Pokud jde o Polsko a Maďarsko, jde zde přetlak produkce
zemědělské výroby. Naše zemědělství
si také nestojí nejhůř, i když
jsou zde známé problémy s přebytky.
Tato oblast bude oblastí vzájemných dohod
o proporcích ve vzájemném obchodě
se zemědělskými výrobky. V každém
případě se už dnes rýsuje, že
Česká a Slovenská Federativní Republika
nebude tak lačná po zemědělských
výrobcích z těchto zemí. Z Polska
jsme například každý rok dováželi
až 100 000 tun brambor, byl zde velký dovoz maďarských
jablek a podobně.
Z naší strany v budoucnosti mají velkou šanci
obráběcí a tvářecí stroje
menšího charakteru, má velkou šanci československá
automobilová technika, pokud ovšem Liaz a Tatra si
zajistí homologizaci pro možnost výjezdů
z partnerských zemí do zemí západní
Evropy. Velkou šanci mají menší textilní
stroje.
Dámy a pánové, výbory pro plán
a rozpočet, zahraniční výbory a výbory
hospodářské Sněmovny lidu po projednání
předložených dohod doporučují
návrh schvalovacího usnesení, obsaženého
v tisku č. 593, 594, 595, 596 a 597 přijmout. Děkuji
za pozornost.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem i ja poslancovi Vrchovskému.
Slovo má spoločný spravodajca výborov
Snemovne národov, pán poslanec Anton Ondrejkovič.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
A. Ondrejkovič: Vážený pán predsedajúci,
vážené poslankyne a poslanci. Predložené
vládne návrhy obchodných dohôd medzi
Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou, Albánskou
ľudovou republikou, Bulharskou republikou, Korejskou ľudovo-demokratickou
republikou, Maďarskou republikou a Poľskou republikou
tvoria súčasť procesu, v ktorom sa naša
republika v novovzniklých podmienkach po novembri 1989
zaraďuje medzi štáty Európskeho spoločenstva.
V súvislosti s prechodom nášho štátu
na tržnú ekonomiku bolo nutné prehodnotiť
obchodné vzťahy so štátmi bývalého
hospodárskeho bloku Rady vzájomnej hospodárskej
pomoci. Tieto sa uskutočňovali podľa vtedy
záväzných pravidiel platných medzi štátmi
Rady vzájomnej hospodárskej pomoci, a preto bolo
nutné ukončiť platnosť takto uzavretých
obchodných dohôd ku dňu 31. 12. 1990. V našich
vzájomných obchodných stykoch od 1. 1. 1991
sa upustilo od systému dlhodobých obchodných
dohôd i od vyjednávania záväzných
listín tovarov špecifikujúcich množstvo
a hodnoty v jednotlivých dodávkach.
V nových dohodách, ktoré dnes prerokovávame,
je výmena tovaru postavená na báze kontraktov,
ktoré fyzické a právnické osoby nášho
štátu budú uzatvárať za podmienok
obvyklých pre medzinárodný obchod v štátoch
Európskeho spoločenstva, za svetové ceny,
vo voľne zmeniteľných menách, pri aplikovaní
podmienok doložky najvyšších výhod.
Predložené dohody sú kvalitatívnym prielomom
v obchodných vzťahoch medzi našou republikou
a uvedenými štátmi.
Hospodársky výbor, výbor pre plán
a rozpočet, ako i zahraničný výbor
Snemovne národov prerokovali vládne návrhy
zákonov, ktorými sa predkladajú Federálnemu
zhromaždeniu Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky k vysloveniu súhlasu dohody s Albánskou
ľudovou republikou, Bulharskou republikou, Korejskou ľudovo-demokratickou
republikou, Poľskou republikou a Maďarskou republikou
a vyslovili s nimi súhlas bez pripomienok. Doporučujem
obidvom snemovniam vysloviť súhlas s predloženými
návrhmi zákonov.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem poslancovi Ondrejkovičovi. Zahajujem
diskusiu. Písomné prihlášky do diskusie
nemám. Pýtam sa, či chce niekto vystúpiť
k tejto problematike? (Ne.) Nikto nechce vystúpiť,
takže môžeme pristúpiť k hlasovaniu.
Prosím poslancov Federálneho zhromaždenia,
aby prišli k hlasovaniu. O jednotlivých zmluvách
budeme hlasovať oddelene.
Môžeme pristúpiť k hlasovaniu. V tejto
chvíli je v zasadacej miestnosti prítomných
89 poslancov Snemovne národov, z toho 52 zvolených
v Českej republike, 38 zvolených v Slovenskej republike,
a 88 poslancov Snemovne ľudu. Stav sa stále mení
k lepšiemu, nebudem to ďalej uvádzať. Snemovne
sú uznášaniaschopné.
Budeme hlasovať o každom vládnom návrhu
zvlášť. U každého je uvedené
schvaľovacie uznesenie. Vo všetkých piatich prípadoch
sa navrhuje s dohodou súhlasiť.
Najskôr budeme hlasovať o návrhu v tlači
593. Týka sa obchodnej dohody medzi vládou Českej
a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Albánskej
ľudovej socialistickej republiky.
(10.55 hod.) Prosím o hlasovanie poslancov Snemovne ľudu.
Kto je za návrh tohto uznesenia, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačidlo! (Hlasuje se.) (89) Osemdesiatdeväť.
Ďakujem.
Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (2) Dva. Ďakujem.
Všetci prítomní poslanci hlasovali. Snemovňa
ľudu uznesenie schválila.
Pýtam sa poslancov Snemovne národov, kto je za tento
návrh uznesenia, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačidlo! (Hlasuje se.) (98) Deväťdesiatosem.
Ďakujem.
Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.
Zdržal sa niekto hlasovania? (0) Nikto. Ďakujem.
Jeden poslanec nehlasoval. I Snemovňa národov tento
návrh schválila.
Uznesenie k dohode s vládou Albánskej ľudovej
socialistickej republiky bolo schválené.
(Poznámka redakce: usnesení FS č. 168, SL
č. 266, SN č. 272)
Ďalej nasleduje hlasovanie o dohode s vládou Bulharskej
republiky. Návrh schvaľovacieho uznesenia je v parlamentnej
tlači č. 594.
(10.57 hod.) Prosím o hlasovanie poslancov Snemovne ľudu.
Kto je za návrh tohoto uznesenia, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačidlo! (Hlasuje se.) (91) Deväťdesiatjeden.
Ďakujem.
Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.
Zdržal sa niekto hlasovania? (0) Nikto. Ďakujem.
Nikto nie je proti ani sa nezdržal hlasovania. Snemovňa
ľudu schválila tento návrh uznesenia.
Teraz prosím poslancov Snemovne národov, kto je
za uvedený návrh uznesenia, nech zdvihne ruku a
stlačí tlačidlo! (Hlasuje se.) (99) Deväťdesiatdeväť.
Ďakujem.
Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.
Zdržal sa niekto hlasovania? (0) Nikto. Ďakujem.
Dvaja poslanci nehlasovali. I Snemovňa národov návrh
schválila.
Konštatujem, že uznesenie k dohode s vládou Bulharskej
republiky bolo schválené.
(Poznámka redakce: usnesení FS č. 169, SL
č. 267, SN č. 273)
Hlasujeme o návrhu schvaľovacieho uznesenia, ktoré
je uvedené v parlamentnej tlači 596. Ide o obchodnú
dohodu s vládou Korejskej ľudovo-demokratickej republiky.
(10.59 hod.) Prosím o hlasovanie poslancov Snemovne ľudu.
Kto je za návrh tohto uznesenia, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačidlo! (Hlasuje se.) (91) Deväťdesiatjeden.
Ďakujem.
Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.
Zdržal sa niekto hlasovania? (1) Jeden. Ďakujem.
Hlasovali všetci prítomní poslanci.
V Snemovni ľudu tento návrh schválili.
Teraz prosím o hlasovanie poslancov Snemovne národov.
Kto z nich súhlasí s návrhom uznesenia, nech
zdvihne ruku a stlačí tlačidlo! (Hlasuje
se.) (96) Deväťdesiatšesť. Ďakujem.
Kto je proti? (1) Jeden. Ďakujem.
Zdržal sa niekto hlasovania? (2) Dva. Ďakujem.
Jeden poslanec nehlasoval. I poslanci Snemovne národov
návrh schválili.
S obchodnou dohodou s Korejskou ľudovo-demokratickou republikou
súhlasili obidve snemovne.
(Poznámka redakce: usnesení FS č. 170, SL
č. 268, SN č. 274)
Pristúpime k hlasovaniu o dohode o vzájomnom obchode
a platbách s vládou Maďarskej republiky. Návrh
uznesenia je v parlamentnej tlači 596.
Prosím o hlasovanie poslancov Snemovne ľudu. Kto z
nich je pre predložený návrh uznesenia? (Hlasuje
se, hlasování započato v 11.00 hod.) (91)
Deväťdesiatjeden. Ďakujem.
Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (0) Nikto. Ďakujem.
Traja poslanci nehlasovali.
Snemovňa ľudu uznesenie schválila.
Teraz prosím o hlasovanie poslancov Snemovne národov.
Kto z nich je za tento návrh uznesenia (Hlasuje se.) (99)
Deväťdesiatdeväť. Ďakujem.
Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.
Zdržal sa niekto hlasovania? (0) Nikto. Ďakujem.
Dvaja poslanci nehlasovali.
I poslanci Snemovne národov návrh uznesenia schválili.
Uznesenie k dohode s vládou Maďarskej republiky bolo
prijaté.
(Poznámka redakce: usnesení FS č. 171, SL
č. 269, SN č. 275)
Posledný je návrh uznesenia, ktorý je uvedený
v parlamentnej tlači 597 a týka sa dohody o platbách
s Poľskou republikou.
Prosím o hlasovanie poslancov Snemovne ľudu. Kto z
nich je za návrh tohto uznesenia? (Hlasuje se. Hlasování
započato v 11.01 hod.) (93) Deväťdesiattri. Ďakujem.
Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.
Zdržal sa niekto hlasovania? (1) Jeden. Ďakujem.
Traja poslanci nehlasovali.
Poslanci Snemovne ľudu návrh schválili.
Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne národov.
Kto z nich súhlasí s návrhom uznesenia? (Hlasuje
se.) (89) Osemdesiatdeväť. Ďakujem.
Kto je proti? (1) Jeden. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (1) Jeden. Ďakujem.
Jedenásť poslancov nehlasovalo. Poslanci Snemovne
národov schválili uznesenie k dohode s Poľskou
republikou.
(Poznámka redakce: usnesení FS č. 172, SL
č. 270, SN č. 276.)
Súhlasnými uzneseniami obidvoch snemovní
súhlasilo Federálne zhromaždenie Českej
a Slovenskej Federatívnej Republiky s
- Obchodnou dohodou medzi vládou Českej a Slovenskej
Federatívnej Republiky a vládou Albánskej
ľudovej socialistickej republiky, podpísanou v Prahe
dňa 25. októbra 1990,
- Obchodnou dohodou medzi vládou Českej a Slovenskej
Federatívnej Republiky a vládou Bulharskej republiky
o obchode a platbách, podpísanou v Prahe dňa
6. decembra 1990,
- Obchodnou dohodou medzi vládou Českej a Slovenskej
Federatívnej Republiky a vládou Korejskej ľudovo-demokratickej
republiky, podpísanou v Prahe dňa 1. novembra 1990,
- Dohodou medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky a vládou Maďarskej republiky o vzájomnom
obchode a platbách po 1. januári 1991, podpísanou
v Budapešti dňa 5. decembra 1990,
- Dohodou medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky a vládou Poľskej republiky o obchode a platbách,
podpísanou v Prahe dňa 14. decembra 1990.
Ďakujem spravodajcom.
Ďalej prerokujeme
vládny návrh, ktorým sa predkladá
k vysloveniu súhlasu Federálnemu zhromaždeniu
ČSFR návrh na vypovedanie Zmluvy o právnej
ochrane vynálezov, a ochranných známok pri
uskutočňovaní hospodárskej a vedeckotechnickej
spolupráce, prijatej dňa 12. apríla 1973
v Moskve a Dohody o vzájomnom uznávaní autorských
osvedčení a ich ochranných dokumentov na
vynálezy, prijatej dňa 18. decembra 1976 v Havane
(tlač 670)
Tieto dokumenty sa týkajú z odborného hľadiska
Federálneho úradu pre vynálezy. Navrhujeme
preto snemovniam, aby v súlade s § 17 odstavec 2 zákona
o rokovacom poriadku Federálneho zhromaždenia súhlasili
s účasťou Ing. Ladislava Jakla, predsedu tohto
úradu, pri prerokovávaní návrhu, ktorý
obsahuje tlač 670.
Rokovací poriadok umožňuje taktiež udeliť
menovanému slovo.
Doporučujem, aby sme o účasti predsedu Federálneho
úradu pre vynálezy hlasovali bez diskusie. Sú
nejaké námietky? Nie sú.
Pýtam sa poslancov Snemovne ľudu, či súhlasia
s účasťou Ing. Ladislava Jakla na našej
spoločnej schôdzi snemovní? (Hlasuje se v
11.05 hodin.) (76) Sedemdesiatšesť. Ďakujem.
Kto je proti? (0) Nikto.
Zdržal sa niekto hlasovania? (1) Jeden. Ďakujem.
Traja poslanci nehlasovali.