Pátek 1. listopadu 1991

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Pán poslanec, ste spokojný s odpoveďou? (Ano.) Interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.

Tlač 528 je interpelácia pána poslanca Pánisa a poslankyne Záležákovej. Ani jedného z nich tu nevidím. Má niekto k tomu nejakú otázku? Nie je tomu tak. Odpoveď na interpeláciu berie Snemovňa ľudu a Snemovňa národov na vedomie.

Ďalej tu máme tlač 531, interpelácia poslanca Valtra. Pán Valtr tu nie je. Má niekto k interpelácii alebo k odpovedi nejakú otázku? Keďže tomu tak nie je, odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov berie na vedomie.

Ďalej je tu tlač 545, interpelácia pána poslanca Wagnera. Pán poslanec Wagner tu nie je. Má niekto k interpelácii alebo k odpovedi otázku? Nemá. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.

Tlač 617 je interpelácia pani poslankyne Samkovej. Pani poslankyňa Samková tu nie je. Má niekto k interpelácii alebo k odpovedi otázku? Ďakujem. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov berie na vedomie.

Tlač 646 je interpelácia pána poslanca Uhla. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov berie na vedomie.

Ďalšia interpelácia je poslankyne Samkovej, tlač 696. Pani poslankyňa Samková tu nie je. Má niekto k interpelácii alebo k odpovedi otázku? Nemá. Ďakujem. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov berie na vedomie.

Ďalšia je tlač 754, interpelácia poslanca Niedoby. (S interpelací spokojen.) Odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.

Ďalej je tu interpelácia skupiny poslancov. Ide o poslancov Dostála, Šamalíka, Sochora, Fišeru, Uhla, Šilhána, Špačka a Wagnera (tlač 919). Prosím poslancov z tejto skupiny, ktorí sú prítomní, aby k tomu zaujali stanovisko. Ste spokojní s odpoveďou?

Poslanec SN F. Šamalík: Pane předsedající, smyslem interpelace bylo, aby ministerstvo vnitra lépe spolupracovalo s obvodním soudem na Praze 7. Odpověď pana ministra je slovně vstřícná, ale pokud jde o činy, ty jsou nevstřícné. Dodnes se v této věci nic nestalo, přičemž podstata toho, co chce soud na Praze 7 mít k dispozici, proniká všemi póry jak do naší veřejnosti, tak do zahraničí. Je to zcela paradoxní situace. Musíme vyslovit nespokojenost.

Poslanec SN P. Dostál: Já jako jeden z účastníků této interpelace bych dodal, že jsem dostal dopis z obvodního soudu, ve kterém mi sdělují, že jejich požadavku nebylo vyhověno, pan ministr požadovaný materiál nezaslal. Já jsem předtím mluvil osobně s panem ministrem dvakrát v parlamentě. Požádal jsem ho, aby tento materiál byl poslán obvodnímu soudu Prahy 4. Pan ministr mi slíbil, že to okamžitě zařídí. S odpovědí pana ministra tedy nejsem spokojen. Byl bych rád, kdyby nám tady odpověděl.

Ministr vnitra ČSFR J. Langoš: V odpovedi na interpeláciu sú všetky dátumy žiadostí súdu z obvodu Praha 7 a dátumy korešpondencie s týmto súdom a sudca v niektorých prípadoch nedodržuje lehoty. Prerokováva veci, bez toho, aby FMV dostalo žiadosť o materiály. Stalo sa to v niekoľkých prípadoch. Ospravedlňujem sa vám, nie je to zatiaľ zlá vôľa, ešte raz to prekontrolujem.

Poslanec SN P. Dostál: Dobře, pane ministře, děkuji vám. Dopis, který já mám, je už ze 7. října. Já vám děkuji za vaši odpověď. Znamená to, že pokud mi předsedkyně senátu do 3 týdnů sdělí, že nedostala požadovaný materiál, znovu se na vás obrátím. Můžeme se takto domluvit.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Odpoveď na interpeláciu môžu teda snemovne vziať na vedomie.

(Hlas z pléna: Pane předsedající, já se domnívám, že problém je poněkud složitější. Není to jen otázka tohoto sporu. To je otázka respektování moci soudní výkonnou mocí. Domnívám se, že je zde řada případů, z nichž jasně plyne, že výkonná moc nerespektuje moc soudní. Děkuji vám.)

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Chce na to reagovať minister vnútra? Nechce. Snemovňa národov aj Snemovňa ľudu berú odpoveď na interpeláciu na vedomie. Tým sme prebrali doterajšie interpelácie na pána ministra vnútra.

Ďalej nasledujú interpelácie na ministra - predsedu Federálneho úradu pre hospodársku súťaž, pána Flassika, tlač 810. Ide o ústavnú interpeláciu poslankyne Petrovej. Je poslankyňa Petrová spokojná s odpoveďou? (Ano.) Odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov berie na vedomie.

Ešte tu máme interpelácie na ministra zahraničného obchodu pána Bakšaya. Pán minister Bakšay je chorý. Je tu prítomný jeho prvý námestník pán Pancíř. Má niekto niečo proti tomu, aby námestník Pancíř vystúpil namiesto ministra Bakšaya? Nikto nemá žiadne námietky. Prosím, aby pán Pancíř prišiel do snemovne.

Interpelácia poslanca Kučeru z Snemovne ľudu (tlač 914) bola daná ústne. Má k odpovedi niekto nejaký dotaz? Nemá. Ďakujem. Odpoveď na interpeláciu berie Snemovňa ľudu na vedomie.

Ďalšia je tlač 915 - interpelácia poslanca Zána. Poslanca Zána tu nevidím. Má niekto k interpelácii alebo k odpovedi otázku? Nemá. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.

Ďalej je tu tlač 940 - interpelácia poslancov Richtera, Šebka a Voleníka. Je prítomný niektorý z týchto poslancov?

Poslanec SL M. Richter: S odpovědí jsme spokojeni, ale doufáme, že ministerstvo zahraničního obchodu a ministerstvo pro životní prostředí budou trvale sledovat problém dovozu odpadu do Československa.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem, odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie. Tým sme skončili interpelácie na ministra zahraničného obchodu Bakšaya. Ďakujem za účasť prvému námestníkovi ministra, pánu Pancířovi.

Ešte je tu interpelácia na predsedu Štátnej banky československej pána Tošovského. Ide o interpeláciu poslanca Kvačkaja, tlač 438. Je tu pán poslanec Kvačkaj? Nie je. Má niekto otázku k interpelácii, alebo k odpovedi? Nemá. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.

Prejdeme na interpelácie ministra práce a sociálnych vecí ČSFR pána Millera. Ide o tlač 881, interpelácia poslanca Gandaloviča. Má niekto otázku k interpelácii alebo k odpovedi? Nemá. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov berie na vedomie.

Tlač 932 - interpelácia poslanca Hubálka, zaslaná podpredsedovi vlády pánu Mikloškovi.

Poslanec SL B. Hubálek: Interpelace se týkala valorizace výživného. Výživné je stanoveno individuálním výrokem soudu, což samo o sobě znamená, že při zdražování, které nás nutně potkalo, vyvolává potřebu přilepšení dětem z rozdělených manželství.

Proto jsem vloni v listopadu interpeloval pana ministra Millera, aby po dohodě s ministry spravedlnosti obou republik se udělala úprava ve smyslu plošné valorizace těchto příspěvků.

Věc se táhne do dneška, aniž by bylo konkrétní řešení. Během jednání v době parlamentních prázdnin na ministerstvu spravedlnosti a konečně i na federálním ministerstvu práce a sociálních věcí jsem zjistil údaj pro Českou republiku, že tato záležitost jen v České republice se týká 324 000 případů.

Snaha interpelace byla motivována dvěma hledisky. Okamžitou pomocí dětem v rozdělených manželstvích a současně s tím odlehčení práce naší justice. Podařilo se mi, že díky spolupráci maďarského velvyslanectví u nás pan konsul Liellienberg poskytl rámcovou informaci, kterou jsem dal jako součást oné pozdější interpelace, kde se potvrzuje, že podobné řešení v Maďarsku existuje od roku l952. V posledních letech bylo novelizováno, takže zřejmě v praxi vyhovuje.

Přes všechnu usilovnou snahu, abychom se poučili tam, kde se poučit můžeme (a nemusí to být vždycky na Západě), se mi nepodařilo vyprovokovat na všech zmíněných ministerstvech iniciativu v tom smyslu, že by, řekněme, tři odborníci z řad ministerstva spravedlnosti se vypravili do Maďarska a operativně zjistili, jakým způsobem máme jít dál. Mohl bych předložit řadu materiálů, které se tím zabývají, ale zabývají se jen tou rétorickou formou, odkazováním, dokazováním, proč to nejde řešit, místo aby se to řešit dalo.

Proto očekávám, že další jednání, která budou s ministerstvem federálním i s ministerstvy spravedlnosti povedou ke konkrétnímu výsledku, jinak budu nucen na tuto otázku tady dále a důrazněji upozorňovat. Děkuji.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Chce na to pán minister reagovať?

Ministr práce a sociálních věcí ČSFR P. Miller: Vážený pane předsedající, vážené poslankyně, vážení poslanci, pan Hubálek v podstatě říká pravdu. Skutečně na federálním ministerstvu práce a sociálních věcí se sešla mnou iniciovaná skupina, která by v této věci měla něco přijmout. Bohužel za Nejvyšší soud se nezúčastnil nikdo. V současné době zákon o rodině právě připravuje Nejvyšší soud.

V této věci, bohužel, musím říci panu poslanci, že skutečně do této chvíle čekáme na další aktivitu, která by měla být především ze strany Nejvyššího soudu ČSFR. Jsme samozřejmě ochotni kdykoli spolupracovat, ale nejsme v této věci gestory. Omlouvám se.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Prosím pán poslanec Hubálek.

Poslanec SL B. Hubálek: Děkuji panu ministrovi za jeho slova, já jsem také naznačil, že očekávám další spolupráci. A pokud nebude vůle z řad ministerstva spravedlnosti a Nejvyššího soudu, tak jak již jsem jednal s některými kolegy, maďarskými poslanci, vypravíme se tam sami a tento návrh ve jménu 324 000 dětí naší republiky, nevím, kolik jich je na Slovensku, co nejrychleji dotáhneme. Jinak by to bylo ostudou nás všech. Byli bychom byrokrati a ne poslanci.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem, inak ste spokojný pán poslanec? (Ano.) Odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.

Máme tlač 936 - interpelácia poslanca Janču. Poslanec Janča tu nie je. Má niekto k interpelácii alebo odpovedi nejaké otázky? (Ne.) Odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie. Tým sme vybavili interpelácie pána ministra práce a sociálnych vecí ČSFR.

Zostali nám ešte interpelácie pána ministra dopravy Jiřího Nezvala.

Tlač 916 - interpelácia poslanca Musílka, Snemovňa ľudu. Je tu pán poslanec Musílek? (Není.) Má niekto k interpelácii alebo odpovedi nejakú otázku? (Nemá.) Ďakujem, odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.

Prejdeme k tlači 917 - interpelácia pána poslanca Honnera, Snemovňa ľudu. Pán poslanec Honner tu nie je. Má niekto k interpelácii alebo k odpovedi nejakú otázku? (Nemá.) Ďakujem. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie,

Tlač 969 - interpelácia poslanca Maštálku, Snemovňa národov. Pán poslanec Maštálka.

Poslanec SN J. Maštálka: Chci panu ministrovi poděkovat za obsáhlou odpověď, přesto s ní nejsem zcela spokojen, mám některé doplňující dotazy, které bych předložil písemně.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: S touto časťou ste spokojný? (Ano.) Ďakujem. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov berie na vedomie.

Tým sme skončili interpelácie ministra dopravy. Ešte nám zostávajú interpelácie ministra a predsedu Federálneho výboru pre životné prostredie Josefa Vavrouška.

Tlač 904 - interpelácia poslancov pána Richtera, Voleníka a pána Šebka zo Snemovni ľudu.

Poslanec SL M. Richter: To je stejná problematikjako před chvílí, jsme spokojeni.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem, odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.

Tým sme skončili odpovede na interpelácie, až na jednu interpeláciu k pani ministryni kontroly ČSFR Květoslavy Kořínkovej, tlač 935 - interpelácia pána poslanca Sachera zo Snemovne ľudu. Prosím.

Poslanec SL R. Sacher: Odpověď paní ministryně Květoslavy Kořínkové považuji za věcnou, konkrétní. V plné míře potvrdila ovšem oprávněnost mé interpelace ohledně neoprávněného čerpání několika miliónových částek na čerpání na titul státního vyrovnávacího příspěvku, a to v důsledku nedostatečné právní úpravy, jak o tom tady hovořil pan generální prokurátor ve své zprávě. Neboli já se zprávou jsem spokojen, ovšem s vyvozením odpovědnosti pro odpovědného člena vlády za tento stav spokojen nejsem.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem, odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.

Tým sme skončili všetky odpovede, ktoré sme mali pripravené na interpelácie.

Pri schvaľovaní programu tejto spoločnej schôdze bol schválený aj bod interpelácie a otázky poslancov. Pristúpime teda teraz k tomuto bodu programu.

Ako prvá sa prihlásila pani poslankyňa Petrová.

Prosím pani poslankyňu Petrovú, aby predniesla svoju interpeláciu.

Poslankyně SN J. Petrová: Pane předsedající, dámy a pánové, má interpelace se výjimečně týká ne obecných a globálních problémů, ale týká se místa. Týká se okresu Rychnov nad Kněžnou jako okresu pohraničního. Je možné, že jiné pohraniční okresy mají podobné problémy.

Dovolte, abych vám přečetla úryvek z dopisu od zástupce regionálního odboru okresního úřadu našeho okresu. Moje interpelace se vztahuje na ministra zahraničního obchodu a ministra vnitra.

"V souladu s předpisy Rady Evropy a Evropských společenství byly u nás zahájeny práce na regionálních koordinačních studiích rozvoje našeho pohraničí. Tyto studie uvedly v činnost mechanismus regionálních součinností, přesahujících hranice našeho státu. Nejen že jsou v plném souladu s uvedenými předpisy, ale jsou v demokratických evropských zemích ověřeny prací několika desítek let a těší se všeobecné vážnosti. Mimo pohraničí s Rakouskem a Německem stojíme i na počátku rozvoje československo-polského pohraničí. Základní rámce tohoto rozvoje jsou již určeny výsledky dvouleté iniciativy mezi pohraničními regiony, obcemi, spolky i jednotlivci. Je nutno si uvědomit, že v tomto pohraničí se dlouho téměř nic neudělalo a není možné zde postupovat necitlivě bez úzké spolupráce např. i s regionalisty okresních úřadů našeho pohraničí. Uvedené studie je třeba respektovat již také proto, že v nich jsou uvedeny postoje i podmínky našich sousedů. Současná zkušenost našich regionistů však nehovoří o dobré spolupráci především s pracovníky federálního ministerstva vnitra a zahraničního obchodu. Jedná se především o problematiku celní a pasové kontroly, kdy dochází i k tomu, že postup řešení jejich celního zabezpečení hranice nejenže není konzultován s pracovníky okresního úřadu ani ministerstva pro hospodářskou politiku a rozvoj, které koordinuje činnost okresních regionistů, ale dokonce je v hrubém rozporu s dosavadní prací těchto lidí. Takto dokonce může vzniknout paradox, že v prostoru uvažovaných přechodů naší hranice s Polskem jsou pracovníky celní správy navrhovány objekty, které neřeší postupné otevření této donedávna ostudné železné opony, ale spíše připomínají obnovení hraničních pevností, jako například Orlické Záhoří a Bartošovice v Orlických horách. Návrh těchto projektů totiž neobsahuje prostory pro celní a pasové odbavení osob a vozidel, ale především sklady zbraní, munice, kotce pro psy a koně. Je smutné, že na mnohé požadavky pohraničních měst a obcí, okresů obou států o uvolnění naší hranice reagují MFV a FMZO a jimi řízené instituce spíš opačným způsobem."

Chtěla bych se v této souvislosti zeptat ministra vnitra a federálního ministra zahraničního obchodu, v jakém stavu jsou tyto projekty, co přesně obsahují. Dále bych se chtěla zeptat pana ministra Dobrovského na zprávy, které nemám zcela ověřené, zda se budou do naší oblasti stěhovat nějaké vojenské jednotky. Děkuji.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem pani poslankyni Petrovej. Chce niekto z vlády zaujať stanovisko ústne? (Ne.) Nie. To znamená, že pani poslankyňa Petrová dostane písomnú odpoveď. Ďalšia prihláška je od pána poslanca Skalického.

Poslanec SN J. Skalický: Pane předsedající, vážené Federální shromáždění, mám dvě otázky, jednu na pana ministra Millera a jednu na pana místopředsedu vlády Rychetského. Jelikož pan ministr Miller zde není, adresuji svou otázku panu premiéru Čalfovi.

Na 9. společné schůzi, když jsme schvalovali novelu zákoníku práce, která byla potom 4.prosince 1990 schválena, navrhovatelé ve výborech a pak i pan ministr Miller v plénu FS, zdůrazňovali, že se jedná pouze o dílčí novelu, jen o zcela nezbytné úpravy, zejména pro zavedení institutu kolektivního vyjednávání do našeho právního řádu. Pan ministr Miller řekl: počítá se s tím, že počátkem příštího roku budou zahájeny práce na novém zákoníku práce, který by vycházel ze zcela nové koncepce vyhovující demokratické společnosti s tržní ekonomikou.

Nový pracovně právní kodex měl být Federálnímu shromáždění předložen v takové lhůtě, aby mohl vstoupit v platnost k 1. 1. 1992. Ptám se tedy, v jakém stadiu je příprava nového pracovně právního kodexu, kdy bude Federálnímu shromáždění předložen a zda vláda hodlá u tak významné právní normy předložit nejprve zásady?

Druhou otázku jsem mínil adresovat panu místopředsedovi vlády Rychetskému, jelikož není přítomen, adresuji ji rovněž panu premiérovi. Jednou z důležitých institucí, které v civilizovaných zemích pomáhají podnikatelské sféře artikulovat její zájmy, jsou hospodářské komory. Ve společnosti, která soukromé podnikání začíná po dlouhé době neexistence znovu od počátku budovat, je její význam o to důležitější. Legislativní plán prací federální vlády z ledna tohoto roku plánoval projednání zákona o hospodářských komorách na červencovou schůzi FS. Nedošlo k tomu a v dalším legislativním plánu na 2.pololetí je tento zákon už jen v dodatku jako jeden z těch, které vláda ve 2. pololetí připravuje, ale zřejmě nehodlá ještě letos předložit. Pokud jsou mé informace přesné, předseda české vlády po zjištění, že zákon patří do působnosti federace a tudíž jej nelze projednat na úrovni ČNR, již v dubnu tohoto roku požádal předsedu legislativní rady federální vlády, místopředsedu pana Rychetského, aby legislativní rada federální vlády předlohu vzhledem k její naléhavosti urychleně zpracovala a předložila k projednání vládě.

Ptám se proto, zvlášť s ohledem na to, že návrh zákona byl již českou vládou v paragrafovaném znění připraven a obsáhle připomínkován, co způsobuje průtahy v projednávání ve federální vládě a kdy bude předložen FS. Děkuji za pozornost.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem, chce pán predseda vlády dať písomnú odpoveď pánu poslancovi Skalickému? Ďakujem. Ďalší prihlásený je poslanec Miroslav Korman s interpeláciou na pána ministra Nezvala.

Poslanec SL M. Korman: Vážený pán predsedajúci, kolegyne a kolegovia, vo svojej interpelácii sa obraciam na Federálneho ministra dopravy pána Nezvala.

Vážený pán minister, pri vykonávaní poslaneckého prieskumu som narazil na problém, s ktorého vyriešením sa s prosbou obraciam na vás. Na svoju interpeláciu nechcem ústnu odpoveď, naopak požadujem odpoveď písomnú a v zákonnej lehote.

V Považských chemických závodoch v Žiline vyrábali v minulosti na modernej výrobnej linke výrobok pod názvom "podvalová vložka", o ktorú z dôvodov mne neznámych prestalo Ministerstvo dopravy javiť záujem. Prekvapilo ma to o to viac, že si myslím, že železnica pristupuje k ďalšej rekonštrukcii koľajových zvrškov, s cieľom priblížiť sa modernej železničnej doprave Západu.

Na základe postoja nášho ministerstva bola odstavená výrobná linka a asi tridsať odborne pripravených zamestnancov príde o prácu. Postoj vášho ministerstva bol citovaný v dokumente z 22. marca 1991 pod č. 287/1991 - 0520 a podpísal ho námestník ústredného riaditeľa ČSD.

Vážený pán minister, žiadam vás o posúdenie, pretože je postoj vášho ministerstva nutný a odpoveď na moju interpeláciu.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Pán minister dopravy Nezval dá na vašu interpeláciu písomnú odpoveď. Ďalší prihlásený je pán poslanec Bláha.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP