Čtvrtek 11. července 1991

V pomocném materiálu k tisku 693, kterým předkládám srovnání paragrafovaného znění dosavadního zákona a navrhované novely, v němž rovněž je uvedena nová důvodová zpráva, kterou jsem právě přednesl, je na úvodní straně rovněž uvedeno, že navrhuji další dva doplňky. Protože však usnesením výborů sociálních a kulturních Sněmovny lidu a Sněmovny národů z 9. 7. 1991 byly oba tyto doplňky dodatečně zahrnuty do návrhu těchto výborů, rozšiřuje se o ně tisk 693 a není třeba, aby plénum Federálního shromáždění o nich hlasovalo jako o pozměňujících návrzích. Uvede to zpravodaj.

Při doplnění slov § 2 zákona tak, aby byl vyloučen eventuálně výklad, že jde o taxativní výčet veškeré činnosti Československé tiskové kanceláře jako zpravodajské agentury souhlasím i já, po posledním jednání výborů kulturních a sociálních, aby tam byla doplněna slova "kromě jiné zpravodajské činnosti". Výraz " zpravodajská" je potom nutno chápat především podle § 1, kde je Československá tisková kancelář definována jako zpravodajská organizace (v dosavadní úpravě "Zpravodajský orgán"), dále podle výčtu ustanovení podle § 2, který je taxativním výčtem pokud jde o činnost zpravodajské agentury československé federace a demonstrativním výčtem pokud jde o činnost zpravodajské agentury vůbec; a konečně je ho nutno chápat podle statutu Československé tiskové kanceláře ve smyslu § 6. Dikcí navrhovanou výbory kulturním a sociálními je zajištěna funkce Československé tiskové kanceláře jako zpravodajské agentury i nad rámec povinností Československé tiskové kanceláře jako sdělovacího prostředku československé federace podle písm. a), b), a c) § 2; podnikatelská činnost Československé tiskové kanceláře jdoucí nad rámec zpravodajské činnosti je upravena v souladu s obecně platnými právními předpisy v § 3 navrhované novely. Děkuji za pozornost.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem pánu poslancovi Uhlovi. Za spravodajcu sociálne a kultúrne výbory zvolili v Snemovni ľudu poslanca Jiřího Musílka a v Snemovni národov poslanca Michala Prokopa. Prosím pánov poslancov, aby predniesli svoje spravodajské správy. Ako prvý vystúpi pán poslanec Jiří Musílek.

Společný zpravodaj výborů SL poslanec J. Musílek: Vážený pane předsedající, kolegyně a kolegové, vzhledem k tomu, že navrhovatel novely zákona o Československé tiskové kanceláři pan poslanec Petr Uhl odůvodnil s pečlivostí a důkladností jemu vlastní průběh dalších změn jeho původního návrhu, který nebyl na 14. společné schůzi Federálního shromáždění v březnu t.r. Sněmovnou národů přijat, usnadnil mi úlohu, a proto moje zpravodajská zpráva bude poměrně stručná.

Chtěl bych především zdůraznit konstruktivnost jednání mezi navrhovatelem, oběma zpravodaji a oponenturou v osobě pana poslance Mandlera. Navrhovatel naprostou většinu připomínek akceptoval, a tím došlo k podstatnému zjednodušení v duchu legislativní čistoty, odstranění nadbytečných ustanovení a neuralgických bodů, které do jisté míry privilegovaly monopolní postavení agentury.

Výsledkem této, tak říkajíc redukční diety, je nově upravené znění návrhu zákona, kterým se mění a doplňuje zákon č. 123/1965 Sb., o Československé tiskové kanceláři. Vy jste jej obdrželi jako tisk č. 693. Současně vám navrhovatel pan poslanec Uhl předkládá i pomůcku v podobě sloupkového srovnání dosavadního i novelizovaného znění včetně doplňků k důvodové zprávě.

V této příloze jsou navrhovatelem předloženy ještě dvě drobné legislativní změny, o kterých hovořil a které odůvodní ve své zpravodajské zprávě společný zpravodaj Sněmovny národů pan kolega Michal Prokop.

Navrhovanou novelou zákona o Československé tiskové kanceláři, včetně změn se zabývaly výbory sociální a kulturní Sněmovny lidu a Sněmovny národů jako výbory garanční a vyjádřily k ní souhlasné stanovisko.

Doporučuji vám, dámy a pánové, jako společný zpravodaj Sněmovny lidu návrh zákona o Československé tiskové kanceláři ve znění tisku 693 včetně změn uvedených v usnesení výborů sociálních a kulturních Sněmovny lidu a Sněmovny národů č. 111 projednat a schválit. Děkuji za pozornost.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem pánu poslancovi Musílkovi. Prosím, aby za výbor Snemovne národov vystúpil jeho predseda Michal Prokop.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec M. Prokop: Děkuji. Pane předsedající, vážené kolegyně a kolegové, bylo toho už řečeno tolik že mi nezbývá, než uvést jen některé technické podrobnosti.

Za prvé nevím, zda-li máte všichni v lavicích usnesení č. 111 našich výborů, ani ne, které vlastně upřesňuje doplňující návrh kolegy Uhla na legislativní úpravu, vsuvku těch dvou pojmů.

V pomůcce, kde je sloupkové srovnání, je uvedeno trochu jiné znění, než naše výbory potom přijaly.

Doporučuji, abyste si doplnili v článku I. § 2 nebo v tomto případě v § 2 ve sloupkovém znění, máte tam větu "Československá tisková kancelář kromě jiné činnosti", slovo "zpravodajské". To je doplněk, který doporučují naše výbory jako součást usnesení.

Druhá změna, kterou pan kolega Uhl ve srovnávacím materiálu navrhuje, je doplnění slova "vzájemnou". To zůstává stejné, výbory to odsouhlasily. Je to rovněž součástí předkládaného usnesení.

Dovolte mi, abych se i já vyjádřil k tomu, v čem vidím já pozitivum navrhované úpravy a v čem se liší, podle mého názoru, od původního návrhu, který tady před několika měsíci v Sněmovně národů neprošel. Za prvé se domnívám, že došlo k zestručnění zákona a k jeho zprůhlednění a zlogičtění. Původně navrhovaná předloha byla v podstatě jen malou úpravou a opsáním původního zákona o Československé tiskové kanceláři dosud platného, který samozřejmě vycházel z poměrně jiných společenských podmínek, a tomu také zákon odpovídal.

Domnívám se, že doba, kdy v zákoně byly taxativně vyjmenovávány jasné věci po způsobu plukovníka Bedřicha Krause von Zillerguta je zaplať bůh za námi a že nemusíme v zákoně vyjmenovávat věci, které jsou nad slunce jasné. Myslím, že těmto požadavkům nová předloha vyhovuje.

Za druhé, a to považuji snad za vůbec nejdůležitější, bych vás chtěl upozornit na to, že po dohodách z navrhované předlohy zmizel § 3 a), který ve své podstatě znamenal určitou kodifikaci monopolu státní tiskové agentury. To byl paragraf, který říkal, že Československá tisková kancelář nesmí dostat určité druhy informací později než jiné tiskové agentury, ať zahraniční nebo jakékoliv. Skupina poslanců, kteří pracovali spolu s navrhovatelem na přípravě této předlohy, dospěla i s navrhovatelem a zástupci Československé tiskové kanceláře k názoru, že tento paragraf skutečně není nutný a jeho vypuštěním, domnívám se, padá i obava některých kolegů poslanců z toho, že by Československá tisková kancelář i nadále požívala jakési výsady monopolní státní tiskové agentury. To považuji za jedno z největších pozitiv navrhované úpravy.

Konečně za třetí se mi zdá, že velmi důležitým faktem je to, na co už pan navrhovatel upozorňoval. Je zapotřebí, aby zákon vycházel ze státoprávního uspořádání, aby nesymetričnosti Československé tiskové kanceláře, která v současném znění zákona stále trvá, byla zrušena, abychom vyhověli kompetenčnímu zákonu v oblasti sdělovacích prostředků a umožnili, aby vznikly Československá tisková kancelář České republiky, Československá tisková kancelář Slovenské republiky a ústřední Československá tisková kancelář, aby získala poněkud jiný statut odpovídající současným poměrům.

Domnívám se, že i v tomto ohledu je ta předloha na místě a že splňuje tyto požadavky. Proto vám, vážení kolegové, s čistým svědomím jako zpravodaj výborů Sněmovny národů doporučuji s doplňky, které jsem na začátku uvedl, v tisku usnesení našich výborů zákon přijmout.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem poslancovi Prokopovi. Otváram diskusiu. Písomne je prihlásený len jeden poslanec, a to pán dr. Lubomír Voleník. Prosím, máte slovo, pán poslanec.

Poslanec SL L. Voleník: Vážený pane předsedající, dámy a pánové, kolegové poslanci, už podruhé v krátké době si dovolím před vás předstoupit.

Co se týče návrhu změny zákona Československé tiskové kanceláře, vítám ho a v podstatě ho akceptuji téměř bez výhrad. Měl bych malou připomínku, která se ale týká právě změn, se kterými jsme byli seznámeni dnes a právě změn, které jsou v § 2 zákona, kde je uváděno, že Československá tisková kancelář kromě jiné zpravodajské činnosti...atd. Pan navrhovatel Uhl zdůvodnil tuto změnu tím, že původní znění tak, jak bylo navrženo, v podstatě bylo výčtem taxativním, kdežto tato změna vede k tomu, že výčet je pojímán jako výčet demonstrativní.

V této souvislosti bych chtěl upoutat vaši pozornost trochu jiným směrem. Vrátím se k jedné zákonné předloze, kterou jsme projednali před několika dny. Je to zákonná předloha o Federální bezpečnostní informační službě a používání zpravodajských prostředků. Zákon, který byl ve Sbírce zákonů vyhlášen jako zákon č. 244/1991 Sb. V tomto zákoně se totiž používá také přívlastku "zpravodajský" a na řadě míst.

Například už v názvu tohoto zákona, jak jsem ho zde četl, potom v § 1 se říká, že Federální bezpečnostní informační služba je zpravodajským orgánem, v § 2 se říká o činnosti cizích zpravodajských služeb atd.

Domnívám se, že tady dochází k určité kolizi, k matení pojmů. Proto bych navrhoval, aby § 2 předlohy, kterou máte nyní před sebou, byl modifikován v tom směru, který je podle mého názoru daleko elegantnější a čistší, a to tak, aby za slovo "ČTK" bylo dáno slovo "zejména" místo slovo "kromě jiné zpravodajské činnosti". Je to kratší, elegantnější a to, co následuje, je skutečně demonstrativní výčet. Děkuji vám za pozornost.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem poslancovi Voleníkovi. Ďalej je do diskusie prihlásený pán poslanec Karol Stome, prosím, aby vystúpil.

Poslanec SN K. Stome: Vážený pane předsedající, dámy a pánové, vážení hosté, chtěl bych reflektovat slova svého předřečníka. Nedomnívám se, že bychom se úpravou dostali tam, kam jsme původně chtěli, to je abychom vymezili činnost naší tiskové kanceláře pouze na činnost novinářskou a ne třeba jinou podnikatelskou činnost.

Ale domnívám se, že je správné, že bylo upozorněno, že výraz "zpravodajský" se v naší legislativě používá v promiskue, což může zadávat příčiny k nedorozumění. Nicméně bych chtěl vyjádřit svůj názor na Československou tiskovou kancelář a chtěl bych obrátit pozornost tohoto shromáždění na činnost tohoto orgánu, který si klade za povinnost informovat ve jménu československého státu nestranně a úplně.

Já tento zákon považuji za nouzové východisko. Přesvědčuje mě o tom ne důsledná a ne dobrá zpravodajská - ve významu novinářská - činnost této kanceláře. Já jsem na začátku června řekl ve výborech, že tato tisková kancelář tím, jak se projevuje v některých svých zpravodajských (ve významu, jak jsem řekl) počinech, si nezasluhuje nárok na existenci. Chtěl bych upozornit na maličkost: Včera jsme zde, v tomto shromáždění, projednávali zprávu o kriminalitě v tomto státě. Hovořil jsem mimo jiné v souvislosti s celkovým klimatem o tom, že jsme něco dlužni. Jsme dlužni zejména to, abychom zjistili, kdo pozval sovětská vojska do Československa. Byli jsme dlužni nárůst kriminality tím, že mladiství nejsou zvýhodněni, že zaměstnavatelé učňů a studentů nemají žádnou daňovou úlevu.

Obě tyto zprávy unikly Československé tiskové kanceláři, ačkoliv její reportéři byli v tomto shromáždění přítomni. Já se nedomnívám, že zjištění, kdo pozval sovětská vojska do Československa v roce 1968 ani zjištění, kdo nese odpovědnost za oněch dvacet let, která jsme v tomto shromáždění odsoudili, jsou tak bezvýznamnou okolností, že by Československá tisková kancelář jako orgán tohoto státu (do jisté míry vládní tisková kancelář) o tom neměla reportovat.

I když tento zákon považuji za nouzový, domnívám se, že ho asi budeme muset schválit s tím, co říkal kolega Voleník (o terminologii zpravodajství by se měla rozvinout rozprava), ale že budeme muset pečlivě zkoumat, do jaké míry je tato tisková kancelář hodna svých úkolů, které se nám dávají ke schválení.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem dr. Stomemu. Chce ďalej vystúpiť niekto v diskusii? Hlási sa poslanec Uhl.

Poslanec SN P. Uhl: Pane předsedající, paní a pánové, děkuji oběma poslancům za relativní podporu, zejména poslanci Stomemu. Na jeho popud byl skutečně z původního návrhu vypuštěn § 3 a). Jen bych chtěl opravit, že Československá tisková kancelář nevystupuje ve jménu československého státu nestranně. To ne! Československá tisková kancelář vystupuje nestranně, podává informace, které jsou nestranné, nadstranické, objektivní atd; a kromě tohoto zaručuje československé federaci její zpravodajství, to je prohlášení různých státních orgánů, samozřejmě včetně prohlášení poslanců. Nevím, zda se mám omlouvat poslanci Stomemu za to, že jsme včera z jeho projevu dali asi tři nebo čtyři jiné myšlenky a nedali jsme ještě ty dvě myšlenky, které on považuje za tak důležité. Je to profesionální věcí zpravodajů, kteří to posuzovali. My o těchto otázkách diskutujeme. Každý den z tohoto parlamentu dáváme deset až patnáct zpráv, pokud zasedá plénum. Jsou to zprávy poměrně dlouhé, ale nemohou být tak obsažné, aby obsahovaly všechno, protože veřejnost se přece jen zajímá také o jiné věci než jen o průběh Federálního shromáždění.

Nicméně si velmi vážím závěrečných slov poslance Stomeho, nejen toho, že budeme muset možná pro tento zákon hlasovat, ale i toho, že se chystá na důkladnou kontrolu v Československé tiskové kanceláři. Já už jsem mu vyšel vstříc, už jsem mu předal příslušné materiály, naši jednodenní produkci, a budeme v tom pokračovat.

Chtěl bych ještě doplnit, že statut (pokud tento zákon bude schválen), který budeme vypracovávat, budeme dělat v úzké součinnosti se sociálními a kulturními výbory a se všemi poslanci, kteří o to budou mít zájem.

Pokud jde o pozměňovací návrh poslance Voleníka, já se v zásadě nestavím tak zcela proti tomu, aby tam bylo slovo "zejména", ale nedoporučuji to z toho důvodu, že toto slovo pak nechává Československou tiskovou kancelář příliš široké možnosti další činnosti, zatímco vazba "kromě jiné zpravodajské činnosti" říká, že s výjimkou § 3 (kde o registrování československé tiskové kanceláře pro podnikatelskou činnost rozhoduje soud) může Československá tisková kancelář dělat jen zpravodajskou agenturní činnost. Já slova "zpravodajská" používám tak, jak používá obecná čeština (a slovenština také) často stejného slova pro dvě různé věci. Např. slovo "řád" se používá jak pro trestní řád, tak pro ve smyslu metálu atd. "Zpravodajství" je skutečně české slovo, které má dva významy. Jednak špionážní rozvědnou službu, jednak získávání informaci za účelem jejich zveřejňování. Lidé, kteří se tím zabývají, jsou jednak zpravodajové, jednak zpravodajci. U lidí se význam liší i slovně. U činnosti samotné jde bohužel o slovo souzvučně.

Proto se přimlouvám za to, abyste tento návrh poslance Voleníka neschvalovali, protože by se Československé tiskové kanceláři slovem "zejména" dávala příliš velká možnost pro jakoukoli jinou činnost. Takto se vymezuje jen činnost, zaměřená na agenturní zpravodajství. Já jsem se v důvodové zprávě zmínil o tom, že jde o agenturní zpravodajství a toto slovo, použité už v § 1, je přebíráno z původního znění, kde se hovoří o zpravodajském orgánu. Příkladnost je také k tomu, aby se vědělo, o jaký druh zpravodajství jde.

Současný paragraf 2 obsahuje pokud jde o vztah Československé tiskové kanceláře a státu výčet taxativní, ale pokud jde o agenturní zpravodajství, je to samozřejmě demonstrativní. Další činnosti, např. podávání zpráv kulturních, sportovních církevních atd., vydávání různých publikací - tam nejsou. Je to samozřejmé, každá zpravodajská agentura, která v této zemi působí (působí zde svými korespondenty více než 10 zahraničních agentur, tyto činnosti vykonává a nepotřebuje k tomu žádný zákon.

Proto bych se přimlouval za to, abyste slova "kromě jiné zpravodajské činnosti" nenahrazovali slovem "zejména", ale pokud to uděláte, získá Československá tisková kancelář větší volnost, a pokud budu jejím ústředním ředitelem já, nebude mi to vadit.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP