Čtvrtek 11. července 1991

Pokud jde o Polsko a Maďarsko, jde zde přetlak produkce zemědělské výroby. Naše zemědělství si také nestojí nejhůř, i když jsou zde známé problémy s přebytky. Tato oblast bude oblastí vzájemných dohod o proporcích ve vzájemném obchodě se zemědělskými výrobky. V každém případě se už dnes rýsuje, že Česká a Slovenská Federativní Republika nebude tak lačná po zemědělských výrobcích z těchto zemí. Z Polska jsme například každý rok dováželi až 100 000 tun brambor, byl zde velký dovoz maďarských jablek a podobně.

Z naší strany v budoucnosti mají velkou šanci obráběcí a tvářecí stroje menšího charakteru, má velkou šanci československá automobilová technika, pokud ovšem Liaz a Tatra si zajistí homologizaci pro možnost výjezdů z partnerských zemí do zemí západní Evropy. Velkou šanci mají menší textilní stroje.

Dámy a pánové, výbory pro plán a rozpočet, zahraniční výbory a výbory hospodářské Sněmovny lidu po projednání předložených dohod doporučují návrh schvalovacího usnesení, obsaženého v tisku č. 593, 594, 595, 596 a 597 přijmout. Děkuji za pozornost.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem i ja poslancovi Vrchovskému. Slovo má spoločný spravodajca výborov Snemovne národov, pán poslanec Anton Ondrejkovič.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec A. Ondrejkovič: Vážený pán predsedajúci, vážené poslankyne a poslanci. Predložené vládne návrhy obchodných dohôd medzi Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou, Albánskou ľudovou republikou, Bulharskou republikou, Korejskou ľudovo-demokratickou republikou, Maďarskou republikou a Poľskou republikou tvoria súčasť procesu, v ktorom sa naša republika v novovzniklých podmienkach po novembri 1989 zaraďuje medzi štáty Európskeho spoločenstva. V súvislosti s prechodom nášho štátu na tržnú ekonomiku bolo nutné prehodnotiť obchodné vzťahy so štátmi bývalého hospodárskeho bloku Rady vzájomnej hospodárskej pomoci. Tieto sa uskutočňovali podľa vtedy záväzných pravidiel platných medzi štátmi Rady vzájomnej hospodárskej pomoci, a preto bolo nutné ukončiť platnosť takto uzavretých obchodných dohôd ku dňu 31. 12. 1990. V našich vzájomných obchodných stykoch od 1. 1. 1991 sa upustilo od systému dlhodobých obchodných dohôd i od vyjednávania záväzných listín tovarov špecifikujúcich množstvo a hodnoty v jednotlivých dodávkach.

V nových dohodách, ktoré dnes prerokovávame, je výmena tovaru postavená na báze kontraktov, ktoré fyzické a právnické osoby nášho štátu budú uzatvárať za podmienok obvyklých pre medzinárodný obchod v štátoch Európskeho spoločenstva, za svetové ceny, vo voľne zmeniteľných menách, pri aplikovaní podmienok doložky najvyšších výhod. Predložené dohody sú kvalitatívnym prielomom v obchodných vzťahoch medzi našou republikou a uvedenými štátmi.

Hospodársky výbor, výbor pre plán a rozpočet, ako i zahraničný výbor Snemovne národov prerokovali vládne návrhy zákonov, ktorými sa predkladajú Federálnemu zhromaždeniu Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky k vysloveniu súhlasu dohody s Albánskou ľudovou republikou, Bulharskou republikou, Korejskou ľudovo-demokratickou republikou, Poľskou republikou a Maďarskou republikou a vyslovili s nimi súhlas bez pripomienok. Doporučujem obidvom snemovniam vysloviť súhlas s predloženými návrhmi zákonov.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem poslancovi Ondrejkovičovi. Zahajujem diskusiu. Písomné prihlášky do diskusie nemám. Pýtam sa, či chce niekto vystúpiť k tejto problematike? (Ne.) Nikto nechce vystúpiť, takže môžeme pristúpiť k hlasovaniu.

Prosím poslancov Federálneho zhromaždenia, aby prišli k hlasovaniu. O jednotlivých zmluvách budeme hlasovať oddelene.

Môžeme pristúpiť k hlasovaniu. V tejto chvíli je v zasadacej miestnosti prítomných 89 poslancov Snemovne národov, z toho 52 zvolených v Českej republike, 38 zvolených v Slovenskej republike, a 88 poslancov Snemovne ľudu. Stav sa stále mení k lepšiemu, nebudem to ďalej uvádzať. Snemovne sú uznášaniaschopné.

Budeme hlasovať o každom vládnom návrhu zvlášť. U každého je uvedené schvaľovacie uznesenie. Vo všetkých piatich prípadoch sa navrhuje s dohodou súhlasiť.

Najskôr budeme hlasovať o návrhu v tlači 593. Týka sa obchodnej dohody medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Albánskej ľudovej socialistickej republiky.

(10.55 hod.) Prosím o hlasovanie poslancov Snemovne ľudu. Kto je za návrh tohto uznesenia, nech zdvihne ruku a stlačí tlačidlo! (Hlasuje se.) (89) Osemdesiatdeväť. Ďakujem.

Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (2) Dva. Ďakujem.

Všetci prítomní poslanci hlasovali. Snemovňa ľudu uznesenie schválila.

Pýtam sa poslancov Snemovne národov, kto je za tento návrh uznesenia, nech zdvihne ruku a stlačí tlačidlo! (Hlasuje se.) (98) Deväťdesiatosem. Ďakujem.

Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.

Zdržal sa niekto hlasovania? (0) Nikto. Ďakujem.

Jeden poslanec nehlasoval. I Snemovňa národov tento návrh schválila.

Uznesenie k dohode s vládou Albánskej ľudovej socialistickej republiky bolo schválené.

(Poznámka redakce: usnesení FS č. 168, SL č. 266, SN č. 272)

Ďalej nasleduje hlasovanie o dohode s vládou Bulharskej republiky. Návrh schvaľovacieho uznesenia je v parlamentnej tlači č. 594.

(10.57 hod.) Prosím o hlasovanie poslancov Snemovne ľudu. Kto je za návrh tohoto uznesenia, nech zdvihne ruku a stlačí tlačidlo! (Hlasuje se.) (91) Deväťdesiatjeden. Ďakujem.

Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.

Zdržal sa niekto hlasovania? (0) Nikto. Ďakujem.

Nikto nie je proti ani sa nezdržal hlasovania. Snemovňa ľudu schválila tento návrh uznesenia.

Teraz prosím poslancov Snemovne národov, kto je za uvedený návrh uznesenia, nech zdvihne ruku a stlačí tlačidlo! (Hlasuje se.) (99) Deväťdesiatdeväť. Ďakujem.

Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.

Zdržal sa niekto hlasovania? (0) Nikto. Ďakujem.

Dvaja poslanci nehlasovali. I Snemovňa národov návrh schválila.

Konštatujem, že uznesenie k dohode s vládou Bulharskej republiky bolo schválené.

(Poznámka redakce: usnesení FS č. 169, SL č. 267, SN č. 273)

Hlasujeme o návrhu schvaľovacieho uznesenia, ktoré je uvedené v parlamentnej tlači 596. Ide o obchodnú dohodu s vládou Korejskej ľudovo-demokratickej republiky.

(10.59 hod.) Prosím o hlasovanie poslancov Snemovne ľudu. Kto je za návrh tohto uznesenia, nech zdvihne ruku a stlačí tlačidlo! (Hlasuje se.) (91) Deväťdesiatjeden. Ďakujem.

Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.

Zdržal sa niekto hlasovania? (1) Jeden. Ďakujem.

Hlasovali všetci prítomní poslanci.

V Snemovni ľudu tento návrh schválili.

Teraz prosím o hlasovanie poslancov Snemovne národov. Kto z nich súhlasí s návrhom uznesenia, nech zdvihne ruku a stlačí tlačidlo! (Hlasuje se.) (96) Deväťdesiatšesť. Ďakujem.

Kto je proti? (1) Jeden. Ďakujem.

Zdržal sa niekto hlasovania? (2) Dva. Ďakujem.

Jeden poslanec nehlasoval. I poslanci Snemovne národov návrh schválili.

S obchodnou dohodou s Korejskou ľudovo-demokratickou republikou súhlasili obidve snemovne.

(Poznámka redakce: usnesení FS č. 170, SL č. 268, SN č. 274)

Pristúpime k hlasovaniu o dohode o vzájomnom obchode a platbách s vládou Maďarskej republiky. Návrh uznesenia je v parlamentnej tlači 596.

Prosím o hlasovanie poslancov Snemovne ľudu. Kto z nich je pre predložený návrh uznesenia? (Hlasuje se, hlasování započato v 11.00 hod.) (91) Deväťdesiatjeden. Ďakujem.

Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (0) Nikto. Ďakujem.

Traja poslanci nehlasovali.

Snemovňa ľudu uznesenie schválila.

Teraz prosím o hlasovanie poslancov Snemovne národov. Kto z nich je za tento návrh uznesenia (Hlasuje se.) (99) Deväťdesiatdeväť. Ďakujem.

Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.

Zdržal sa niekto hlasovania? (0) Nikto. Ďakujem.

Dvaja poslanci nehlasovali.

I poslanci Snemovne národov návrh uznesenia schválili.

Uznesenie k dohode s vládou Maďarskej republiky bolo prijaté.

(Poznámka redakce: usnesení FS č. 171, SL č. 269, SN č. 275)

Posledný je návrh uznesenia, ktorý je uvedený v parlamentnej tlači 597 a týka sa dohody o platbách s Poľskou republikou.

Prosím o hlasovanie poslancov Snemovne ľudu. Kto z nich je za návrh tohto uznesenia? (Hlasuje se. Hlasování započato v 11.01 hod.) (93) Deväťdesiattri. Ďakujem.

Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.

Zdržal sa niekto hlasovania? (1) Jeden. Ďakujem.

Traja poslanci nehlasovali.

Poslanci Snemovne ľudu návrh schválili.

Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne národov. Kto z nich súhlasí s návrhom uznesenia? (Hlasuje se.) (89) Osemdesiatdeväť. Ďakujem.

Kto je proti? (1) Jeden. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (1) Jeden. Ďakujem.

Jedenásť poslancov nehlasovalo. Poslanci Snemovne národov schválili uznesenie k dohode s Poľskou republikou.

(Poznámka redakce: usnesení FS č. 172, SL č. 270, SN č. 276.)

Súhlasnými uzneseniami obidvoch snemovní súhlasilo Federálne zhromaždenie Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky s

- Obchodnou dohodou medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Albánskej ľudovej socialistickej republiky, podpísanou v Prahe dňa 25. októbra 1990,

- Obchodnou dohodou medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Bulharskej republiky o obchode a platbách, podpísanou v Prahe dňa 6. decembra 1990,

- Obchodnou dohodou medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Korejskej ľudovo-demokratickej republiky, podpísanou v Prahe dňa 1. novembra 1990,

- Dohodou medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Maďarskej republiky o vzájomnom obchode a platbách po 1. januári 1991, podpísanou v Budapešti dňa 5. decembra 1990,

- Dohodou medzi vládou Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a vládou Poľskej republiky o obchode a platbách, podpísanou v Prahe dňa 14. decembra 1990.

Ďakujem spravodajcom.

Ďalej prerokujeme

33

vládny návrh, ktorým sa predkladá k vysloveniu súhlasu Federálnemu zhromaždeniu ČSFR návrh na vypovedanie Zmluvy o právnej ochrane vynálezov, a ochranných známok pri uskutočňovaní hospodárskej a vedeckotechnickej spolupráce, prijatej dňa 12. apríla 1973 v Moskve a Dohody o vzájomnom uznávaní autorských osvedčení a ich ochranných dokumentov na vynálezy, prijatej dňa 18. decembra 1976 v Havane (tlač 670)

Tieto dokumenty sa týkajú z odborného hľadiska Federálneho úradu pre vynálezy. Navrhujeme preto snemovniam, aby v súlade s § 17 odstavec 2 zákona o rokovacom poriadku Federálneho zhromaždenia súhlasili s účasťou Ing. Ladislava Jakla, predsedu tohto úradu, pri prerokovávaní návrhu, ktorý obsahuje tlač 670.

Rokovací poriadok umožňuje taktiež udeliť menovanému slovo.

Doporučujem, aby sme o účasti predsedu Federálneho úradu pre vynálezy hlasovali bez diskusie. Sú nejaké námietky? Nie sú.

Pýtam sa poslancov Snemovne ľudu, či súhlasia s účasťou Ing. Ladislava Jakla na našej spoločnej schôdzi snemovní? (Hlasuje se v 11.05 hodin.) (76) Sedemdesiatšesť. Ďakujem.

Kto je proti? (0) Nikto.

Zdržal sa niekto hlasovania? (1) Jeden. Ďakujem.

Traja poslanci nehlasovali.

Snemovňa ľudu súhlasí s účasťou Ing. Jakla.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP