Středa 29. května 1991

Pýtam sa poslancov Snemovne ľudu, či by predbežne súhlasili - nie je to hlasovanie, je to zisťovanie názoru - aby sme nechali hlasovať o takomto variante. Kto súhlasí z poslancov Snemovne ľudu?

(Šedesát devět.) Ďakujem. Šesťdesiatdeväť. To je dostatočný počet. Nebudeme zisťovať, kto je proti, ani kto sa zdržal hlasovania, pretože to v tejto chvíli nie je podstatné.

Pýtam sa poslancov Snemovne národov na ich názor, či môžem dať hlasovať o takto upravenom variante. Kto si myslí, že áno, nech zdvihne ruku a stisne tlačidlo! (Šedesát devět.) Ďakujem. Šesťdesiatdeväť. Aj to sa javí ako dostatočný počet, takže by sme nechali hlasovať o tomto variante.

Prosím, aby bol prečítaný návrh, o ktorom budeme teraz hlasovať.

Poslanec SL J. Pospíšil: Ten text zní - nejsem s to to přesně bodově zařadit, myslím, že body se očíslují legislativně tak, aby to šlo správně za sebou: "Opětovně žádá vládu, aby urychlila přípravu zákona, podle něhož bude jednoznačně stanoven výčet institucí a funkcí, pro něž bude vyžadována podmínka občanské bezúhonnosti. Tato podmínka bude zahrnovat i zásadu neslučitelnosti výkonu těchto funkcí s bývalou příslušností ke Státní bezpečnosti, s vědomou formou spolupráce s StB nebo s možností úkoly StB zadávat či výsledky její činnosti využívat. Návrh zákona by také přesně vymezoval způsob zjišťování spolupráce s bývalou StB a postup ochrany občanských práv všech osob, které budou šetřením podrobeny nebo jím dotčeny. Zásady zákona předložit Federálnímu shromáždění ČSFR do 30. června 1991 a návrh zákona předložit Federálnímu shromáždění ČSFR do 30. června 1991 a návrh zákona předložit Federálním shromáždění do 30. srpna 1991."

Mimo to, že se domnívám, že jsme odhlasovali velice podobné znění, nevím, jestli v jednom dokumentu může být dvakrát v podstatě podobný text. Byl bych samozřejmě pro tento text. Ale obávám se, že tam bude dvakrát.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Dám sa k tomu vyjadriť poslancovi Kučerovi, potom pán poslanec Soldát.

Poslanec SL P. Kučera: Já bych samozřejmě poukázal na totéž, ale jsou tam dvě věci, které to doporučují. Jednak je to skutečně odkázání se na usnesení č. 123, to znamená připomínáme vládě toto zadání, už ho jednou Federální shromáždění udělalo, a potom vyzýváme vládu, aby předložila zásady zákona do 30. června, to znamená ještě pro příští zasedání, aby zákon mohl být ve své podstatě prodiskutován před tím, než vláda zpracuje paragrafované znění. Pokládáme to za velice důležité.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem. Prosím poslanca Soldáta.

Poslanec SL M. Soldát: Pane poslanče, mohl byste nám přečíst původní návrh poslance Fišery, abychom ho mohli srovnat s textem, který máme před sebou v tisku A? Je to úplně totožné.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Celkom totožné to iste nie je, ale osvojili sme si názor, že to budeme pokladať za štylistický variant tohto.

Poslanec SL J. Pospíšil: Já nevím, mohu vyhovět? Já jsem to zde přece už jednou četl.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Áno, môžte vyhovieť.

Poslanec SL J. Pospíšil: Do odstavce 3 zařadit bod b): "žádá vládu ČSFR, aby urychlila přípravu zákona, podle něhož by byl jednoznačně stanoven výčet institucí a funkcí, pro které by platila povinnost nebo právo vyžadovat lustrace, a jenž by také přesně vymezoval způsob lustrace i postup ochrany občanských práv všech osob, které budou lustracím podrobeny. Federální shromáždění je rozhodnuto projednat návrh takového zákona okamžitě a bez průtahů". A ostatní text pod body b), c) a d) se ruší.

Já bych zde navrhl jednu věc - nevím, zda jako zpravodaj to mohu učinit - aby to, co je navíc v návrhu poslance Fišery, který jste schválili v té formě, jak byl přečten, jestli by nebylo vhodné přiřadit k textu, který již byl schválen, to znamená první bod usnesení a druhý bod termíny. Kdyby poslanec Kučera byl ochoten a ještě jednou to celé přečetl, abychom o něčem nehlasovali dvakrát. Prosím, přečtěte jen to, co je v tom návrhu navíc, a o tom by se potom hlasovalo, pokud s tím souhlasíte.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Myslím, že v tejto chvíli je to už celkom neprehľadná situácia. Prosím, poslanec Kučera.

Poslanec SL P. Kučera: Je to úkol téměř nelidský, protože návrh, který četl Ivan Fišera byl výslednicí návrhů a obsahoval to základní, co je v návrhu KDH. Proto také oni souhlasili s tím, že svůj návrh stáhnou. Byl tam přesně precizován okruh osob, kterých by se měl návrh zákona týkat. Navíc je tam upřesnění v tom smyslu, že už jsme jednou podobné usnesení přijali - je tam odkaz na usnesení č. 123; připomínáme vládě tedy její povinnost - a potom je tam návrh, aby byly předloženy zásady zákona. Musel by se zformulovat zřejmě úplně nový odstavec. Já bych se přimlouval za to, aby byl brán návrh poslance Fišery vcelku tak, jak byl navržen.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Bol by možný ešte jeden výklad, a sice ten, o ktorom tu hovoril podpredseda Stank, aby sa tento návrh chápal ako pozmeňovací návrh k návrhu KDH, ktorý sme už schválili v bode č. 5. Je to procedurálna finta, ale obávam sa, že nie je dosť dobre možná, pretože nie je možné viesť pozmeňovací návrh k textu, ktorý neexistuje, ktorého písomná predloha neexistuje.

Myslím, že najschodnejšie by predsa len bolo, aby sme sa vrátili, pán poslanec Fišera, k vášmu návrhu, ktorý tu odznel. V tejto pôvodnej verzii a aby sme nechali hlasovať o ňom. Iná cesta sa ukazuje neschodná a strácame prehľad o merite veci.

Hlas z pléna: Jestli jsem tomu dobře rozuměl, tak součástí původního návrhu je i to, že se vypouští písmena b), c) a d). Myslím si proto, že by toto bylo nelogické vůči tomu, co jsme již přijali.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: To je pravda. Prosím poslanec Mynář.

Poslanec SL I. Mynář: Já se obávám, že je dost těžké takovýmto způsobem pokračovat. Komise byla připravena na tisk 657 A a v okamžiku, kdy jsme zpětně přijali původní návrh, tak nemá zcela jasno, v jakém pořadí a jakým způsobem by tyto paragrafy měla dále předkládat. V tomto případě, pokud budeme pokračovat dále, žádám, aby nám byl text usnesení "toho guláše", který vznikne, předložen než ho budeme schvalovat.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: To bude asi nutné.

Poslanec SL J. Pospíšil: Já jsem ten návrh předložil v pořadí, jak byly návrhy předkládány a samozřejmě jsem poprvé přečetl text poslance Fišery tak, jak byl přečten, a tak jak mi byl dán jím podepsaný. Ta druhá úprava, o které sněmovna rozhodla, že ji zde mohu přečíst, to je úprava dodatečná, se kterou už komise nemá nic společného, a my jsme připraveni na jakékoliv hlasování. Jde to přesně v pořadí, jak to probíhalo při rozpravě, a čtu návrhy tak, jak mi byly předány.

Poslanec SN I. Fišera: Chtěl bych říci, že v tom byl dobrý úmysl, protože ta formulace zachycovala některé věci pro zadání vládě při přípravě zákona, který by mohl chránit některé osoby, jiné zase naopak velmi výrazně postihnout.

Je vidět, že procedurálně máme určité nedostatky v našem jednacím řádu. Je vidět, že jsme se ho nenaučili ještě zcela jednoznačně používat a že potom to, co by mohlo naopak přispěti k rychlému řešení problému, se stává určitou brzdou. Já bych toto bral pro nás jako velmi závažné poučení, protože to, co má společnosti pomoci, se nakonec ukazuje jako určitá překážka logického usnesení. To je věc, které se opravdu obávám, protože usnesení má být logické. Proto mi dovolte, abych se vrátil zpátky a svůj pozměňující návrh, který jsem předložil, předkládal tak jako byl, jako celek, to znamená v původní podobě. On svoji logickou podobu má. To znamená, včetně toho, že se zde říká, že se body b), c), d) ruší jako součást tohoto návrhu. Ale prosil bych, abychom se v budoucnosti vrátili k otázce našeho jednacího řádu a postupu jednání na grémiu, protože mlčení nebo jenom pokyvování hlavou, gesto, nebo cokoli, co je nejasné, může vyvolat velmi vážné problémy při našem jednání i později.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Obávam sa, že náš rokovací poriadok je stavaný na legislatívnu problematiku, a nie na problematiku takýchto textov. A z toho vyplývajú niektoré problémy. Musíme voliť rôzne analógie a nemôžme sa striktne držať litery, ktorá je stanovená pri prerokovávaní zákonov.

Prosím, vraciame sa k pôvodnému návrhu poslanca Fišeru. Chcel by som poprosiť poslanca Pospíšila, aby nám ho ešte raz zopakoval. Poslanec Benda má ešte technickú poznámku, prosím.

Poslanec SL V. Benda: Nejedná se o technickou poznámku, ale o procedurální návrh. Domnívám se, že není dost dobře možné hlasovat o vypuštění bodů c) a d) z odstavce 3 po té, kdy jsme už odhlasovali zařazení bodu e), který na ně logicky navazuje, a protože se naopak domnívám, že je zcela oprávněné hlasovat o vypuštění bodu b) - i když pro vypuštění nejsem - používám svého práva, které má kterýkoli poslanec, navrhnout, aby se o jednotlivých bodech předložených panem Fišerou hlasovalo zvlášť, to je zvlášť ve třech blocích - jednak vlastní text nově navrhovaného odstavce jako jeden blok; bod b) jako druhý blok a body c) a d) jako blok třetí - i když si myslím, že je to procedurálně závadné hlasovat o bodech c) a d) po hlasování, které již proběhlo. Prosím, abyste o tomto mém návrhu na oddělené hlasování bez rozpravy hlasovali, jak to přikazuje jednací řád.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Prosím, hlási sa ešte poslanec Soukup.

Poslanec SL J. Soukup: Pane předsedající, velice se omlouvám, věřím, že komise má jasno o pozměňovacích návrzích, ale speciálně poslední příspěvek pana poslance Bendy je důkazem, že mnozí z nás už v tom jasno nemají. Já už osobně ne. Protože jsem přesvědčen, že to, o čem nyní rozhodujeme, je věc, která svými důsledky může sahat daleko do budoucnosti, a že ty důsledky mohou být velice závažné, žádal bych, abychom k tomuto rozhodnutí měli kvalifikované podklady. Dovolil bych si proto navrhnout, aby bylo společné zasedání přerušeno do doby, než dostaneme seznam pozměňujících návrhů, které přicházejí v úvahu. (Potlesk.)

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Pán poslanec Benda súhlasí, aby sme prerušili?

Poslanec SL V. Benda: Prosím, aby se o mém návrhu normálně hlasovalo. Hlasuje se v pořadí, jak byly návrhy podávány.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Budeme hlasovať o návrhu, ktorý podal pán poslanec Benda, aby sa zvlášť hlasovalo o niektorých položkách pozmeňovacieho návrhu poslanca Fišeru, a to o položke a), b) a zvlášť o položke c) a d).

Hlasujú poslanci Snemovne národov. Kto je za návrh poslanca Bendu, nech zdvihne ruku a stisne tlačidlo! (51) Päťdesiatjeden. Ďakujem.

Kto je proti? (0) Nikto. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (24) Dvadsaťštyri. Ďakujem.

Hlasovať bude Snemovňa ľudu. Kto je za pozmeňovací návrh pána poslanca Bendu, nech zdvihne ruku a stisne tlačidlo! (54) Päťdesiatštyri. Ďakujem.

Kto je proti? (2) Dvaja.

Kto sa zdržal hlasovania? (28) Dvadsaťosem. Ďakujem.

Obidve snemovne pozmeňovací návrh pána poslanca Bendu odsúhlasili.

Prosím spravodajcu, aby v tomto duchu postupovali ďalej.

Teraz aby som nechal hlasovať o návrhu pána poslanca Soukupa, o tom, či máme urobiť prestávku, či komisia má nechať pozmeňovacie návrhy rozmnožiť a rozdať, a že by sme až potom pokračovali v ďalšom rokovaní. Nechám o tom hlasovať.

Pýtam sa poslancov v Snemovni národov, kto súhlasí s tým, aby sme na chvíľu prerušili než komisia zosumarizuje pozmeňovacie návrhy a rozdá ich? To nie je dostatočný počet. (Čtyřicet sedm.) Štyridsaťsedem.

Kto je proti? (6) Šesť.

Kto sa zdržal hlasovania? (17) Sedemnásť.

Pýtam sa Snemovni ľudu, kto súhlasí s návrhom poslanca Soukupa, nech zdvihne ruku a stisne tlačidlo! (50) Päťdesiat. To je dostatočný počet.

Kto je proti? (7) Sedem.

Hlasovania sa zdržali? (30) Tridsať.

Ide o rozpor medzi snemovňami, ktorý by sa dal vyriešiť tým, že jedna snemovňa by si urobila prestávku na tento účel. To by však zrejme nebolo vhodné. Mám pocit, že by sme sa mali prikloniť na stranu navrhovateľa v tejto situácii. Vyhlasujem polhodinovú prestávku.

S technickou poznámkou sa ešte prihlásil pán poslanec Schneider.

Poslanec SL J. Schneider: Pane předsedající, domnívám se, že by věci pomohlo, kdybychom přerušili projednávání tohoto bodu a pokračovali v interpelacích do doby, než se rozmnoží materiály.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Aj to je možné. Ďakujem za tento pozmeňovací návrh. Prerušujem túto agendu. Prosím členov komisie, aby sa odobrali ku komputeru.

Vzhľadom na to, že tu máme predsedu vlády a niektorých ministrov, môžeme skutočne pokračovať interpeláciami

11

Interpelácie poslancov

Máme tu ministerského predsedu. Písomne je k interpeláciám prihlásený poslanec Korman a poslanec Roček. Miestnosť je prázdna, pozývam preto poslancov, ktorí si chcú vypočuť interpelácie, nech sa dostavia do rokovacej sály. Pán poslanec M. Korman sa prihlásil s interpeláciou na predsedu vlády.

Prosím poslancov, aby opustili vchod do sály a usadili sa buď v laviciach, alebo odišli do predsália. Celkom špeciálne prosím poslanca Macka, aby odišiel od dverí. Prosím, ukončite tam ten diskusný klub a odíďte do predsália alebo sa posaďte do lavíc. Pán poslanec Korman, máte slovo.

Poslanec SL M. Korman: Vážené dámy, vážení páni, predkladám dve interpelácie. Prvá je adresovaná ministrovi obrany pánu Dobrovskému. Vzhľadom na jeho neúčasť žiadam predsedu vlády a vedenie Federálneho zhromaždenia, aby mu moje vystúpenie bolo tlmočené.

Vážený pán minister, interpelácia sa týka súčasných problémov pri zabezpečovaní reorganizačných a redislokačných zmien v Čs. armáde v regióne približne totožnom so Stredoslovenským krajom, vzniknutých z absolútneho nedostatku finančných prostriedkov. Pridelené finančné prostriedky pre potreby Čs. armády a z nich prostriedky vyčlenené na zabezpečenie výdavkov stavebno-ubytovacej služby, na nákup palív, energií, stavebno-ubytovacích materiálov a obnovu základných prostriedkov neumožňujú vytvoriť ani tie najnutnejšie podmienky pre život vojsk v stálych, ale predovšetkým v novodislokovaných posádkach. Veľmi kritický stav je v posádkach prevzatých po Sovietskej armáde, kde zlý technický stav objektov zapríčinený neúmerným opotrebovaním vyžaduje značné finančné prostriedky na jeho znovusprevádzkovanie. Splnenie úloh z úrovne nadriadených stupňov je možné zabezpečiť následným zvýšením finančných prostriedkov. Preveril som položky palív a energie, materiál, údržba základných prostriedkov, opravy základných prostriedkov, ostatné výdavky spojené s neinvestičnou činnosťou. Celkový výsledok: medzi požadovaným finančným limitom a skutočne prideleným finančným limitom predstavuje mínusový rozdiel 241 mil. korún. Uvedené finančné čiastky predstavujú najzákladnejšie rozpočtové položky v rámci neinvestičných výdavkov a ich výška zohľadňuje iba najnutnejšie výdavky na zabezpečenie prevádzkyschopnosti objektov a vytvorenie podmienok života vojsk.

Ukazuje sa, že v súčasnosti pridelené finančné prostriedky nestačia. V ich výške nie je plne podchytený nárast cien od roku 1991, čo v konečnom dôsledku neumožňuje zabezpečiť objekty potrebným množstvom palív a energie. V prípade, že tento stav by zostal konečný, prevádzka i život vojsk bude zabezpečený, ale len v podmienkach, ktoré po prijatí opatrenia vytvoria predpoklady, že na jednej strane škody na majetku Vojenskej správe nevzniknú, ale na druhej strane zasa negatívne ovplyvnia výcvik a pripravenosť vojsk.

V tejto interpelácii predkladám výšku finančných prostriedkov na dokreslenie celkového stavu zabezpečenia potrieb Čs. armády v rámci stavebnej a ubytovacej služby. Finančné čiastky, nie sú nadsadené, ale vychádzajú z reálnych a najnutnejších potrieb. Na dokreslenie celkovej situácie som zistil, že dňom 1. 4. 1991 boli zastavené všetky stavebnomontážne práce v rámci opráv a údržby základných prostriedkov. Zostatok finančných prostriedkov bude minimálny a nebude stačiť ani na krytie prípadných havárii. Odpoveď na túto interpeláciu požadujem písomne a v zákonnej dobe.

Druhú interpeláciu predkladám predsedovi vlády.

Vážený pán predseda vlády, na základe nezáujmu riešiť prednesený problém alebo jeho riešenie formou a spôsobom nesúhlasným pre časť mojich voličov, sa týmto spôsobom na vás obraciam v dôvere, pretože ste kompetentný a ochotný problém riešiť.

Na základe pretrvávajúcich sťažnosti osôb so zníženou pracovnou schopnosťou, ktorá nastala z titulu nemoci z povolania alebo pracovného úrazu, žiadam, aby pre tieto osoby bola valorizovaná mzda o rast životných nákladov, resp. o rast miezd od roku 1980, kedy bola vykonaná posledná valorizácia. Vychádzajúc z doterajšieho stavu, títo pracovnici sú postižení jednak tým, že od roku 1980 majú nie svojou vinou nižší životný štandard, ale aj tým, že pri doterajších úpravách mzdy, nárast základnej mzdy, do ktorej sa im dopláca, nie je valorizovaný v zmysle Generálnej dohody. Tieto osoby sú značne poškodené pri vypočítavaní dôchodku, ktorý sa vypočítava z čistého zárobku, nie z hrubého zárobku, ako u ostatných pracovníkov.

Vážený pán predseda vlády, obraciam sa na vás preto, že žiadatelia o riešenie tohto problému už vyčerpali všetky iné možnosti, ale nie k svojej spokojnosti. Obracajú sa na štátne i odborové orgány. Dňa 20. mája 1990 sa obrátili na ÚV ČSOZ, odkiaľ dostali odpoveď, ktorú im dalo Federálne ministerstvo práce a sociálnych veci, ktorá ich neuspokojila. Dňa 12. 7. 1990 sa obrátili na Úrad predsedníctva vlády ČSFR, na predsedu vlády, ale odpoveď ich vôbec neuspokojila. Obrátili sa i na niektorých poslancov z regiónu Kysúc, ale ani oni nedokázali problémy z titulu svojej funkcie pretlačiť dopredu.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP