Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Pán poslanec, ste spokojný
s odpoveďou? (Ano.) Interpeláciu Snemovňa ľudu
berie na vedomie.
Tlač 528 je interpelácia pána poslanca Pánisa
a poslankyne Záležákovej. Ani jedného
z nich tu nevidím. Má niekto k tomu nejakú
otázku? Nie je tomu tak. Odpoveď na interpeláciu
berie Snemovňa ľudu a Snemovňa národov
na vedomie.
Ďalej tu máme tlač 531, interpelácia
poslanca Valtra. Pán Valtr tu nie je. Má niekto
k interpelácii alebo k odpovedi nejakú otázku?
Keďže tomu tak nie je, odpoveď na interpeláciu
Snemovňa národov berie na vedomie.
Ďalej je tu tlač 545, interpelácia pána
poslanca Wagnera. Pán poslanec Wagner tu nie je. Má
niekto k interpelácii alebo k odpovedi otázku? Nemá.
Odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu
berie na vedomie.
Tlač 617 je interpelácia pani poslankyne Samkovej.
Pani poslankyňa Samková tu nie je. Má niekto
k interpelácii alebo k odpovedi otázku? Ďakujem.
Odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov
berie na vedomie.
Tlač 646 je interpelácia pána poslanca Uhla.
Odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov
berie na vedomie.
Ďalšia interpelácia je poslankyne Samkovej, tlač
696. Pani poslankyňa Samková tu nie je. Má
niekto k interpelácii alebo k odpovedi otázku? Nemá.
Ďakujem. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa
národov berie na vedomie.
Ďalšia je tlač 754, interpelácia poslanca
Niedoby. (S interpelací spokojen.) Odpoveď na interpeláciu
Snemovňa ľudu berie na vedomie.
Ďalej je tu interpelácia skupiny poslancov. Ide o
poslancov Dostála, Šamalíka, Sochora, Fišeru,
Uhla, Šilhána, Špačka a Wagnera (tlač
919). Prosím poslancov z tejto skupiny, ktorí sú
prítomní, aby k tomu zaujali stanovisko. Ste spokojní
s odpoveďou?
Poslanec SN F. Šamalík: Pane předsedající,
smyslem interpelace bylo, aby ministerstvo vnitra lépe
spolupracovalo s obvodním soudem na Praze 7. Odpověď
pana ministra je slovně vstřícná,
ale pokud jde o činy, ty jsou nevstřícné.
Dodnes se v této věci nic nestalo, přičemž
podstata toho, co chce soud na Praze 7 mít k dispozici,
proniká všemi póry jak do naší
veřejnosti, tak do zahraničí. Je to zcela
paradoxní situace. Musíme vyslovit nespokojenost.
Poslanec SN P. Dostál: Já jako jeden z účastníků
této interpelace bych dodal, že jsem dostal dopis
z obvodního soudu, ve kterém mi sdělují,
že jejich požadavku nebylo vyhověno, pan ministr
požadovaný materiál nezaslal. Já jsem
předtím mluvil osobně s panem ministrem dvakrát
v parlamentě. Požádal jsem ho, aby tento materiál
byl poslán obvodnímu soudu Prahy 4. Pan ministr
mi slíbil, že to okamžitě zařídí.
S odpovědí pana ministra tedy nejsem spokojen. Byl
bych rád, kdyby nám tady odpověděl.
Ministr vnitra ČSFR J. Langoš: V odpovedi na interpeláciu
sú všetky dátumy žiadostí súdu
z obvodu Praha 7 a dátumy korešpondencie s týmto
súdom a sudca v niektorých prípadoch nedodržuje
lehoty. Prerokováva veci, bez toho, aby FMV dostalo žiadosť
o materiály. Stalo sa to v niekoľkých prípadoch.
Ospravedlňujem sa vám, nie je to zatiaľ zlá
vôľa, ešte raz to prekontrolujem.
Poslanec SN P. Dostál: Dobře, pane ministře,
děkuji vám. Dopis, který já mám,
je už ze 7. října. Já vám děkuji
za vaši odpověď. Znamená to, že pokud
mi předsedkyně senátu do 3 týdnů
sdělí, že nedostala požadovaný
materiál, znovu se na vás obrátím.
Můžeme se takto domluvit.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Odpoveď na interpeláciu môžu
teda snemovne vziať na vedomie.
(Hlas z pléna: Pane předsedající,
já se domnívám, že problém je
poněkud složitější. Není
to jen otázka tohoto sporu. To je otázka respektování
moci soudní výkonnou mocí. Domnívám
se, že je zde řada případů, z
nichž jasně plyne, že výkonná moc
nerespektuje moc soudní. Děkuji vám.)
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Chce na to reagovať minister vnútra?
Nechce. Snemovňa národov aj Snemovňa ľudu
berú odpoveď na interpeláciu na vedomie. Tým
sme prebrali doterajšie interpelácie na pána
ministra vnútra.
Ďalej nasledujú interpelácie na ministra -
predsedu Federálneho úradu pre hospodársku
súťaž, pána Flassika, tlač 810.
Ide o ústavnú interpeláciu poslankyne Petrovej.
Je poslankyňa Petrová spokojná s odpoveďou?
(Ano.) Odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov
berie na vedomie.
Ešte tu máme interpelácie na ministra zahraničného
obchodu pána Bakšaya. Pán minister Bakšay
je chorý. Je tu prítomný jeho prvý
námestník pán Pancíř. Má
niekto niečo proti tomu, aby námestník Pancíř
vystúpil namiesto ministra Bakšaya? Nikto nemá
žiadne námietky. Prosím, aby pán Pancíř
prišiel do snemovne.
Interpelácia poslanca Kučeru z Snemovne ľudu
(tlač 914) bola daná ústne. Má k odpovedi
niekto nejaký dotaz? Nemá. Ďakujem. Odpoveď
na interpeláciu berie Snemovňa ľudu na vedomie.
Ďalšia je tlač 915 - interpelácia poslanca
Zána. Poslanca Zána tu nevidím. Má
niekto k interpelácii alebo k odpovedi otázku? Nemá.
Odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu
berie na vedomie.
Ďalej je tu tlač 940 - interpelácia poslancov
Richtera, Šebka a Voleníka. Je prítomný
niektorý z týchto poslancov?
Poslanec SL M. Richter: S odpovědí jsme spokojeni,
ale doufáme, že ministerstvo zahraničního
obchodu a ministerstvo pro životní prostředí
budou trvale sledovat problém dovozu odpadu do Československa.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem, odpoveď na interpeláciu
Snemovňa ľudu berie na vedomie. Tým sme skončili
interpelácie na ministra zahraničného obchodu
Bakšaya. Ďakujem za účasť prvému
námestníkovi ministra, pánu Pancířovi.
Ešte je tu interpelácia na predsedu Štátnej
banky československej pána Tošovského.
Ide o interpeláciu poslanca Kvačkaja, tlač
438. Je tu pán poslanec Kvačkaj? Nie je. Má
niekto otázku k interpelácii, alebo k odpovedi?
Nemá. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa
ľudu berie na vedomie.
Prejdeme na interpelácie ministra práce a sociálnych
vecí ČSFR pána Millera. Ide o tlač
881, interpelácia poslanca Gandaloviča. Má
niekto otázku k interpelácii alebo k odpovedi? Nemá.
Odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov
berie na vedomie.
Tlač 932 - interpelácia poslanca Hubálka,
zaslaná podpredsedovi vlády pánu Mikloškovi.
Poslanec SL B. Hubálek: Interpelace se týkala valorizace
výživného. Výživné je stanoveno
individuálním výrokem soudu, což samo
o sobě znamená, že při zdražování,
které nás nutně potkalo, vyvolává
potřebu přilepšení dětem z rozdělených
manželství.
Proto jsem vloni v listopadu interpeloval pana ministra Millera,
aby po dohodě s ministry spravedlnosti obou republik se
udělala úprava ve smyslu plošné valorizace
těchto příspěvků.
Věc se táhne do dneška, aniž by bylo konkrétní
řešení. Během jednání
v době parlamentních prázdnin na ministerstvu
spravedlnosti a konečně i na federálním
ministerstvu práce a sociálních věcí
jsem zjistil údaj pro Českou republiku, že
tato záležitost jen v České republice
se týká 324 000 případů.
Snaha interpelace byla motivována dvěma hledisky.
Okamžitou pomocí dětem v rozdělených
manželstvích a současně s tím
odlehčení práce naší justice.
Podařilo se mi, že díky spolupráci maďarského
velvyslanectví u nás pan konsul Liellienberg poskytl
rámcovou informaci, kterou jsem dal jako součást
oné pozdější interpelace, kde se potvrzuje,
že podobné řešení v Maďarsku
existuje od roku l952. V posledních letech bylo novelizováno,
takže zřejmě v praxi vyhovuje.
Přes všechnu usilovnou snahu, abychom se poučili
tam, kde se poučit můžeme (a nemusí
to být vždycky na Západě), se mi nepodařilo
vyprovokovat na všech zmíněných ministerstvech
iniciativu v tom smyslu, že by, řekněme, tři
odborníci z řad ministerstva spravedlnosti se vypravili
do Maďarska a operativně zjistili, jakým způsobem
máme jít dál. Mohl bych předložit
řadu materiálů, které se tím
zabývají, ale zabývají se jen tou
rétorickou formou, odkazováním, dokazováním,
proč to nejde řešit, místo aby se to
řešit dalo.
Proto očekávám, že další
jednání, která budou s ministerstvem federálním
i s ministerstvy spravedlnosti povedou ke konkrétnímu
výsledku, jinak budu nucen na tuto otázku tady dále
a důrazněji upozorňovat. Děkuji.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Chce na to pán minister reagovať?
Ministr práce a sociálních věcí
ČSFR P. Miller: Vážený pane předsedající,
vážené poslankyně, vážení
poslanci, pan Hubálek v podstatě říká
pravdu. Skutečně na federálním ministerstvu
práce a sociálních věcí se
sešla mnou iniciovaná skupina, která by v této
věci měla něco přijmout. Bohužel
za Nejvyšší soud se nezúčastnil
nikdo. V současné době zákon o rodině
právě připravuje Nejvyšší
soud.
V této věci, bohužel, musím říci
panu poslanci, že skutečně do této chvíle
čekáme na další aktivitu, která
by měla být především ze strany
Nejvyššího soudu ČSFR. Jsme samozřejmě
ochotni kdykoli spolupracovat, ale nejsme v této věci
gestory. Omlouvám se.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Prosím pán poslanec Hubálek.
Poslanec SL B. Hubálek: Děkuji panu ministrovi za
jeho slova, já jsem také naznačil, že
očekávám další spolupráci.
A pokud nebude vůle z řad ministerstva spravedlnosti
a Nejvyššího soudu, tak jak již jsem jednal
s některými kolegy, maďarskými poslanci,
vypravíme se tam sami a tento návrh ve jménu
324 000 dětí naší republiky, nevím,
kolik jich je na Slovensku, co nejrychleji dotáhneme. Jinak
by to bylo ostudou nás všech. Byli bychom byrokrati
a ne poslanci.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem, inak ste spokojný
pán poslanec? (Ano.) Odpoveď na interpeláciu
Snemovňa ľudu berie na vedomie.
Máme tlač 936 - interpelácia poslanca Janču.
Poslanec Janča tu nie je. Má niekto k interpelácii
alebo odpovedi nejaké otázky? (Ne.) Odpoveď
na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.
Tým sme vybavili interpelácie pána ministra
práce a sociálnych vecí ČSFR.
Zostali nám ešte interpelácie pána ministra
dopravy Jiřího Nezvala.
Tlač 916 - interpelácia poslanca Musílka,
Snemovňa ľudu. Je tu pán poslanec Musílek?
(Není.) Má niekto k interpelácii alebo odpovedi
nejakú otázku? (Nemá.) Ďakujem, odpoveď
na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.
Prejdeme k tlači 917 - interpelácia pána
poslanca Honnera, Snemovňa ľudu. Pán poslanec
Honner tu nie je. Má niekto k interpelácii alebo
k odpovedi nejakú otázku? (Nemá.) Ďakujem.
Odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu
berie na vedomie,
Tlač 969 - interpelácia poslanca Maštálku,
Snemovňa národov. Pán poslanec Maštálka.
Poslanec SN J. Maštálka: Chci panu ministrovi poděkovat
za obsáhlou odpověď, přesto s ní
nejsem zcela spokojen, mám některé doplňující
dotazy, které bych předložil písemně.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: S touto časťou ste spokojný?
(Ano.) Ďakujem. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa
národov berie na vedomie.
Tým sme skončili interpelácie ministra dopravy.
Ešte nám zostávajú interpelácie
ministra a predsedu Federálneho výboru pre životné
prostredie Josefa Vavrouška.
Tlač 904 - interpelácia poslancov pána Richtera,
Voleníka a pána Šebka zo Snemovni ľudu.
Poslanec SL M. Richter: To je stejná problematikjako před
chvílí, jsme spokojeni.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem, odpoveď na interpeláciu
Snemovňa ľudu berie na vedomie.
Tým sme skončili odpovede na interpelácie,
až na jednu interpeláciu k pani ministryni kontroly
ČSFR Květoslavy Kořínkovej, tlač
935 - interpelácia pána poslanca Sachera zo Snemovne
ľudu. Prosím.
Poslanec SL R. Sacher: Odpověď paní ministryně
Květoslavy Kořínkové považuji
za věcnou, konkrétní. V plné míře
potvrdila ovšem oprávněnost mé interpelace
ohledně neoprávněného čerpání
několika miliónových částek
na čerpání na titul státního
vyrovnávacího příspěvku, a
to v důsledku nedostatečné právní
úpravy, jak o tom tady hovořil pan generální
prokurátor ve své zprávě. Neboli já
se zprávou jsem spokojen, ovšem s vyvozením
odpovědnosti pro odpovědného člena
vlády za tento stav spokojen nejsem.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem, odpoveď na interpeláciu
Snemovňa ľudu berie na vedomie.
Tým sme skončili všetky odpovede, ktoré
sme mali pripravené na interpelácie.
Pri schvaľovaní programu tejto spoločnej schôdze
bol schválený aj bod interpelácie a otázky
poslancov. Pristúpime teda teraz k tomuto bodu programu.
Ako prvá sa prihlásila pani poslankyňa Petrová.
Prosím pani poslankyňu Petrovú, aby predniesla
svoju interpeláciu.
Poslankyně SN J. Petrová: Pane předsedající,
dámy a pánové, má interpelace se výjimečně
týká ne obecných a globálních
problémů, ale týká se místa.
Týká se okresu Rychnov nad Kněžnou jako
okresu pohraničního. Je možné, že
jiné pohraniční okresy mají podobné
problémy.
Dovolte, abych vám přečetla úryvek
z dopisu od zástupce regionálního odboru
okresního úřadu našeho okresu. Moje
interpelace se vztahuje na ministra zahraničního
obchodu a ministra vnitra.
"V souladu s předpisy Rady Evropy a Evropských
společenství byly u nás zahájeny práce
na regionálních koordinačních studiích
rozvoje našeho pohraničí. Tyto studie uvedly
v činnost mechanismus regionálních součinností,
přesahujících hranice našeho státu.
Nejen že jsou v plném souladu s uvedenými předpisy,
ale jsou v demokratických evropských zemích
ověřeny prací několika desítek
let a těší se všeobecné vážnosti.
Mimo pohraničí s Rakouskem a Německem stojíme
i na počátku rozvoje československo-polského
pohraničí. Základní rámce tohoto
rozvoje jsou již určeny výsledky dvouleté
iniciativy mezi pohraničními regiony, obcemi, spolky
i jednotlivci. Je nutno si uvědomit, že v tomto pohraničí
se dlouho téměř nic neudělalo a není
možné zde postupovat necitlivě bez úzké
spolupráce např. i s regionalisty okresních
úřadů našeho pohraničí.
Uvedené studie je třeba respektovat již také
proto, že v nich jsou uvedeny postoje i podmínky našich
sousedů. Současná zkušenost našich
regionistů však nehovoří o dobré
spolupráci především s pracovníky
federálního ministerstva vnitra a zahraničního
obchodu. Jedná se především o problematiku
celní a pasové kontroly, kdy dochází
i k tomu, že postup řešení jejich celního
zabezpečení hranice nejenže není konzultován
s pracovníky okresního úřadu ani ministerstva
pro hospodářskou politiku a rozvoj, které
koordinuje činnost okresních regionistů,
ale dokonce je v hrubém rozporu s dosavadní prací
těchto lidí. Takto dokonce může vzniknout
paradox, že v prostoru uvažovaných přechodů
naší hranice s Polskem jsou pracovníky celní
správy navrhovány objekty, které neřeší
postupné otevření této donedávna
ostudné železné opony, ale spíše
připomínají obnovení hraničních
pevností, jako například Orlické Záhoří
a Bartošovice v Orlických horách. Návrh
těchto projektů totiž neobsahuje prostory pro
celní a pasové odbavení osob a vozidel, ale
především sklady zbraní, munice, kotce
pro psy a koně. Je smutné, že na mnohé
požadavky pohraničních měst a obcí,
okresů obou států o uvolnění
naší hranice reagují MFV a FMZO a jimi řízené
instituce spíš opačným způsobem."
Chtěla bych se v této souvislosti zeptat ministra
vnitra a federálního ministra zahraničního
obchodu, v jakém stavu jsou tyto projekty, co přesně
obsahují. Dále bych se chtěla zeptat pana
ministra Dobrovského na zprávy, které nemám
zcela ověřené, zda se budou do naší
oblasti stěhovat nějaké vojenské jednotky.
Děkuji.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem pani poslankyni Petrovej.
Chce niekto z vlády zaujať stanovisko ústne?
(Ne.) Nie. To znamená, že pani poslankyňa Petrová
dostane písomnú odpoveď. Ďalšia prihláška
je od pána poslanca Skalického.
Poslanec SN J. Skalický: Pane předsedající,
vážené Federální shromáždění,
mám dvě otázky, jednu na pana ministra Millera
a jednu na pana místopředsedu vlády Rychetského.
Jelikož pan ministr Miller zde není, adresuji svou
otázku panu premiéru Čalfovi.
Na 9. společné schůzi, když jsme schvalovali
novelu zákoníku práce, která byla
potom 4.prosince 1990 schválena, navrhovatelé ve
výborech a pak i pan ministr Miller v plénu FS,
zdůrazňovali, že se jedná pouze o dílčí
novelu, jen o zcela nezbytné úpravy, zejména
pro zavedení institutu kolektivního vyjednávání
do našeho právního řádu. Pan
ministr Miller řekl: počítá se s tím,
že počátkem příštího
roku budou zahájeny práce na novém zákoníku
práce, který by vycházel ze zcela nové
koncepce vyhovující demokratické společnosti
s tržní ekonomikou.
Nový pracovně právní kodex měl
být Federálnímu shromáždění
předložen v takové lhůtě, aby
mohl vstoupit v platnost k 1. 1. 1992. Ptám se tedy, v
jakém stadiu je příprava nového pracovně
právního kodexu, kdy bude Federálnímu
shromáždění předložen a
zda vláda hodlá u tak významné právní
normy předložit nejprve zásady?
Druhou otázku jsem mínil adresovat panu místopředsedovi
vlády Rychetskému, jelikož není přítomen,
adresuji ji rovněž panu premiérovi. Jednou
z důležitých institucí, které
v civilizovaných zemích pomáhají podnikatelské
sféře artikulovat její zájmy, jsou
hospodářské komory. Ve společnosti,
která soukromé podnikání začíná
po dlouhé době neexistence znovu od počátku
budovat, je její význam o to důležitější.
Legislativní plán prací federální
vlády z ledna tohoto roku plánoval projednání
zákona o hospodářských komorách
na červencovou schůzi FS. Nedošlo k tomu a
v dalším legislativním plánu na 2.pololetí
je tento zákon už jen v dodatku jako jeden z těch,
které vláda ve 2. pololetí připravuje,
ale zřejmě nehodlá ještě letos
předložit. Pokud jsou mé informace přesné,
předseda české vlády po zjištění,
že zákon patří do působnosti
federace a tudíž jej nelze projednat na úrovni
ČNR, již v dubnu tohoto roku požádal předsedu
legislativní rady federální vlády,
místopředsedu pana Rychetského, aby legislativní
rada federální vlády předlohu vzhledem
k její naléhavosti urychleně zpracovala a
předložila k projednání vládě.
Ptám se proto, zvlášť s ohledem na to,
že návrh zákona byl již českou
vládou v paragrafovaném znění připraven
a obsáhle připomínkován, co způsobuje
průtahy v projednávání ve federální
vládě a kdy bude předložen FS. Děkuji
za pozornost.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem, chce pán predseda
vlády dať písomnú odpoveď pánu
poslancovi Skalickému? Ďakujem. Ďalší
prihlásený je poslanec Miroslav Korman s interpeláciou
na pána ministra Nezvala.
Poslanec SL M. Korman: Vážený pán predsedajúci,
kolegyne a kolegovia, vo svojej interpelácii sa obraciam
na Federálneho ministra dopravy pána Nezvala.
Vážený pán minister, pri vykonávaní
poslaneckého prieskumu som narazil na problém, s
ktorého vyriešením sa s prosbou obraciam na
vás. Na svoju interpeláciu nechcem ústnu
odpoveď, naopak požadujem odpoveď písomnú
a v zákonnej lehote.
V Považských chemických závodoch v Žiline
vyrábali v minulosti na modernej výrobnej linke
výrobok pod názvom "podvalová vložka",
o ktorú z dôvodov mne neznámych prestalo Ministerstvo
dopravy javiť záujem. Prekvapilo ma to o to viac,
že si myslím, že železnica pristupuje k
ďalšej rekonštrukcii koľajových zvrškov,
s cieľom priblížiť sa modernej železničnej
doprave Západu.
Na základe postoja nášho ministerstva bola
odstavená výrobná linka a asi tridsať
odborne pripravených zamestnancov príde o prácu.
Postoj vášho ministerstva bol citovaný v dokumente
z 22. marca 1991 pod č. 287/1991 - 0520 a podpísal
ho námestník ústredného riaditeľa
ČSD.
Vážený pán minister, žiadam vás
o posúdenie, pretože je postoj vášho ministerstva
nutný a odpoveď na moju interpeláciu.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Pán minister dopravy Nezval dá
na vašu interpeláciu písomnú odpoveď.
Ďalší prihlásený je pán
poslanec Bláha.