Pátek 12. července 1991

V současnosti lze v této věci konstatovat, že v archivních materiálech předsednictva ÚV KSČ se nenalezly žádné materiály, které by svědčily o tom, že se ÚV KSČ těmito smlouvami někdy zabývalo. To se týká jak roku 1965, tak i r. 1968, nicméně není mi nic známo o tom, zda jsou nějaké další záznamy v archivech prezidenta republiky, rady obrany nebo vojenské komise ÚV KSČ. Při této příležitosti mi, pane ministře, dovolte, abych se vás zeptal, zda existují nějaké archivní doklady, které by svědčily o tom, zda se otázkou jaderných náloží ve vztahu k těmto smlouvám zabývala někdy také federální vláda.

A na závěr mi dovolte, abych připomněl usnesení č. 126 z června t.r. a v této souvislosti se vás dotázal, zda byla provedena revize smluv ministerstva obrany ve vztahu k zahraničí, zejména ve vztahu k SSSR, a zda neexistují jiné smlouvy vojenského charakteru s touto zemí.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem pán poslanec Jégl. Nemusím vaše otázky chápať ako novú ínterpeláciu, ale ako rozšírenie problematiky vašej predchádzajúcej interpelácie. V tomto zmysle keby pán minister Dobrovsky chcel zaujať stanovisko. Prosím, pán minister Dobrovský.

Ministr obrany ČSFR J. Dobrovský: Zbylí páni poslanci, k té první otázce pana poslance Jégla: Prověřoval jsem náklady, které byly spojeny s výstavbou všech tří objektů, které měly být určeny k uchování jaderné munice, a zatím se mi nepodařilo zjistit, že by to bylo spojeno ještě s jinými náklady, dalšími náklady, vedlejšími náklady, které by nebyly uvedeny v odpovědi na interpelaci. Myslím tedy, že nebyly další náklady, i tak jsou to náklady dostatečně vysoké, abychom jimi byli pohoršeni.

Zda se vláda obrátila se žádostí o odtajnění. Nikoli vláda, ale já jako ministr obrany jsem se obrátil na ministra obrany Sovětského svazu, protože dohoda je dohodou mezi ministry nebo byla to dohoda mezi ministry. Především musím říci, že tato dohoda zanikla. Z pověření čs. vlády jsem byl zmocněn, abych podepsal protokol společně s ministrem Jazovem o zániku té dohody v okamžiku odchodu sovětských vojsk z území ČSFR. To se stalo a tato dohoda zanikla. Abychom mohli odtajnit text této dohody, resp. obou dohod na sebe navazujících, to je dohody z roku 1965, která byla potom změněna novým, poněkud odlišným textem dohody z r. 1968, musíme dostat souhlas ze strany SSSR. Kdybychom takový akt odtajnění uskutečnili jednostranně, bez toho souhlasu nebo aspoň bez pokusu o takový souhlas, mohli bychom se v očích mezinárodní veřejnosti stát nevěrohodným partnerem při podpisu takových mezinárodních dohod i meziresortních dohod. Je to složitý problém, který vyřešíme.

Je tam ještě další okolnost, do jaké míry bylo touto dohodou, resp. důsledky, které tato dohoda měla přinést, porušeno rozhodnutí, resp. dohoda o nešíření jaderných zbraní. Nemáme žádné věrohodné doklady o tom, ani materiální a písemné, že jaderné zbraně na území tehdejší ČSSR uskladněny byly. Nemůžeme to také vyloučit. Obě dohody směřovaly k tomu, aby zbraně na území Československa uskladněny byly. Již to by mohlo být chápáno jako porušení dohody o nešíření jaderných zbraních.

V souvislosti s jednáním o odtajnění musíme směřovat k tomu, abychom zjistili, zda opravdu sovětská armáda jaderné zbraně tady uskladňovala nebo neuskladňovala. Obávám se, že jasnou a věrohodnou informaci nedostaneme.

Poté, co dohoda zanikla, požádal jsem okamžitě dopisem ministra Jazova, aby vyhověl naší žádosti a souhlasil s odtajněním této dohody. Dosud jsem nedostal na tento dopis odpověď. Jakmile uplyne doba, která obvykle musí v takových případech uplynout, budu v nejbližších dnech odpověď urgovat.

