Pátek 1. listopadu 1991

Poslanec SL J. Špaček: Pane předsedající, chci především upozornit, že číslování nejsou správná, protože číslo 707 byla interpelace pana kolegy Magyara, adresovaná panu místopředsedovi vlády Mikloškovi. Ale to není důležité. (Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ospravedlňujem sa.)

Jinak nešlo o naši interpelaci adresovanou panu místopředsedovi vlády Rychetskému. My jsme svoji interpelaci adresovali panu premiérovi Čalfovi, který ji panu místopředsedovi postoupil.

S odpovědí pana místopředsedy vlády jsme spokojeni. Nejsme ovšem spokojeni s tím, jak se situace kolem těchto otázek vyvíjí. Zejména proto, že dosud nebyl předložen Federálnímu shromáždění návrh transformačního zákona, jednoduše řečeno zákon o transformaci družstev.

Chtěli bychom se ovšem k této otázce vyjádřit podrobněji při projednávání současné ekonomické situace v příštím týdnu.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Chce pán podpredseda vlády reagovať?

Místopředseda vlády ČSFR P. Rychetský: Vážený pane předsedající, vážený pane poslanče, vážené Federální shromáždění, chtěl bych se připojit k názoru pana poslance Špačka. Federální vláda je též nespokojena s touto situací. Transformační zákon byl připraven, prošel dlouhým připomínkovým řízením a 5. října byl v souladu s legislativními pravidly předán oběma vládám republik se žádostí o jejich stanovisko. Dnes je prvního listopadu, zatím jsme stanovisko ani jedné z vlád neobdrželi - snad jsou již na cestě.

Jistě chápete, že federální vláda nemůže tak zásadní zákon předložit Federálnímu shromáždění, aniž by k němu znala stanoviska republik. Chtěl bych vás ubezpečit o tom, že jakmile tato stanoviska vlád obou republik budeme mít, předpokládám, že v průběhu ještě tohoto zasedání společné schůze sněmoven bude možno předložit návrh tohoto zákona federální vládě a potom okamžitě Federálnímu shromáždění.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem. Je spokojný pán poslanec Špaček? (Poslanec SL J. Špaček: Ano, děkuji.)

Odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.

Prejdeme k tlači 809, interpelácia poslanca Váňu zo Snemovne národov, tlač 796, interpelácia.

Poslanec SN V. Váňa: Dostal jsem odpověď pana místopředsedy Rychetského hezkým vysvětlujícím dopisem, s čímž bych celkem souhlasil. Chybí mi tam jenom jedna věc: pan ministr Kubát z české vlády by měl přijít sem do Federálního shromáždění a vysvětlit, kterých 40 poslanců bylo estébáky. Jestli to nedokáže, měl by se nám všem omluvit.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem. Môžem vyhlásiť, že odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov berie na vedomie.

Prejdeme k tlači 903, interpelácia pána poslanca Novosáda zo Snemovne ľudu. Pán poslanec Novosád nie je prítomný.

Nemá k tomu niekto nejakú otázku? (Nikdo.) Nemá.

Odpoveď na interpeláciu berie Snemovňa ľudu na vedomie.

Teraz prejdeme k interpelácii na pána ministra hospodárstva, pána Dlouhého. Tlač 291 - interpelácia pána poslanca Honnera, tlač 45. Pán poslanec Honner tu nie je.

Má k odpovedi alebo k interpelácii niekto nejakú otázku? (Nikdo.) Nemá.

Odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.

Ďalšia je tlač 411, interpelácia skupiny poslancov pána Gebasa a ďalších, tlač interpelácie 360. Je tu niekto z pánov poslancov? Prosím.

Poslanec SN J. Vodehnal: Odpověď nás neuspokojila, proto jsme podali další žádost o vysvětlení, o kterém už hovořil pan premiér Čalfa. Konec konců, dnes projednáváme odpověď s tak velkým časovým odstupem, že v podstatě samotný vývoj zemědělství na to odpověděl, kam se situace ubírá. Děkuji.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Môžeme brať odpoveď na interpeláciu za snemovňu na vedomie? (Ano.) Ďakujem.

Prejdeme k tlači 816, interpelácia poslancov Federálneho zhromaždenia (tlač 775). Je niekto z poslancov prítomný? Prosím.

Poslanec SN Z. Boros: S odpoveďou pána ministra nemôžeme byť spokojní, a to z týchto dôvodov:

1. Otázky 1 - 5 sú z časti riešené zákonom Slovenskej národnej rady, č. 330/1991 Zb. zo dňa 12. júla 1991. V kompetencii Federálnej vlády však zostáva naďalej riešenie uvedených otázok v prípade ostatných národných menšín, menovite poľskej a nemeckej.

2. K otázkam 6 - 6 je postoj federálnej vlády jednoznačne negatívny tým, že v tomto funkčnom období nepripravuje žiadne právne predpisy na zverejnenie morálnych a majetkových krívd spôsobených nemeckej a maďarskej menšine pred 25. februárom 1948.

Takéto stanovisko samozrejme nemôžeme vziať na vedomie ako uspokojujúce. Svojou odpoveďou pán minister potvrdzuje to, že národné menšiny, ktoré v období 1945-1948 trpeli úplným bezprávím, sú aj v dnešnej Českej a Slovenskej Federatívnej Republike naďalej diskriminované a nemôžu užívať rovnakých hospodárskych práv ako ostatní občania. Takže odpoveď prijímame len formálne, obsahovo nie.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Pán poslanec, žiadate ešte ďalšie vysvetlenie? Alebo chce pán minister Dlouhý zaujať nejaké stanovisko?

Ministr hospodářství ČSFR V. Dlouhý: Pane předsedající, dámy a pánové, pro mě je samozřejmě těžké zaujímat k tomuto stanovisko. Chtěl bych pouze ujistit jménem svým a jistě i jménem federální vlády, že není zde v žádném případě snaha ani politika jakékoli diskriminace národnostních menšin v této zemi.

Pan poslanec jistě ví, jak obtížná diskuse byla i mezi jeho kolegy v tomto parlamentě k této otázce. Z tohoto hlediska je pravdou, že federální vláda k těmto otázkám zaujímá určitou celkovou strategii, kterou držím i já, a současně musí federální vláda i respektovat názorové rozložení v tomto parlamentě.

Z tohoto hlediska jakkoli chápu některé důvody, které pana poslance vedou k tomu, jak se vyjádřil, na druhé straně musím odmítnout to, že by zde byla ze strany mé či ze strany federální vlády jakákoli politika a diskriminace národnostních menšin. Děkuji.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Je pán poslanec Boros spokojný s odpoveďou? (Ano.) Ďakujem.

Odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov berie na vedomie.

Ďalšia je tlač 817, to je moja interpelácia. Ja som spokojný s odpoveďou. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov berie na vedomie.

Prejdeme k tlači 909 pána poslanca Šidíka zo Snemovne ľudu, bola podaná ústna. Je tu pán poslanec Šidík? (Ne.) Nie je.

Má niekto k interpelácii alebo k odpovedi nejakú otázku? (Nikdo.) Nie.

Odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.

Teraz prejdeme k interpeláciám, vzneseným na bývalého podpredsedu vlády pána Valeša. Odpovedať bude pán podpredseda vlády Hoffmann.

Tlač 544 - ústna interpelácia poslanca pána Luxa. Pán poslanec Lux tu nie je. Má k tejto interpelácii niekto otázku. Nemá. Odpoveď na interpeláciu berie Snemovňa národov na vedomie.

Ďalšia interpelácia je interpelácia poslancov Wagnera a Sedláka - je to tlač 556. Bola to ústna interpelácia. Hlási sa poslanec Wagner.

Poslanec SL J. Wagner: Vážený pane předsedající, dámy a pánové, v první řadě bych měl několik formálních připomínek. První je k tomu, že interpelaci jsme podávali společně nikoliv jen s poslancem Sedlákem, ale též s poslancem profesorem Šamalíkem. Dále - byla to ústní interpelace a na řadu jejích bodů jsem nedostal vůbec žádnou odpověď. V rámci interpelace bylo mimo jiné předání federální vládě petice svazu průmyslu. Odpověď na tuto interpelaci, která je předmětem této debaty, je v této chvíli zcela irelevantní. Další postup vlády dokázal, že některé aspekty svazu průmyslu byly vládou později - ovšem s náležitým odstupem a tedy i s náležitou škodou - přijaty. Nemá dnes žádný smysl rozvíjet diskusi o meritu věci. Domnívám se, že bude dostačující vrátit se k této debatě v programu této společné schůze v bodu Hospodářská politika vlády. Děkuji za pozornost.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Hlási sa ešte pán poslanec Sedlák.

Poslanec SL J. Sedlák: Pane předsedající, já jsem ten druhý jmenovaný, pokud jde o interpelaci. Já souhlasím se stanoviskem, které zde přednesl kolega Wagner a chtěl bych teď doporučit jednu věc. S ohledem na podstatu věci, která byla předmětem naší interpelace, to znamená zastavení finančního toku mezi hospodářskými organizacemi. Tato situace se od předjaří prohloubila, finanční tok je skutečně zastaven. Pokud by si Federální shromáždění našlo chvíli času, bylo by zajímavé se dozvědět, jakými kolikrát otřesnými způsoby, získávají fabriky v naší zemi peníze na výplaty pro své pracující. Děkuji.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Hlási sa podpredseda vlády, pán Hoffmann.

Místopředseda vlády ČSFR P. Hoffmann: Vážený pán predsedajúci, vážené Federálne zhromaždenie, je samozrejme nevýhodou to, že prerokovávame túto odpoveď s veľkým časovým odstupom a z toho jasne vzniká aj určitý závažný problém, ktorý tu bol už naznačený, že petícia Zväzu priemyslu reagovala na určitú konkrétnu situáciu, reagovali vtedy na ňu aj poslanci Sedlák, Wagner a Šamalík, pokiaľ ide o obsah tejto interpelácie.

Ja by som nechcel súhlasiť s tézou, že vláda opozdene ku škode veci akceptovala niektoré požiadavky tejto petície. Je treba tu rozlišovať dve základné veci. Kto si túto odpoveď prečítal, vie, že bola veľmi podrobná a že vlastne obsahovala dve základné roviny. Prvá rovina sa týkala určitého celkového obecného prístupu k reforme, k riešeniu niektorých zásadných otázok a predovšetkým k úlohe štátu v prebiehajúcich procesoch. Tam, myslím, zostávajú závery, ktoré boli v odpovedi uvedené, plne v platnosti.

Druhá otázka samozrejme je, ako je potrebné a nevyhnutné reagovať v určitej fázy na určité procesy, ktoré v ekonomike prebiehajú. Chcem povedať, že tam sa požiadavky, ktoré boli vtedy vyslovené, skutočne plnia a vyplýva z toho, že vláda považuje určité konkrétne kroky v tomto smere za potrebné. Týkajú sa predovšetkým otázok podpory exportu, otázok oddĺženia - viete, že v tomto smere sa urobili veľmi masívne dva kroky, pokiaľ ide o prevedenie úveru na trvalo sa obracajúce zásoby do konsolidačnej banky, i pokiaľ ide o terajší krok, ktorý bol dohodnutý na finančnej rade, a kde na oddĺženie podnikov sa uvoĺní zhruba 38 miliárd korún, ktoré by mali plynúť z procesu privatizácie.

Chcem povedať, že tú petíciu do istej miery, aj tú interpeláciu je treba posudzovať v dvoch polohách - v jednej polohe obecnej koncepcie politiky vlády a jednak v polohe tých konkrétnych opatrení, ktoré vláda robí preto, aby chod ekonomiky bol plynulý a riešili sa tie problémy, ktoré boli v petícii naznačené. Inak plne súhlasím s tým, že táto diskusia sa ešte odohrá v aktuálnejšej rovine na budúci týždeň pri posudzovaní materiálov, ktoré sme predložili do vlády. Ďakujem.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Súhlasíte páni poslanci s touto odpoveďou? Áno. Ďakujem. Odpoveď na interpeláciu berie Snemovňa ľudu na vedomie.

Ďalej prejdeme k tlači 567 - interpelácia pána poslanca Stomeho zo Snemovne národov. Pán poslanec Stome tu nie je. Má k interpelácii alebo k odpovedi niekto z prítomných otázku? Pokiaľ nemá, odpoveď na interpeláciu berie Snemovňa národov na vedomie.

Teraz prejdeme k interpeláciám na pána ministra obrany Dobrovského.

Je tu tlač 820 - ústna interpelácia pána poslanca Devátého. Pán poslanec je spokojný s odpoveďou na svoju interpeláciu. Snemovňa národov berie odpoveď na vedomie.

Ďalšia tlač 861 - interpelácia pána poslanca Patočky zo Snemovne národov. Snemovňa národov berie odpoveď na túto interpeláciu na vedomie.

Tlač 862 - interpelácia pána poslanca Gandaloviča zo Snemovne národov. Pán poslanec tu nie je, má niekto k interpelácii otázky? Nemá. Odpoveď na interpeláciu berie Snemovňa národov na vedomie.

Prejdeme k tlači 905 - interpelácia pána poslanca Kormana. Bola to ústna interpelácia. Ste spokojný s odpoveďou, pán poslanec? Áno. Snemovňa ľudu berie túto odpoveď na vedomie.

Ďalšia interpelácia je k tlači 911, tiež poslanca Kormana. Odpoveď berie Snemovňa ľudu na vedomie.

Ďalej tlač 918 - interpelácia pána poslanca Piskořa. Pán poslanec tu nie je, má niekto k interpelácii alebo k odpovedi otázky? (Ne.) Nemá. Odpoveď na interpeláciu berie Snemovňa ľudu na vedomie.

Prejdeme k tlači 931 - interpelácia pána Baštigála. Pán poslanec tu nie je. Má niekto k tejto interpelácii alebo odpovedi, nejaké otázky? (Ne.) Nemá. Odpoveď na interpeláciu berie Snemovňa ľudu na vedomie.

Posledná je tlač 944 pána poslanca Váňu zo Snemovne národov.

Poslanec SN V. Váňa: V první řadě bych chtěl poděkovat panu ministrovi Dobrovskému za jeho hezkou a chápající odpověď, ale bohužel mně nemůže pomoci, protože jsem nevěděl, že železniční vojska jsou pod ministerstvem dopravy. Od pana ministra dopravy zatím neočekávám odpověď, protože je to věc, která se musí déle projednat. Jedná se o propojení dráhy mezi Hevlínem a státní hranicí na rakouské straně v délce 2 km, o které jsem interpretoval, aby se realizovala.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Ďakujem. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov berie a vedomie.

Teraz prejdeme na interpeláciu pána ministra spojov Ehrenbergera. Tlač 568 je interpelácia pána poslanca Prokopa. Má k interpelácii alebo k odpovedi niekto nejakú otázku? Nie je tomu tak. Odpoveď berie Snemovňa národov na vedomie.

Tlač 747 je interpelácia poslankyne Samkovej. Nie je tu. Má niekto k interpelácii alebo k odpovedi nejaký dotaz? Nemá. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov berie na vedomie.

Tlač 755 je interpelácia poslancov Kováča a Kulana.

Poslanec SN L.Kováč: Vážený pán predsedajúci, rád by som spojil tlač 775 aj s tlačou 855. Tomu zodpovedajúca publicita má svojich zástancov i protivníkov. Protivníkov hlavne z radov pracovníkov ,ktorí pracovali na vedúcich miestach už pred 17. novembrom. Preto som rád, že moja interpelácia zaťala do živého, jej výsledkom je i množstvo listov, ktoré som obdržal.

V prvom rade by som vám chcel, pán minister, poďakovať za vyčerpávajúcu odpoveď. I keď sa do súčasnej doby nepodarilo doriešiť všetko, čo bolo predmetom interpelácie,som aspoň v kútiku duše spokojný, že sa podarilo vyburcovať všetkých troch predsedov vlád za účelom logického riešenia problému a v oblasti rádiokomunikácií zachovať jednotnú pôsobnosť federácie, vrátane výkonu zakladateľských funkcií.

Uvedomujeme si, že technické vybavenie, ktoré ste zdedili, nie je možné inovovať ihneď, ale vaša snaha mi naznačila, že to s riešením odpočúvania, uvedeného v mojej interpelácii, myslíte úprimne. Verím, že reštruktualizácia spojov pomôže doriešiť deficit pôšt a želám vám, aby vám vydržali sily na dokončenie personálnych zmien, ktoré sú tak potrebné životaschopnosť ministerstva spojov.

Předsedající místopředseda FS K. Viktorín: Môžem konštatovať, že ste s odpoveďou spokojní? (Ano.) Snemovňa národov berie na vedomie odpoveď na interpeláciu (tlač 755 a 855).

Ďalšia je tlač 798, je to interpelácia poslanca Dostála. Nevidím ho tu. Má niekto k odpovedi alebo k interpelácii nejakú otázku? Keď tomu tak nie je, odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov berie na vedomie.

Posledná je tlač 920 - interpelácia poslanca Magyara. Poslanec Magyar tu nie je. Má niekto k tejto interpelácii alebo odpovedi otázku? Ďakujem. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.

Máme tu jednu interpeláciu na pána podpredsedu vlády a ministra zahraničných vecí Jiřího Dienstbiera. Interpeláciu podala poslankyňa Samková. Je to tlač 930. Pani poslankyňa Samková nie je prítomná. Má niekto k tomu nejaké otázky? Nemá. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa národov berie na vedomie.

Teraz budeme prerokovávať odpovede pána ministra vnútra Langoša. Je to tlač 401, interpelácia poslanca Malého. Má niekto k tomu nejakú otázku? Pán Malý tu nie je. Otázku nemá nikto. Odpoveď na interpeláciu Snemovňa ľudu berie na vedomie.

Tlač 404 je interpelácia pána poslanca Filipa zo Snemovne ľudu.

Poslanec SL V. Filip: Děkuji panu ministrovi za odpověď, i když mně v odpovědi slíbil, že mi dodá druhou část odpovědi, jak je to s registrací Sudetoněmeckého svazu v Českých Budějovicích. Tu jsem bohužel ještě neobdržel. Přesto mám dobrou zprávu pro celou sněmovnu. Ze zasedací síně Sudetoněmeckého svazu v Českých Budějovicích zmizela mapa, ve které bylo Československo bez sudetských území. Alespoň za to děkuji.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP