozsahu, než původní návrh, jak tady
již uvedl zpravodaj za Sněmovnu národů.
Usnesením ústavně právního
výboru SL se původní návrh (tisk 928)
doporučuje oběma sněmovnám k přijetí
bez připomínek. Výbor pro životní
prostředí SL, který se návrhem zabýval
během tohoto jednání obou sněmoven,
doporučil původní návrh novely přijmout
s doplňky, které však již nebylo možno
do návrhu na usnesení sněmoven zahrnout a
budou uplatněny až při tomto projednávání.
Osobně se domnívám, že řešení
dočasné záměny pozemků, zahrnuté
do přijatých pozměňovacích
návrhů výboru pro životní prostředí
Sněmovny lidu, by mohlo vyřešit některé
problémy při restituci pozemků, která
se jeví mnohdy jako neřešitelná.
Návrh na usnesení (tisk 1106) nezahrnuje ustanovení
bodu 2 původního návrhu z důvodů
jeho nepřijetí při jednání
v gesčních výborech přesto, že
jak výbor ústavně právní SL
i výbor SL pro životní prostředí
tento bod přijaly.
Obecně je možno navržené změny
a doplnění předmětného zákona
rozdělit na ty, které jsou legislativního
charakteru, mezi něž je možno zahrnout doplnění
nových odstavců definujících některé
pojmy, značně frekventované, případně
sjednocení pojmů a na ty, které vycházejí
z nedostatků v původním zákoně,
které si vyžaduje jeho praktické uplatňování.
Zvláštní postavení má bod č.
6 návrhu usnesení (tisk 1106), kde bylo gesčními
výbory vyžádáno stanovisko ústavně
právních výborů. Toto stanovisko bylo
zpravodajům dnešního dne předloženo
a bude k němu potom řeč při konkrétních
změnách návrhu na usnesení.
Před ukončením mého projevu mi dovolte,
abych vás upozornil na některé změny
v tisku 1106, které vám byly rozdány na lavice,
ale přesto je k nim nutno vyslovit určitý
komentář. Pokud máte k dispozici návrh
na doplnění tisku 1106, návrhu zákona,
kterým se mění a doplňuje zákon
č. 229/1991 Sb., chtěl bych říci,
že z tohoto doplňku výbory hospodářské
nepřijaly a nejsou tedy předmětem tohoto
návrhu na usnesení body 1 a 4 a ostatní ustanovení
těchto bodů se mění takto. Zde bych
se chtěl vrátit k problematice, která je
řešena úpravou bodu 6, který v tomto
případě není předkládán
jako variantní, tzn., že platí pouze varianta
č. 1 podle rozhodnutí hospodářských
výborů obou sněmoven tak, jak bylo odhlasováno
zhruba před hodinou, jenom s tou změnou, že
v bodě 6 se slova "osoby maďarské národnosti"
nahrazují slovy "státních občanů
ČSFR maďarské národnosti, kteří
mají trvalý pobyt na území ČSFR".
Závěrem chci jako společný zpravodaj
Sněmovny lidu doporučit sněmovnám
návrh na novelu zákona č. 229/91 Sb., o úpravě
vlastnických vztahů k půdě a jinému
zemědělskému majetku ve znění
návrhu na usnesení (tisk 1106), se změnami,
které jsem nyní uvedl, k projednání
a po zohlednění přijatých připomínek
doporučuji oběma sněmovnám jeho přijetí.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ďakujem. Pán poslanec, ostaňte na mieste. Spôsob
predkladania tohto zákona je veľmi nezvyklý,
povedal by som, neštandardný. Predkladá sa
nám v troch rôznych papieroch a ja sa pýtam,
aký je pôvod tohto posledného návrhu
na pozmenenie tlače č. 1106, odkiaľ pochádza,
z akej štruktúry vlastne vzišiel?
Společný zpravodaj výborů SL J. Lacina:
K tomu je možno podat toto vysvětlení. Některé
změny jsou legislativního charakteru, tzn., že
např. v původním tisku 1106, kde se řeší
v bodě 14 problematika genofondu, tzn. pozemků,
na nichž se šlechtí nové odrůdy,
musela být řešena novým způsobem
a je řešena v bodu doplňků, které
jste nyní dostali. Tzn. do usnesení se vkládá
bod 24 a), který zní, že k § 22 se za
odst. 3 vkládá odst. 4 v tomto znění:
"Nachází-li se na pozemku trvalé kultury,
patřící k nezbytnému rostlinnému
genofondu nebo slouží-li pozemek výlučně
k vypěstování nových šlechtěných
odrůd (je tam odkaz na souvislou normu), nemůže
výpovědní lhůta u výpovědi
podané vlastníkem končit dříve,
než bylo dosaženo účelu, k němuž
byl pozemek užíván ke dni 1. února 1992."
Tento bod byl zhruba před hodinou na schůzi obou
hospodářských výborů přijat
a doporučen v tomto znění, čímž
by se vypouštěl bod č. 14, kde řešení
z hlediska legislativního i z hlediska nakonec funkčního
není tak dokonalé.
Záležitost bodu 6 je řešena tímto
způsobem proto, že jsme teprve dnes dostali stanovisko
ústavně právního výboru a na
základě toho byl tento bod koncipován tak,
jak je.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Teda rozumiem tomu tak, že hospodárske výbory,
ako výbory garančné pre tento zákon,
uzatvorili svoju záležitosť, t.j. tlač
1106 a potom ešte dostali nejaké doplnky od niektorých
iných výborov a tie sa pokúšajú
v tejto zvláštnej tlači integrovať do
svojho návrhu 1106. Je to tak?
Ešte by som dal jednu otázku: Aké sú
stanoviská SNR, ČNR a federálnej vlády
k tejto tlači 1106?
Společný zpravodaj výborů SL J. Lacina:
Pane předsedo, v podstatě jsem to uvedl, jmenoval
jsem jednotlivé výbory ale mohu je zopakovat. Stanovisko
federální vlády bylo vydáno k původnímu
tisku 928 s tím, že doplňky nemohly být
předloženy, protože vznikly při projednávání
ve výborech a v zemědělské komisi.
Čili stanovisko vlády ČSFR je toto: Nesouhlasí
s navrženou úpravou bodu 1 - 3 původního
tisku, souhlasí s bodem 6 a k ostatním bodům
původního tisku se nevyjadřuje.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
K tlači 1106 nemáme stanoviská. Je dobré,
aby to plénum vedelo.
Ja si myslím, že týmto môžeme ukončiť
spravodajské správy. Otváram rozpravu.
Konštatujem, že sú prihlásení -
pán poslanec Špaček hneď - za kluby pán
poslanec Kontra, pán poslanec Kolár, pán
poslanec Fišera. Ďalej sú prihlásení
pán poslanec Jílek, Hruška, Rynda, Tejkl, Humpál.
Prosím, pán poslanec Špaček.
Poslanec SL J. Špaček: Pane předsedo, myslím
si, že jste velice oprávněně upozornil
sněmovny na to, že k tisku 1106 není tu stanovisko
ani federální vlády, ani republik. Já
se totiž domnívám, že ve srovnání
s původním tiskem 928 to, co tu bylo předloženo
jako tisk 1106, představuje tak podstatné zásahy
do původního zákona o půdě,
že bychom se neměli obejít bez stanovisek těch
orgánů, které jste vy sám jmenoval.
Mimoto chci upozornit na to, že v doplňku, který
jsme dostali teď, před chvílí, je vážná
chyba. Zákon o půdě podle mého názoru
zrušil zcela používání takového
institutu, jako je užívání pozemků,
a všechny případy užívání
pozemků proměnil v nájemní vztah.
To se v zákoně přímo konstatuje. Přitom
v tom papíře se říká, že
pozemkové úřady mohou po zahájení
řízení o pozemkových úpravách
přidělit do časově omezeného
užívání pozemky. Mám tedy pochybnosti
o zákonnosti toho návrhu.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ďakujem. Hlási sa ešte pán poslanec Mečl
s faktickou poznámkou.
Poslanec SN J. Mečl: Dámy a pánové,
pane předsedající, já už mohu
být velmi stručný. Já se opravdu domnívám,
že tady dochází k obcházení zákona
o jednacím řádu. V ústavně
právním výboru jsme projednávali 6
pozměňovacích návrhů. Nepochybně
stejný tisk, 6 návrhů kolegy Tyla projednávaly
i federální vláda, Česká a
Slovenská národní rada. Nyní jich
máme 29. Myslím si, že tímto způsobem
se obchází i působnost petičního
výboru. Pokud bychom tuto praxi zavedli, pak je velmi jednoduché
navrhnout jeden dva pozměňovací návrhy
a v průběhu dalšího jednání
je doplnit o dalších dvacet třicet. Nechci
nikomu sahat do svědomí, ale nepochybně pan
kolega Tyl s těmito návrhy, které komentoval
a které byly schváleny hospodářským
výborem, se ztotožňuje, jsou to asi jeho návrhy
nebo jeho kolegů.
Já si myslím, že tyto návrhy, pokud
jde o novelizaci jakéhokoli zákona, musí
být v určitém celku a všechny instituce
parlamentu, národních rad i vlády se k tomuto
celku musí vyjádřit. Něco jiného
je, pokud dojde k nějakým vnitřním
změnám. Ale tady v tomto případě
jde o naprostý koncepční rozdíl mezi
původním návrhem a dnešním návrhem.
Když se podíváme na to, co je předloženo,
tak mezi dílčími legislativními úpravami
jsou závažné koncepční změny
zákona o vlastnických vztazích k půdě.
Na mě to dělá dojem jakési legislativní
mystifikace.
Zákon o jednacím řádu je k tomu, aby
se návrhy projednávaly seriózně ve
všech výborech a nesvědčí věci,
když ho budeme obcházet. To je všechno.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ďakujem. Podozrenie, že ide o neštandardný
postup, mám aj ja.
Poslanec Valko sa hlási o slovo.
Poslanec SL E. Valko: Vážené dámy, vážení
páni, dovoľte, aby som nadviazal na predchádzajúcich
rečníkov. Je zrejmé, že z príslušných
ustanovení § 39, nehovorím o § 48 zákona
č. 55/1991, o Rokovacom poriadku, že tento nebol dodržaný.
Postup jednoznačne nebol dodržaný a na ústavnoprávnom
výbore sme sa zaoberali len niektorými záležitosťami
pôvodného návrhu č. 928.
Tlač 1106, ktorú predkladá hospodársky
výbor, a potom akýsi dodatok k tlači 1106
je absolútne z hľadiska jednak procedúry, jednak
aj postupu, podľa môjho názoru, neprijateľný.
Okrem toho už kolega predrečník uviedol, že
sa opätovne zavádzajú inštitúty,
ktoré boli už § 22 zákona o pôde
zrušené. Z toho dôvodu by som sa minimálne
prihováral za dve veci: po prvé, postúpiť
v garančných výboroch na posúdenie
ústavnoprávnemu výboru jednak z hľadiska
legislatívneho a ústavnoprávneho jednotlivé
navrhnuté inštitúty, jednak, že je to
veľmi dôležitá matéria, postupovať
v súlade s § 39, to znamená v praxi, že
sa to postúpi federálnej vláde a príslušným
národným parlamentom. Domnievam sa, že týmto
spôsobom nie je možné obchádzať
zákon o Rokovacom poriadku.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Čo navrhujete v tejto súvislosti?
Poslanec SL E. Valko: Stiahnuť to teraz z programu a postupovať
legálnym spôsobom.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
No tlač 928 bola normálnym spôsobom zaradená
do programu. Znamená to, že navrhujete, aby sa nerokovalo
k tlači 1106, len k tlači 928, áno? Beriem
to ako procedurálny návrh? (Ano.)
Pán poslanec Wagner.
Poslanec SL J. Wagner: Vážený pane předsedající,
dámy a pánové, v podstatě se shoduji
s návrhem pana poslance Valka, ale podal bych ho v poněkud
jiném znění. Při vědomí
toho, že příslušné tisky mezi sebou
souvisí a že by asi nebylo na místě
je projednávat odděleně, bych doporučil,
abychom tuto debatu přerušili a uplatnili postup,
který navrhl pan poslanec Valko. Děkuji.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Pán poslanec Stome sa ešte hlási.
Poslanec SN K. Stome: Já bych jenom pro informaci se chtěl
zeptat, kdy byl návrh zákona k zaujetí stanoviska
poslán ve smyslu § 39 odst. 1 České
národní radě nebo Slovenské národní
radě, případně vládě.
Tam se hovoří o lhůtě 14 dnů
před projednáváním sněmoven.
Abychom to měli zcela korektní.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Dám to zistiť. Spamäti neviem, pán poslanec
Stome. Je tu však ešte jeden problém, že
k tlači 928 tiež nie je možné zmysluplne
viesť diskusiu, pretože spravodajská správa
sa týkala niečoho iného, čiže
tlač 1106.
Mám tu kópiu, 11. októbra sa posielala federálnej
vláde tlač 928. Musíme zistiť, kedy
sa posielala tlač 1106. Tá sa vôbec neposielala?
Zistíme.
Dám hlasovať o procedurálnom návrhu
pána poslanca Valka. Žiadam poslancov, ktorí
sa nachádzajú v priľahlých priestoroch,
aby vstúpili do Snemovne ľudu. Budeme hlasovať
o procedurálnom návrhu, či za daných
okolností nestiahneme tento bod z programu. Pán
poslanec Stome, technická poznámka.
Poslanec SN K. Stome: Pane předsedo, protože rozhodování
této otázky může být precedenční,
tak si tato sněmovna musí rozhodnout otázku,
zda souhlasí s tím, aby případné
nevyjádření exekutivy nebo nějakého
jiného orgánu bylo tedy důvodem, pro který
ona je ochromena a nebude vůbec jednat.
Já se domnívám, že nejdříve
musíme zjistit, jaké byly ty lhůty, abychom
mohli o té věci konečně a odpovědně
rozhodnout.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
K tlači 928 bolo vyjadrenie 11. októbra adresované
vláde. Stanovisko je tu.
Stanovisko bolo citované obidvom spravodajcom, ale len
k tej jednej tlači.
Poslanec SL M. Richter: Chtěl bych se zeptat, co brání
projednání tisku 928.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Spravodajská správa bola koncipovaná k inej
tlači ako k tlači 928. Bola koncipovaná k
tlači 1106. Bola tu čítaná spravodajská
správa, ktorá reflektovala 28 bodov, zatiaľ
čo tu je 6 bodov.
V každom prípade bol podaný procedurálny
návrh. Nebude sa k nemu konať rozprava. Pán
poslanec Valko, prosím, aby ste zopakovali svoj procedurálny
návrh, aby som vám nevložil do úst niečo,
čo ste nepovedali.
Poslanec SL E. Valko: Rád by som reagoval najskôr
na poslanca Stomeho. Paragraf 39 ods. 1 druhá veta je jasná,
že je treba zaslať exekutíve a národným
radám, pokiaľ nie sú navrhovatelia, príslušný
zákon. Pokiaľ si pamätám, keď sme
urobili ostatné právne normy, napríklad obchodný
zákonník, ktorý mal 61 strán pozmeňovacích
návrhov, tak spravodajská správa sa zasielala
vláde a národným radám a tie sa k
tomu vyjadrili. Nie je to nič neobvyklého a nič
by sme tým neporušili. Návrh bol prerušiť
toto rokovanie a postúpiť to národným
parlamentom a federálnej vláde.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Padol tu procedurálny návrh. K procedurálnym
návrhom sa nevedie rozprava, pán poslanec Stome.
Môžete mať faktickú poznámku, ale
nie k procedurálnemu návrhu pána poslanca
Valka.
Poslanec SN K. Stome: Myslím, že nejdříve
musíme vědět, jestli to bylo posláno
nebo ne. Jestliže to bylo posláno, nemůžeme
to posílat znovu. Pokud to nebylo posláno, je třeba
to jasně konstatovat.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Tlač 928 bola zaslaná pred dvoma mesiacmi a prišla
odpoveď. Pokiaľ ide o tlač 1106, pán doktor
Kubín mi šiel teraz zistiť, či to bolo
poslané.
Poslanec SN K. Stome: Až budeme vědět, jestli
byla nebo nebyla poslána, můžeme určit,
že jednání přerušíme. Jestliže
poslána byla, nemůžeme ji posílat znovu.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Druhá tlač nebola poslaná, pretože to
nebolo podané ako návrh veľkej novely. To vzniklo
v priebehu rozpravy v hospodárskych výboroch.