Nerozuměl jsem přesně otázce, zda existují archívní doklady, zda se otázkou skladových prostor zabývá federální vláda. Tato federální vláda se tím zabývala, ale nevím, zda se tím zabývala vláda předcházející. Nekladl jsem si tuto otázku a nemám ani možnost, abych hledal v archívech federální vlády. Myslím, že to lze ale snadno zjistit. Přítomný předseda federální vlády jistě může rozhodnout o tom, že archívy prohlédnou.

Pokud jde o revizi smluv - zda existuji, nebo neexistují další smlouvy se Sovětským svazem. Revizi jsme provedli a provádíme ji i nadále. Určité konkrétní dohody jako o garančních opravách vojenského materiálu atd. podrobujeme dalšímu zkoumání. Shledáváme-li tam nějaké nedostatky, směřujeme okamžitě k nápravě. Nechci hovořit o tom, kterou konkrétní dohodu o technické pomoci mám na mysli. Včera jsem dal pokyn v případě jedné takové dohody, aby byla změněna, aby byla ukončena a nahrazena jiným způsobem zajišťování garančních oprav vojenského materiálu, který byl Československé armádě dodán ze Sovětského svazu. Smlouvy podobného závažného typu, které by přesahovaly kontrakty oprav techniky a garančních záruk, neexistují.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ste spokojný s odpoveďou pána ministra?

Poslanec SL P. Jégl: Jsem. Rád bych požádal, aby bylo realizováno přezkoumání archívních materiálů vlády ve vztahu k těmto smlouvám, neboť z naší ústavy vyplývá, že pokud prezident podepsáním těchto smluv pověřil ministra obrany, k tomuto postupu z ústavy byl nutný také vládní souhlas.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Navrhujem Snemovní ľudu, aby vzala odpoveď pána ministra na vedomie.

Teraz oslovím pána ministra Nezvala. Bola mu adresovaná interpelácia v tlači 500, ktorý podal poslanec Karol Honner. Tento poslanec nie je prítomný v miestnosti.

Poslankyňa Buřivalová zo Snemovne ľudu adresovala interpeláciu v tlači 63 3. Odpoveď je v tlači 722. Ste spokojná?

Poslankyně SL M. Buřivalová: Jsem spokojena zejména s kvalitou.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Tým sú odpovede na interpelácie pána ministra Nezvala absolvované.

Pán podpredseda Rychetský mal odpovedať na jednu interpeláciu, a síce od poslankyne Samkovej v tlači 603. Odpoveď bola v tlači 635. Poslankyňu v miestnosti nevidím.

Bude možné prejsť na interpelácie na ministra Jána Langoša. Najstaršia v poradí mu bola adresovaná interpelácia poslanca Hubálka v tlači 317, odpoveď v tlači 398.

Poslanec SL B. Hubálek: Jsem spokojen a děkuji panu ministrovi spolu s částečným ospravedlněním. Informace, přestože vycházela z úředních záznamů Ústřední celní správy, nebyla plně objektivní. Proto panu ministrovi děkuji a odpověď považuji za správnou.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ústná interpelácia poslanca Pohanku z 27. 11. má odpoveď v tlači 400.

Poslanec SL M. Pohanka: Pane předsedající, pane ministře, vážení kolegové a kolegyně, děkuji panu ministru Langošovi za velkou pečlivost a svědomitost, se kterou odpověď připravil. Nemohla být lepší, jsem s ním velmi spokojen. Je to odpověď ze 14. prosince, interpelace byla v listopadu. Přes všechny možnosti, které se zde naznačují, výsledek v praxi tomu očekávání neodpovídá.

Jednalo se tehdy o to, že v Bruntále byli zaregistrováni v různých dnech čtyři bývalí a neprověření příslušníci StB, činní na úseku boje proti vnitřnímu nepříteli, jako soukromí živnostníci podle zákona č. 105. Předmět podnikání měli shodný. Byla to ozbrojená ochrana transportů. (Předsedající předseda SN M. Šútovec: Pán poslanec, prosím vás, neopakujte obsah interpelácie, máme toho ešte veľa.) Cílem interpelace bylo docílit, aby byl zrušen hromadný zbrojní průkaz, a aby také v jiných případech se přezkoumalo vydání takových hromadných průkazů. Výsledkem je, že jsem se právě nyní telefonicky dozvěděl, že rozhodnutí na okresního náčelníka o vydání hromadného zbrojního průkazu bylo potvrzeno. To je současný stav. Já jsem také žádal prokuraturu o zásah. Mezi tím jsem dostal od generálního prokurátora JUDr. Brunera zprávu, že Krajská správa SNB v Ostravě sama zrušila podle správního řádu dne 11 3. toto vydání, ale zrušující rozhodnutí bylo zrušeno českým ministrem vnitra. Nyní krajská správa vydala nové rozhodnutí, kterým potvrzuje vydání hromadného zbrojního průkazu.

Je to záležitost, která odporuje očekávanému výsledku, že se prověří vydání těchto průkazů.

Já bych pokračoval v této snaze a obracím se proto na pana ministra Langoše s prosbou, aby - pokud je to možné - byl vydán závazný výklad k ustanovení § 9 zákona č. 147/83 Sb., o zbraních a střelivu. Je zejména třeba zdůraznit, že jde o fakultativní vydání hromadných zbrojních průkazů, protože zákon říká "může být vydán hromadný zbrojní průkaz", takže i při splnění podmínek (které jsou ovšem velmi sporné) § 9, průkaz být vydán nemusí.

Důvodová zpráva to výsledně říká, ale praxe to - zdá se - nebere na vědomí. Pak by měl být poskytnut výklad k pojmu "organizace". Říká se, že hromadný zbrojní průkaz lze vydat pouze organizaci. Ve zmíněném případě údajně ti čtyři samostatní živnostníci se spojili a vytvořili jakousi společnost, která ovšem byla zaregistrována u Krajského soudu v Ostravě až později, v únoru, jako veřejná obchodní společnost. Avšak když hromadný zbrojní průkaz byl vydáván, byli to čtyři samostatní živnostníci, přičemž každý měl dokonce jinou firmu. (Profi-trans, Protran, Profestran) HZP byl vydán tomu z nich, který byl služebně nejstarší. Ten měl zaregistrovánu firmu Profi-trans. Dále se domnívám, že by bylo vhodně definovat pojem "veřejný zájem na vydání" hromadného zbrojního průkazu, aby se tam nejen promítala špatná bezpečnostní situace u nás, ale i otázka, komu se hromadný zbrojní průkaz vydává a za jakých okolností.

Žádám pana ministra, aby se na tuto záležitost podíval, je-li to možné, a svolal poradu na vyšší úrovni, aby se poskytlo nějaké vodítko praxi.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem poslancovi Pohankovi. Slovo má minister Langoš.

Ministr vnitra ČSFR J. Langoš: Pán poslanec, ja som vláde predložil návrh zásad nového zákona o zbraniach a strelive, kde sú tieto pripomienky zohľadnené. Súčasne chcem upozorniť, že vláda predložila Federálnemu zhromaždeniu návrh živnostenského zákona, kde tento druh živnosti, o ktorý vám ide, bude viazaný koncesiou. Pridelenie koncesie môže byť viazané na nejaké zákonne opatrenie, na všeobecne platnú záväznú právnu normu. Registrácia alebo udeľovanie koncesie pre tento druh živnosti, i udeľovanie zbrojného pasu, bude novo riešené.

Poslanec SL M. Pohanka: Podle toho, co jsem se dočetl v odpovědi, se počítá s tím, že nový zákon bude platit od 1. 7. 1992. Já se domnívám, že se mělo něco udělat už dnes za platnosti starého zákona, aby se správně vykládal. Možná by neškodilo, kdybych tady přečetl kousek z dopisu okresního manažera Karla Janišky, který jsem dostal 24. června v této věci. (Předsedající předseda SN M. Šútovec: Pán poslanec, nerobte to. Prosím vás, předložte ten dopis pánu ministrovi. Máme toho ešte veľmi veľa a môžeme zasadať iba do 14.30 hod. Doporučujem, abyste to vybavili priamo s pánom ministrom. Buďte tak láskavý.)

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Poslanci Michal Malý a Vojtěch Filip nie sú prítomní.

Ďalšia interpelácia na pána ministra bola od poslanca Gandaloviča v tlači 389, odpoveď bola v tlači 434. Je pán poslanec spokojný s odpoveďou?

Poslanec SN P. Gandalovič: Souhlasím s odpovědí. Děkuji panu ministrovi za její vypracování. Při této příležitosti bych chtěl vyjádřit souhlas s odpovědí od pana ministra Dlouhého, protože jsem ve chvíli, kdy byla probírána, nebyl přítomen.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Poslanci Stanislav Pánis a Eliška Záležáková nie sú prítomní. Poslanec Vlastislav Valtr nie je prítomný. Poslanec Richard Sacher je prítomný. Pýtam sa, či je spokojný s odpoveďou v tlači 537. Išlo o ústnú interpeláciu, prednesenú na 13. spoločnej schôdzi Federálneho zhromaždenia dňa 27. februára 1991.

Poslanec SL R. Sacher: Vážený pane předsedající, dámy a pánové, s odpovědí na interpelaci z 27. února 1991 spokojen být nemohu. Opakoval jsem to už na předchozí schůzi, když jsem opakoval otázky, na které mi nebylo ministrem vnitra odpovězeno. Současně mi nebylo odpovězeno ani na druhou interpelaci z 29. května, kdy ministr končil svůj projev tím, že do sedmi dnů dostane pan poslanec Sacher písemnou odpověď.

Já se obávám, že tady přestává fungovat odpovědnost vlády k tomuto parlamentu a že poslanci mají právo a vláda přestává mít povinnost. Myslím, že to je ohrožení demokratického vývoje u nás.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem. Prosím pána ministra, aby reagoval na túto poznámku pána poslanca Sachera.

Ministr vnitra ČSFR J. Langoš: Pán poslanec, chcem vás ubezpečiť svojou úctou k vám i k vášmu právu interpelovať ma ako člena vlády. Chcel som sa zdržať toho, čo chcem teraz povedať. Práve preto stojím však vo veľkom údive nad spôsobom, akým vyjadrujete svoju kritiku, svoje pochybnosti a svoje hlboké znepokojenie. Prepáčte, prosím, že to takto hovorím.

Ste členom branného a bezpečnostného výboru. Tak závažné podozrenie, aké ste vyslovili vo svojej prvej i druhej interpelácii, ste ako člen výboru mohli uplatniť, ale neuplatnili ste ho, na spoločných schôdzach, ktorých som sa zúčastnil i ja. Neuplatnili ste ho, ani ste sa o ňom nezmienili pri našich osobných stretnutiach a rozhovoroch v kuloároch. K prvej interpelácii, ktorá bola síce kusá a strohá, avšak závažná, branné a bezpečnostné výbory poverili skupinu poslancov, aby získala vecné podklady k vášmu tvrdeniu alebo vyvracaniu. Títo poslanci mali voľný prístup kdekoľvek, k akýmkoľvek materiálom federálneho ministerstva vnútra a pokiaľ ja viem, túto svoju kontrolnú poslaneckú činnosť skončili.

Ja trvám na tom, že moja odpoveď na vašu prvú interpeláciu z môjho hľadiska bola vyčerpávajúca a skončená.

K druhej interpelácii - chcem sa vám ospravedlniť za neprozreteľne vyrieknutý sľub písomnej odpovede. Bohužiaľ, po neskoršom zvážení som usúdil, že písomná odpoveď nemôže byť širšia než odpoveď ústná.

Na vaše hlboké podozrenie, že Federálna informačná služba odpočúvala kresťansko-demokratické strany, ich predstaviteľov, pretože má vyvedené nejaké telefónne linky priamo na svoje pracovisko, môžem odpovedať len dvoma spôsobmi. Spôsobom nie, o ktorom hovorím s plnou zodpovednosťou alebo spôsobom druhým, na ktorý budete môcť povedať, že nie ste spokojný, a síce, že by som vás previedol všetkými miestnosťami, kde sú odpočúvania nasadzované, že by som vás zoznámil s celou písomnou dokumentáciou, hlavne s písomnými povereniami prokuratúry, bez ktorých sa odpočúvania nenasadzujú. Technické usporiadanie nasadzovania záznamových zariadení poznáte. Svojvoľne nie je možné nasadiť odpočúvanie, pretože sa to robí v miestnosti zvláštneho určenia, zvlášť v Prahe a v iných krajských mestách, Robí sa to postupom, ktorý poznáte. Toto hlboké podozrenie by som mohol vyvrátiť alebo vás ubezpečiť o tom, že tomu tak nie je len vtedy, pokiaľ by ste sa mohli zoznámiť so všetkými rozpracovanými akciami, na ktorých FIS pracuje. Rozhodol som sa, že to neurobím.

Mám už len jednu poznámku. V dobe, keď ste vyslovili druhú interpeláciu, bola brannými a bezpečnostnými výbormi poverená skupina poslancov kontrolou činnosti FIS do prijatia zákona. Títo poslanci mali možnosť v podstate overiť alebo zamietnuť vaše podozrenie. Ďakujem za pozornosť.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem, pán minister. Pán poslanec Sacher, môžete reagovať na ministrovu odpoveď.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP