Čtvrtek 4. července 1991

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem poslancovi Šilhánovi. Chce sa ešte niekto vyjadriť v rozprave k uzneseniu? Nikto sa nehlási. Prehlasujem rozpravu za skončenú. Žiada o záverečné slovo pán poslanec Klaus. Žiada. Prosím, aby ho predniesol.

Ministr financí ČSFR V. Klaus: Pokusil bych se reagovat na některé z připomínek i na návrh usnesení.

Vezmu nejdříve návrh usnesení. Ono se to s připomínkami prolíná. První otázka se týká bodu 3 a), že došlo ke změnám, o nichž Federální shromáždění nebylo informováno, ač to bylo uloženo usnesením vlády ministrovi financí. Jestliže jsme nesplnili usnesení vlády, měla by nás za to kritizovat vláda. Připravili jsme do vlády materiál za prvních osm měsíců. Tento materiál v našem složitém systému prošel všemi třemi hospodářskými radami, finančními radami, třemi vládami. Než vším tím prošel, uplynuly asi dva měsíce. Pak jsme dostali za úkol tento materiál předložit. Nám se zdálo, že to bylo pozdní předložení, protože jsme už měli ekonomická data dva měsíce novější. Dostali jsme za úkol materiál přepracovat a doplnit ho o další dva měsíce. Ve stejné chvíli, kdy jsme materiál měli, jsme vám už předkládali první návrh státního rozpočtu na rok 1991. Tím došlo k časovým skluzům, které já neomlouvám, pouze vysvětluji, jak se to stalo. To je první věc.

Neřekl bych, že je pravdivé, že Federální shromáždění nebylo informováno. Jde ale o to, jak bylo informováno. Největší kvantitativní změna, ke které došlo ve státním rozpočtu, byla změna související s eliminací záporné daně z obratu a její převedení do státního vyrovnávacího poplatku.

To bylo naprosto dominantní kvantitativní změnou. Tato změna samozřejmě prošla Federálním shromážděním, protože státní vyrovnávací příspěvek byl schvalován. Kdyby tomu tak nebylo, nemohli bychom ho vyplácet. V podstatě se k tomu Federální shromáždění vyjádřilo. Díky tomu se změnily další položky na straně příjmů a na straně výdajů.

Teď provádíme další změny státních rozpočtů. V posledních týdnech jsme o nich diskutovali na finančních radách, ve vládách. Dnes je projednala federální vláda. Uložila mi, abych o tom okamžitě informoval Federální shromáždění. Dnešní materiál vlády bude po úpravách, které budou provedeny velmi rychle, o změnách státního rozpočtu na rok 1991, připraven k zaslání do Federálního shromáždění.

Co se týče bodu 3 b), snažil jsem se v úvodu vysvětlit státní finanční aktiva a pasíva. Chtěl bych říci, že se jedná o komplikovanou otázku metodiky vyčíslování těchto tokových a stavových veličin. Není to otázka zamlčování určitých položek. Je to těžký ekonomický problém. Snažíme se ho co nejvíce zprůzračnit i sami pro sebe. Není v tom záměr vlády tyto věci schovávat. Doporučoval bych, aby byl bod 3 b) vyškrtnut. Několikrát to zde zaznělo - pan poslanec Zeman, Schneider a další - nejde o zdroj úhrady. Vůbec nejde o zdroj úhrady. Jde pouze o to, jak bude saldo státního dluhu uvedeno, zda bude uvedeno v té či oné položce. Pro nás je to těžká metodická otázka, jak to dále řešit.

K bodu 3 c) bych chtěl říci, že je v našem zájmu vykazovat státní rozpočet co nejtransparentněji, co nejprůhledněji. Prohlašuji, že je stejně transparentní vám jako nám. Hledáme optimální strukturu všech těchto veličin, které by nám umožňovaly pro strom vidět les, ale zároveň pro les neztrácet jednotlivé stromy. Je to otázka vyvážení. Jsme si toho vědomi. Bude se o tom diskutovat při návrhu nového státního rozpočtu v jednotlivých kapitolách.

K bodu 4 a) říkám, že ano, předložíme v těchto dnech to, co dnes přijala federální vláda.

4 b) - o tom jsem se již vyjadřoval.

4 c) - myslím, že to není přesné. Chtěl bych říci, že vstupem do MMF pro nás není závazná metodika rozpočtu používaná MMF. Každý stát může mít metodiku jakou chce. Metodika MMF směřuje pouze k tomu, aby mu členské státy předávaly informace o svých rozpočtech podle jednotné metodiky, aby tímto způsobem byla zajištěna jejich srovnatelnost. Není to otázka podrobnosti nebo nepodrobnosti. Snažíme se vytvářet takovou metodiku, která by kryla naše vnitřní potřeby či potřebnou míru podrobnosti, přitom aby byla snadno transformovatelná na metodiku MMF.

Slovenskou otázku bych zde nerozvíjel, je špatně nastolená. Jestli někdo z nás nebude mít už posledního dne měsíce peníze, pak je irelevantní zkoumat, zda jsem prvního utratil více nebo jsem utratil víc poslední den měsíce. Je to makroekonomické saldo, makroekonomický zbytek, který v žádném případě není rozklíčovatelný.

O druhém čtvrtletí (bod 4 e) zprávu samozřejmě předložíme a pokusíme se odhadnout vývoj do konce roku.

Bod 4 f) doporučuji nepřijmout, protože dlouhodobé záměry v rozpočtu, v ekonomice, která se transformuje, jsou naprosto neformulovatelné. Vy budete schvalovat daňové zákony. Budeme diskutovat o daňové kvótě, jak velké budeme chtít mít rozpočty, jak vysoké nebo nízké daně. Teď dělat dlouhodobé výhledy státního rozpočtu technicky není možné.

Pan poslanec Borguľa řekl, že se v roce 1990 budeme hospodářsky pohybovat po jiné než předpokládané cestě. Doporučoval bych, abychom dobře zvážili, než použijeme tuto větu. V roce 1990 došlo k poklesu dodávek fundamentální suroviny - ropy o více než 20 %. To, že přitom došlo k poklesu hrubého vyrobeného produktu o pouze 3,0 %, je považováno za mimořádný úkaz adaptace naší ekonomiky. Nepoužíval bych slovo o jiné trajektorii v tak silně negativistickém tónu. Nevím, co se nám vytýká, že jsme v roce 1990 přenesli něco na bedra občanů. Myslím, že jste si všimli v rozpočtu i v mém projevu, že nominální příjmy obyvatelstva vzrostly v roce 1990 o 8,6 %. Inflace dosáhla 10 %, takže mezera 1,4 opravdu neznamenala nějaké fatální přenesení problémů naší ekonomiky na bedra občanů.

Dopad devalvace na organizace zahraničního obchodu není ještě uzavřená věc. Něco řešíme již nyní, konečné řešení hledáme.

Pan poslanec Zeman navrhuje jednu myšlenku zprávy ex post... Prostor pro modifikace ex ante se diskutoval ve Federálním shromáždění. Byl nesmírně zúžený. Myslím, že bude vhodná příležitost diskutovat o tom na základě provedených úprav ve státních rozpočtech. Myslím, že by bylo dobré využívat v parlamentu diskuse o tom, zda jsme již překročili tuto mez nebo ne. Úvaha, že na tři, šest měsíců snížíme daň z toho či onoho - je třeba prodiskutovat.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem pánu ministrovi, teraz prerušíme naše jednanie do doby, než príde medzi nás prezident Talianskej republiky, pán Francesco Cossiga. Doporučoval by som, aby sme ukončili tento bod a aby sme pokračovali v jednaní po skončení návštevy tým, že by sme hlasovali o jednom alebo dvoch pozmeňovacích návrhoch, ktoré tu boli predložené, a potom o celom uznesení. Tým by sme mohli splniť celý náš program a v podstate týždenný program. Takže prosím vás, aby sa po ukončení tejto návštevy zostali na svojich miestach, aby sme ešte absolvovali to hlasovanie.

Teraz prosím, aby ste zotrvali na svojich miestach a vyčkáme, až príde táto vzácna návšteva.

Předseda FS A. Dubček: Vážený pán prezident Cossiga, je pre mňa veľkou cťou, že vás môžem privítať na pôde nášho Federálneho zhromaždenia. Taliansko je pre nás, pre všetkých, nielen krajinou krásnou, ale i blízkou. Cítime sa byť s vašou krajinou, s vaším ľudom spätí tisícerými nitkami veľkej histórie, kultúrneho pôsobenia, ktoré vždy malo veľký vplyv na naše dianie. Nezabúdame, s akou vášňou, temperamentom a rozhodnosťou sa ľud vašej krajiny a i politickí predstavitelia zasadzovali za slobodný rozvoj našej krajiny v dobe násilného zásahu do československého diania.

Veľmi dobre sme si vedomí, akú podporu sme mali v Taliansku i vo vás, pán prezident, osobne, pri našich snahách o prijatie za člena Rady Európy.

Rád si spomínam na tohtoročnú návštevu našej parlamentnej delegácie v Taliansku, na jej prijatie a rozhovor s vami. Všade vo všetkom sme pociťovali vašu osobnú podporu. Všetko to, čo ste učinili a robíte v prospech našej krajiny, cítime ako morálny záväzok urobiť všetko, čo je v našich silách, aby sme sa stali dôstojným článkom rodiny európskych štátov, a preto my v našej zahraničnej orientácii nemáme alternatívu. Nemáme alternatívu preto, pretože naše kroky, naša legislatíva, naše dianie, smerujú jednoznačne ku krajinám Európskeho spoločenstva.

Pán prezident, buďte nám srdečne vítaný. Prosím vás, aby ste sa ujal slova. (Potlesk.)

Prezident Italské republiky Francesca Cossiga: Vážený pane předsedo, chtěl bych vyjádřit svůj nejsrdečnější dík vám a vašim kolegům za privilegium, kterého se mi dostalo a které je velkou ctí pro mne osobně i pro moji zemi, že mohu dnes promluvit na tomto dnešním slavnostním shromáždění, jehož samotné složení odráží s hlubokou opravdovostí radikální změny demokratického rázu, které se udály ve Střední a Východní Evropě a zejména v Československu v magickém období na přelomu roku 1989 a první polovině roku 1990.

Přeměny, i když byly tyto přeměny ovlivněny také mnoha faktory mezinárodního charakteru, jejich hlavní impuls vyšel z nepotlačitelné touhy občanů těchto zemí po svobodě a z vůle dojít pokojnou cestou k vítězství institucionálního společenského modelu založeného na respektování lidských práv a na ryze demokratických zastupitelských mechanismech.

Nadšení, s jakým Itálie spolu s ostatními liberálně demokratickými zeměmi pozdravila na přelomu let 1989 - 1990 konec krutého totalitárního období ve středu Evropy a souběžné vytváření parlamentních realit jednoznačně západoevropského typu vzešlých ze svobodných voleb konaných v loňském roce. Nemohlo se nespojit. V případě vaší země nadšení zákonitě navázalo na dosud živou vzpomínku na Pražské jaro před 23 lety. Ačkoliv toto období mělo, bohužel, krátké trvání, přispělo k tomu, že v následujících smutných letech po jeho potlačení a pozdějším útlaku ze strany vašeho vlastního režimu jsme si my všichni v sobě udrželi živé vědomí nutnosti neustat ve snaze po překonání skutečností, které oloupily náš kontinent o tak velkou část jeho nejstarších kulturních a lidských kořenů. Pozorujeme proto s velkým potěšením, že ve vaší zemi a v tomto shromáždění vykonávají odpovědné funkce mnozí z těch, kteří byli protagonisty oné nádherné stánky dějin, počínaje Vámi, pane předsedo, jenž jste i pro Vaše osobní zážitky považován za nejvýraznější symbol onoho ušlechtilého pokusu a jako takový jste námi všemi Evropany obdivován a milován. (Potlesk.) Vám a všem těm, kteří v druhé polovině 70. let podpisem Charty 77 zahájili odvážný boj za nové Československo zbavené břemene ideologie a založené opět na onom morálním zákoně, o kterém mluví váš filozof Rádl, bychom rádi vyslovili svoji velikou úctu. Jsme si ovšem současně vědomi obtíží, které vás ještě čekají na vaší cestě k úspěšnému završení onoho komplexního díla ekonomické a institucionální rekonstrukce. Přejeme vám, aby tato cesta byla jednotná, založená na vzájemném porozumění nutném k definitivnímu zakotvení vaší země v právním státě a v tržní ekonomice.

V této perspektivě má samozřejmě mimořádný význam nelehký a současně vznešený ústavodárný úkol, který si vaše shromáždění předsevzalo.

Pane předsedo, cíle, kterých již dosáhlo v průběhu necelých dvou let toto shromáždění, před nímž mám dnes čest mluvit, jsou pro nás všechny důvodem k opravdové radosti. Byl dosažen konsolidovaný rámec společenského života věrný tradičním hodnotám, jako je tolerance, vzájemný respekt, důsledná ochrana svobod jednotlivce a citlivost pro potřeby slabších skupin obyvatelstva, o něž usilovaly již v meziválečném období tak velké osobnosti, jako byl Masaryk, Štefánik a Beneš. Pro nás všechny je toto velkým potěšením.

Listina základních lidských práv a svobod přijatá ústavním zákonem v únoru loňského roku má pod tímto zorným úhlem úlohu skutečného a vlastního klíče ke změně pořádků nového a demokratického Československa. Stačí citovat opatření velkého symbolického významu, které potvrzuje nadřazenost mezinárodních dohod o lidských právech nad národní legislativou. Ale neméně významnými se jeví i ostatní zákony přijaté tímto Federálním shromážděním - zrušení trestu smrti, zřízení ústavního soudu po 60-ti leté přestávce, zákony ekonomického charakteru podporující vznik zdatnější a otevřenější občanské společnosti nebo nedávno přijatý soubor zákonných opatření, jímž se ruší všechna dříve existující omezení svobodného pohybu občanů.

Toto vše svědčí o tom, že vaše země udělala rozhodné kroky na cestě k plnému návratu do Evropy ve smyslu zásad třetího koše Helsinského procesu, zásad, které napomohly k tomu, aby se ve střední a východní Evropě, a zvláště v Československu, znovu objevily ty demokratické reality, zkušenosti a humanismus, jejichž toto shromáždění je viditelným projevem.

S velkým znepokojením sleduje Itálie dramatický vývoj v tak blízké Jugoslávii, k níž je naše země vázána hlubokými přátelskými vztahy a dlouholetou spoluprací. Poslední události a krvavé srážky ve Slovinsku a Chorvatsku - to jsou sousedící republiky s Itálií - vyvolaly v Itálii obavy a strach o další budoucnost těchto republik a všech národů Jugoslávie. Především proto, že s těmito dvěma republikami máme nejen společnou hranici, ale pojí nás také dávná historická a kulturní pouta. Přáli bychom si proto, aby dosažené dohody vešly co nejdříve v platnost. V Itálii všechno toto způsobilo velké dojetí, velký zájem a přání lepší budoucnosti pro všechny národy a republiky Jugoslávie. Přejeme si tedy proto, aby dosažené dohody vešly co nejdříve v platnost.

Jedná se především o jednání Evropských společenství v koordinaci se svými partnery z Evropských společenství. Itálie bude i nadále nápomocna přispět jakýmkoli způsobem k vyřešení jugoslávského problému tak, aby byly respektovány všechny demokratické hodnoty, zajištěna lidská práva a práva národnostních menšin a aby byly dodržovány helsinské a pařížské závěry.

Pokud se týká všeobecně vývoje ve střední a východní Evropě, Itálie byla seznámena s jejich záměrem pokračovat neochvějně v započaté cestě a bude proto vyvíjet úsilí, jak pomoci v rovině bilaterální, tak multilaterální, a udělá vše pro to, aby přátelské České a Slovenské Federativní Republice - právě tak jako ostatním novým demokraciím tohoto regionu - nikdy nechyběla přesvědčivá opora veřejného mínění, parlamentů a evropských vlád. (Potlesk.)

Pochopitelně je mnoho odvětví, v nichž naše podpora posílení stabilního demokratického rámce může najít konkrétní uplatnění. Od oblasti ekonomické, neboť nemůže existovat pravá demokracie, když neexistují záruky přijatelných životních podmínek pro všechny, tak v oblasti kulturní a politické. Ve všech těchto oblastech Itálie hodlá postupovat se stejným úsilím a důsledností.

Budiž mi na tomto místě dovoleno zmínit se o dvou z mnoha cílů, které chce Itálie sledovat za účelem přispění k úspěchu vámi zaváděných reforem. První z nich, který bych mohl definovat jako středně krátkodobý, spočívá v trvalé podpoře nabízené nejpotřebnějším institucím v jejich činnosti na důležitém úkolu revize ústav, řízení a parlamentních shromáždění, které ve střední Evropě vzešly ze svobodných voleb v roce 1990. Mám na mysli především Radu Evropy, kterou jsem nedávno navštívil a do níž k naší velké radosti Československo vstoupilo nedávno a jejíž komisi pro demokracii a právo Itálie hostí v Benátkách. Tato komise dokázala, že je cenným nástrojem pro předávání našich výsledků a zkušeností na ústavním a právním poli. Mám na mysli také dimenzi meziparlamentního dialogu, o který byla nedávno obohacena i pentagonální iniciativa, která se projevila i díky společné a přesvědčivé účasti Itálie a Československa jako jedna z nejplodnějších a nejkonkrétnějších forem spolupráce mezi zeměmi z různých oblastí.

Druhým z cílů, o nichž jsem se zmínil a který je zařazen do širší časové perspektivy, je udělat vše pro to, aby země dunajsko - balkánské oblasti, země okouzlující střední Evropy nezůstaly a necítily se vyloučeny z rozsáhlého procesu integrace Evropy, jejíž hlavní jádro je reprezentováno evropskou dvanáctkou.

Také proto se radujeme z nedávného úvodu k jednání s Československem, Polskem a Maďarskem ve věci dohod a přidružení k Evropským společenstvím, která obsahují - jak známo - i důležitou vůli k politickému dialogu. Evropa, to chci opětovně zdůraznit, Evropa dvanáctky, skutečně není a nechce být v žádném případě žádnou pevností ani pro USA, ani pro Kanadu, ani pro své východoevropské sousedy, ani pro Sovětský svaz. Chce se stát základním prvkem panevropské integrace, která překročením svého čistě geografického významu dokáže obsáhnout celou starou Evropu, stará Evropa a nová Evropa, od San Francisca po Vladivostok, aby bylo možné společně vytvořit základy 21. století, které už klepe na dveře.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP