Vážení kolegové, mám ještě
jeden dotaz, který je určen vám. Řekl
jsem, že pokud by program probíhal velmi pracovně,
a myslím, že se tak stalo, mohli bychom ještě
dnes projednat návrh usnesení Federálního
shromáždění, pokud jde o naše stanovisko
k situaci v Jugoslávii.
Do rukou jste dostali dva texty. Necítím se oprávněn
k nim vyjadřovat, ale mám za to, že předsedové
zahraničních výborů, kteří
zde byli, mohou informovat o průběhu diskuse. Nemám
v úmyslu bránit nikomu, kdo bude považovat
za potřebné se k této záležitosti
vyjádřit, ale myslím, že by bylo vhodné
k tomu už v plénu příliš velkou
diskusi nevést, protože diskuse k tomu proběhla
už včera, byla několikahodinová, na
společné schůzi výborů branných
a bezpečnostních a výborů zahraničních.
Jsou připraveny dva texty a myslím, že je možné
si mezi nimi vybrat. Nedoporučoval bych ovšem praxi,
která se tu někdy projevovala, že jsme se ze
dvou různých textů snažili dávat
dohromady jeden společný s pochybnými výsledky.
Prosím o vaše stanovisko, zda mohu z toho, že
kdo mlčí, souhlasí, vyvozovat, že souhlasíte,
abychom dále jednali, protože z pléna nebyly
takové projevy, které bych mohl považovat za
spontánní nesouhlas s tímto postupem. Prosím
předsedy zahraničních výborů,
aby se vyjádřili k návrhu usnesení,
který je vám předkládán.
Poslanec SN F. Šebej: Vážený pán
predsedajúci, vážení kolegovia, včera
prebehlo spoločné zasadnutie zahraničných
výborov a výborov branných a bezpečnostných
za účelom vypracovania stanoviska, ktoré
by sme predložili ako návrh plénu Federálneho
zhromaždenia k situácii v Juhoslávii.
Máte pred sebou dva texty: tlač 759 je textom, ku
ktorému veľmi zložitým spôsobom
dospeli zahraničné a brannobezpečnostné
výbory, ďalej tlač 758, ktorá je iniciatívnym
návrhom poslancov Antonína Blažka a Evy Sahligerovej,
čo je alternatívny návrh, ktorý nebol
prejednaný vo výboroch.
Nášho rokovania sa zúčastnili zástupcovia
Federálneho ministerstva zahraničných vecí,
konkrétne z teritoriálneho odboru, ktorý
má Juhosláviu v kompetencii, rovnako i námestník
ministra pán Matějka.
Návrh, ktorý vám bol predložený,
je návrhom, na ktorom sa v separátnom hlasovaní
v jednotlivých výboroch, to znamená ako v
Snemovni národov, tak i v Snemovni ľudu, a to i vo
výboroch branných a bezpečnostných
i zahraničných, účastníci zhodli
s tým, že nie všade bol výsledok pozitívny.
Napríklad branný a bezpečnostný výbor
Snemovne ľudu nebol uznášaniaschopný.
K návrhu, ktorý je vám predložený,
bol predložený i alternatívny dodatok, ktorý
prešiel v jednom zo zahraničných výborov.
V tlači 759 - druhá alternatíva, ktorá
bola odhlasovaná jedným zo zahraničných
výborov, bola za prvou vetou, kde je uvedené: "...súčasne
tiež rešpektujeme neodcudziteľné právo
národov na sebaurčenie". Bol uvedený
dodatok, ktorý znie približne takto: "...a právo
republík Juhoslávie na osamostatnenie". Tento
návrh prešiel iba v jednom z výborov.
Toto je správa o našom včerajšom rokovaní.
Myslím, že k tomu nie je čo dodať. Navrhujem,
aby sme neopakovali včerajšiu diskusiu. Upozorňujem
na to, že situácia v Juhoslávii sa mení
zo dňa na deň a pre nás je relatívne
neprehľadná. Včera som si všimol, že
je dosť neprehľadná dokonca i pre krízový
štáb, ktorý existuje na Federálnom ministerstve
zahraničných vecí. Nemáme dostatok
konkrétnych informácií k tomu, aby sme momentálne
boli schopní sa detailne vyjadrovať k situácii.
Myslím, že uznesenie obsahuje určitú
základnú líniu, na ktorej by sme sa mohli
ako celok, to znamená Snemovňa národov a
Snemovňa ľudu, dohodnúť. Ďakujem.
Předsedající první místopředseda
FS Z. Jičínský: Ptám se poslance Komárka,
jako předsedy zahraničního výboru,
zda si přeje slovo? (Nikoliv.) Kdo se hlásí
do diskuse?
Poslanec SL E. Kříž: Vážený
pane předsedající, vážení
kolegové, nesouhlasím s tím, abychom v této
situaci přijali usnesení, a to z prostého
důvodu. Prohlášení k situaci v Jugoslávii
už totiž přijala naše federální
vláda. V tomto prohlášení, podle mého
soudu, dokázala zhodnotit situaci a dala jasně najevo,
jaké jsou naše pozice v tomto směru. Myslím,
že v této souvislosti nahrazujeme práci federální
vlády, že je to naprosto zbytečné. Pro
případné oponenty uvedu, že v případě
podobného prohlášení k Litvě,
prohlášení federální vlády
přijato nebylo. Kromě toho tehdy bylo prohlášení
i časové, protože tehdejší prohlášení
bylo vydáno hned. V tomto směru mi tudíž
chybí potřebná časovost i správně
parlamentní přístup. Vláda je totiž
výkonnou složkou státu.
Pokud bychom něco podobného přijali, mělo
by to být nasměrováno pouze našemu partneru
v Jugoslávii, to znamená parlamentu, ale neměli
bychom se zaměřovat na celou problematiku. Děkuji
za pozornost. (Potlesk.)
Předsedající první místopředseda
FS Z. Jičínský: Kdo se dál hlásí
do diskuse? Mám tu přihlášku poslankyně
Pavúkové.
Prosím pány předsedy zahraničních
výborů, aby zaujali místa zpravodajů,
protože tu jinak zpravodajové ustaveni nejsou. Je
zbytečné, abychom je volili. Tuto funkci mohou splnit
předsedové zahraničních výborů.
Prosím, aby v tomto směru zhodnotili diskusi z hlediska
návrhů, které v ní budou vzneseny.
Poslankyně Pavúková, dál se hlásí
do diskuse poslanec Doležal.
Poslankyně SL O. Pavúková: Vážený
pán predsedajúci, vážené Federálne
zhromaždenie, včera, 9. júla, v ranných
hodinách bol na rozhlasovej stanici Československo
odvysielaný rozhovor s poslancom Kulanom. Pán poslanec
Kulan sa v ňom vyjadril, že v návrhu poslancov
Slovenskej národnej strany na prijatie uznesenia Federálneho
zhromaždenia k situácii v Slovinsku a Chorvátsku
vidí - a doslovne povedal - vytĺkanie vlastného
politického kapitálu. Cynizmus tohto prehlásenia
nás núti k tomu, aby sme pána poslanca Kulana
vyzvali, aby sa nám ospravedlnil. Ak pán poslanec
Kulan neuznáva právo malých národov,
vrátane svojho vlastného, na štátnu
zvrchovanosť, je to jeho vec. Rozhodne však protestujeme,
aby pre názor, ktorý je v protiklade s názorom
jemu vlastným, hrubo napadal a osočoval iné.
Konečne, pán poslanec Kulan ihneď vzápätí
v tom istom rozhovore nás poučil, ako sa vytĺkanie
politického kapitálu robí kvalifikovane a
na úrovni.
Našu verejnosť poučil, že o odchod sovietskych
okupačných vojsk z nášho územia
sa zaslúžili poslanci Verejnosti proti násiliu
a Kresťansko-demokratického hnutia. Akosi pozabudol
na to, že sa tak stalo i vďaka medzinárodnému
zoskupeniu politických síl.
V tomto rozhovore sa pán poslanec Kulan dotkol i občianskej
cti pána predsedu Dubčeka a pána Mečiara.
Neviem, čo dáva pánu poslancovi Kulanovi
právo na to, aby vystupoval v úlohe inkvizítora
tohto parlamentu, či je to absencia jeho osobnej politickej
kultúry, tolerancie, proklamovanej demokracie alebo cieľavedomá
snaha vytĺkať politický kapitál pre vlastné
hnutie Verejnosť proti násiliu, ktorého politická
prestíž značne klesá.
Rozhodne trváme na tom, aby sa pán poslanec Kulan
za svoje výroky voči poslancom Slovenskej národnej
strany ospravedlnil a v budúcnosti sa takýchto invektív
vyvaroval. (Potlesk.)
Předsedající první místopředseda
FS Z. Jičínský: Nyní má slovo
poslanec Doležal.
Poslanec SN B. Doležal: Vážený pane předsedající,
vážené dámy a pánové,
já bych se tady nechtěl zaplétat do analogií,
ať již vyslovených, či nevyslovených,
a to, co řeknu, bude mít ráz spíše
procedurálního návrhu.
Nejsem toho názoru, jako je pan poslanec Kříž,
že bychom žádné usnesení k tomuto
tématu dělat neměli. Domnívám
se, že není žádného důvodu
k tomu, aby Federální shromáždění
nezaujalo samostatné stanovisko. Problém je, že
jsou tady k dispozici dva texty, a pokud nebude přijat
návrh pana poslance Kříže, je nutno
se rozhodnout pro jeden z nich.
Já bych tu chtěl podat návrh, abychom východiskem
našeho jednání učinili a případně
hlasovali o tisku č 758, tj. text kolegy Blažka a
kolegyně Seligerové. Text zahraničních
výborů je vlastně text, který schválil
jen zahraniční výbor Sněmovny lidu
a zdá se mi, že trpí tím, čím
trpí texty, když je vyrábí hodně
lidí dohromady a každý se snaží
tam uplatnit svůj názor, že je to v podstatě
dvojznačné, a když se postavíme dvojznačně
nebo tzv. vyváženě k takovým vyhraněným
událostem jako byly události jugoslávské,
tak se nestane to, co zamýšlíme, tj. abychom
se nikoho nedotkli, naopak se dotkneme všech.
Zdá se mi, že text kolegy Blažka a kolegyně
Saligerové je v tomto směru šťastnější.
Doporučuji, abychom vyšli z něho, a pokud se
takto rozhodneme, tak bych potom měl jeden drobný
pozměňovací návrh. Děkuji za
pozornost.
Předsedající první místopředseda
FS Z. Jičínský: Faktickou poznámku
má poslanec Šebej.
Poslanec SN F. Šebej: Moja faktická poznámka
sa týka slova "vyvážený".
V zahraničnopolitických prehláseniach zatiaľ
bolo snahou všetkých tých, ktorí danú
krízovú situáciu riešili, nájsť
nejaké vyvážené stanovisko. Myslím,
že vyváženosť je v podstate príkazom
pre rozumné zahraničnopolitické deklarácie.
Opakujem, že je potrebná hlavne preto, že nemáme
dostatok informácií. Preto by som sa prihováral
za to, aby sme za základ týchto rokovaní
vzali tlač 759. Ďakujem.
Předsedající první místopředseda
FS Z. Jičínský: Poslanec Zelenay se hlásí
do diskuse.
Poslanec SN R. Zelenay: Ja len krátko, aby som nezdržiaval
kolegov. Podporujem názor poslanca Doležala, že
text, ktorý nám predložili dvaja naši
kolegovia, je výstižnejší. Súčasne
chcem informovať kolegov, ktorí nesedeli s nami včera
v tejto miestnosti, že návrh, ktorý je predložený
ako návrh zahraničného výboru Snemovne
ľudu, cez Snemovňu národov neprešiel,
i preto, že sme pokladali jeho znenie za príliš
vágne. Súhlasím, že politický
text predovšetkým v takýchto oblastiach musí
byť skutočne vyvážený. Niekedy
sa však stáva, že vyváženosť
prechádza do vágnosti. To sme mohli pozorovať
u "vyvážených" prehlásení
Európskych spoločenstiev alebo Spojených
štátov amerických, ktoré spôsobili
nakoniec presný opak. Takže myslím, že
keď už máme niečo prijímať,
tak tohto by sme sa mali vyvarovať.
Poslanec SN P. Zapletal: Já jsem se chtěl zeptat
na jednu věc, jedinou větu, která měla
padnout na začátku. Z obou textů není
jasné, komu je vlastně toto usnesení určeno.
Předsedající první místopředseda
FS Z. Jičínský: Poslanec Sokol má
faktickou poznámku, že usnesení se neurčuje,
ale bylo už tady řečeno poslancem Křížem,
pokud ano, tak našimi partnery jsou příslušné
parlamenty. Poslanec Šebej k tomu.
Poslanec SN F. Šebej: Mal by som faktickú poznámku
k tomu, o čom pred chvíľou hovoril kolega Zelenay.
Považujem za odvážne tvrdenie, že situáciu
v Juhoslávii spôsobili vyvážené
postoje Spojených štátov a Európskych
spoločenstiev. Situácia v Juhoslávii akosi
nepotrebovala už tento dodatok.
Předsedající první místopředseda
FS Z. Jičínský: Myslím, že není
třeba, pane poslanče, abyste na to reagoval. Přejete-li
si, máte slovo k faktické poznámce.
Poslanec SN R. Zelenay: Bol by som veľmi rád, keby
sa v tomto parlamente citovalo presne, čo sa tu hovorilo.
Mohli by sme o tom veľmi dlho diskutovať, čo
spôsobilo, čo nespôsobilo. Nikto nezpochybňuje,
že situácia je tam vážna, že vznikla,
ako vznikla, ale vieme, že určité prehlásenia
napomohli určitým tlakom, a to bolo všeobecne
konštatované.
Ja by som bol ale rád, keby tu bolo niečo iné.
Keby vystúpenie nejakého predstaviteľa nevyvolalo
okamžitú reakciu hnutia, ktoré proti nemu stojí
len preto, že je niekto z iného hnutia než ten
druhý. Myslím si, že by sme sa mali konečne
naučiť politickej kultúre a uznať i iný
názor, i keď je niekoho iného, nie práve
z môjho hnutia. (Potlesk.)
Poslanec SN M. Randsorf: Dámy a pánové, já
se domnívám, že není žádoucí,
abychom přijali kterýkoli z předložených
textů, a to proto, že se dotýká jak
ten první, tak druhý text samotných základů
helsinského procesu a u jeho základů, aspoň
podle mého názoru, je uznání stability
hranic v Evropě po roce 1945. Pokud tento princip zpochybníme,
tak zpochybňujeme helsinský proces.
Poslanec SN L. Kostya: Pane předsedající,
dámy a pánové, včera jsem vystoupil
na společném zasedání výborů
zahraničních a výborů branných
a bezpečnostních, které projednávaly
návrh prohlášení, které vám
bylo dnes předloženo. V této souvislosti byl
samozřejmě projednáván původní
návrh tisku, ve kterém jsme zaujali velmi odvážné
tvrzení o nezasahování České
a Slovenské Federativní Republiky do vnitřních
záležitostí Jugoslávie, ujišťování
o naší naprosté nestrannosti apod.
Vystoupil jsem tehdy z toho důvodu, že jsem se domníval,
že než takovéto prohlášení
přijmeme, měl by být tento parlament ujištěn,
že tomu tak skutečně je. Připomněl
jsem své vystoupení v této souvislosti s
úplně jiným bodem projednávání,
týkající se smlouvy o konvenčním
ozbrojení, kdy jsem z tohoto místa citoval to, že
jsem četl ve sdělovacích prostředcích
československých, že před několika
měsíci byla údajně zadržena právě
dodávka zbraní na palubě československého
letadla Jugoslávií. Tehdy, aniž jsem věděl,
jak se vyhrotí situace v Jugoslávii, jsem uváděl,
že považuji na rozdíl od některých
našich představitelů obchod se zbraněmi
ne za obchod obyčejný, ale za obchod, jehož
prostřednictvím se ovlivňuje politická
situace v daném regionu, oblasti nebo státu.
Jestli si vzpomenete, žádal jsem tehdy tento parlament,
aby byla vytvořena zvláštní parlamentní
komise, která bude mít politický dohled nad
způsobem a místy, kam budou československé
zbraně vyváženy. Dal jsem proto procedurální
návrh, aby na toto společné zasedání
byl přizván pracovník ministerstva zahraničního
obchodu, a aby tyto záležitosti vysvětlil.
Ze čtyř přítomných výborů
tento můj návrh přijal výbor zahraniční
Sněmovny lidu, výbor branný a bezpečnostní
Sněmovny národů, ze zbývajících
dvou výborů jeden nepřijal a čtvrtý
nebyl usnášení schopný.
Chtěl bych poprosit pana předsedajícího,
jestli je na základě usnesení společné
schůze zahraničních a branných a bezpečnostních
výborů přítomen tento pracovník,
jestli by mohl tuto moji otázku zodpovědět.
Mezi tím jsem si díky péči Československé
tiskové kanceláře, protože se jednalo
o záležitost, která se odehrála před
několika měsíci, nechal z počítače
tyto údaje vytáhnout. Je tady řada údajů,
některé z nich se týkají pouze jednotlivých
občanů československých, občanů,
kteří se pokoutně pokoušeli na území
Jugoslávie prodávat zbraně a střelivo.
Pro mě je osobně velice důležité
stanovisko ministerstva zahraničního obchodu k této
jediné zprávě, o které samozřejmě
netvrdím, že je pravdivá, ale byla zveřejněna
v našich sdělovacích prostředcích
a nikdy nebyla nikým dementována. Jedná se
o krátký text asi čtyř řádků.
Dovolte mi, abych vám je přečetl.
Jugoslávský list Borba napsal 21. listopadu loňského
roku, že v Zábřehu bylo letadlem československé
společnosti dopraveno 5 000 pistolí značky
Zbrojovka, celní deklarace prý má číslo
4775. Dále pokračuje článek, který
není podstatný.
Prosím, aby toto Federální shromáždění
bylo objektivně informováno o všech záležitostech.
Mě skutečně zajímá, kdo komu
zbraně zasílal, a jestli to vůbec je pravda,
nebo aby se to dementovalo, protože mě osobně
záleží na tom, abychom věděli,
jestli to je pravda a jestli tyto zbraně byly určeny
slovinské nebo chorvatské domobraně nebo
srbským extremistům nebo albánským
separatistům z oblasti Kosova. Myslím, že tak
závažnou informaci má právo Federální
shromáždění vědět. Děkuji
za pozornost.