Středa 15. května 1991

Čo sa týka prvej skupiny, návrhy na vecné zmeny sa týkajú hlavne zúženia okruhu osôb, ktorým by mal byť vydaný diplomatický pas. Proti pôvodnému návrhu sa navrhuje, aby vedúcemu Kancelárie Federálneho zhromaždenia, vedúcemu Kancelárií národných rád, vedúcemu Úradu Predsedníctva vlády Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky a Úradu vlád republík boli vydávané miesto diplomatických pasov pasy služobné. Ďalej v návrhoch bola založená možnosť, aby aj neplnoleté deti mladšie 15-tich rokov, ktoré cestujú s rodičmi do zahraničia a nemajú vlastné cestovné doklady, mohli byť zapísané do cestovného dokladu rodičov. Ďalej boli prerokované návrhy dôvodov, kedy vydaniu cestovného dokladu môže byť nevyhovené, alebo cestovný doklad môže byť odobraný, ďalej ustanovenie o priestupkoch a úprava sankcií za priestupky.

V druhej časti zmien z dôvodu novej právnej úpravy, v súlade so zákonným opatrením Slovenskej národnej rady č. 57/1991 Zb., o zriadení policajného zboru Slovenskej republiky sa upravuje ustanovenie § 15 a § 16, v novej tlači § 21 a § 22. Ďalej v súlade so zákonom Českej národnej rady č. 531 z roku 1990 Zb., o územných finančných orgánoch a zákonoch Slovenskej národnej rady č. 84/1991 Zb., o daňových orgánoch, podľa ktorých boli finančné správy zrušené a nahradené v Českej republike finančnými úradmi a v Slovenskej republike daňovými úradmi, sa upravil § 18, nový § 24.

V tretej časti úprav, pokiaľ sa týka usporiadania ustanovení zákona, bolo ustanovenie § 20 pôvodnej tlače, s ohľadom na jeho závažnosť a súvislosť s pôvodným ustanovením a s ohľadom na skutočnosť, že jeho porušenie zakladá podľa § 17 pôvodnej tlače odstavec 1 písm. b) skutkovou podstatou priestupkov zaradených za § 2 ako § 3 novej tlače.

Ďalej, vzhľadom na to, že § 4 pôvodnej tlače uvádza výpočet cestovných dokladov, avšak nasledujúce ustanovenie tomuto výpočtu nezodpovedá, chýba napr. bližšie ustanovenie k cestovným pasom, sa zapracovala presnejšia a úplnejšia úprava, ktorá naviac uvádza, ktorý orgán príslušný cestovný pas vydáva. Úprava ustanovení týkajúcich sa úpravy cestovných dokladov má za cieľ sprehľadniť celý postup.

V tretej časti zákona o vydávaní cestovných dokladov sa stanoví, že cestovné doklady sa vydávajú na žiadosť, ďalej, kto je oprávnený žiadosť podávať, aké žiadosti sa kde podávajú, kto o nich rozhoduje, kedy môže byť žiadosti o vydanie cestovného dokladu nevyhovené, alebo vydaný cestovný doklad občanovi odobraný. Pre úplnosť sa navrhlo zaradiť aj ustanovenie § 22 a § 23, týkajúce sa procesných otázok vydania cestovných dokladov a ďalej ustanovení o tom, kedy je cestovný doklad neplatný.

S ohľadom na ustanovenia § 5 zákona č. 68/1965 Zb., o pobyte cudzincov na území Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky, podľa ktorého sú cudzinci zdržujúci sa na území Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky povinní zachovávať československé zákony a ostatné predpisy, sa vypustilo ustanovenie z § 21 odstavec 2 (tlač 428).

Vážené dámy a páni, vážení kolegovia, ako spoločný spravodajca výborov Snemovne ľudu odporúčam, aby Federálnemu zhromaždeniu predložený návrh zákona v znení tlače 608 bol schválený.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem pánu poslancovi Mišurovi. Otváram rozpravu. Písomne sa do nej prihlásili páni poslanci Prokop a Mlynárik. Pretože hovorcovia poslaneckých klubov o slovo nepožiadali, volám ako prvého rečníka k rečníckemu pultu pána poslanca Prokopa.


Poslanec SN M. Prokop: Vážený pane předsedající, vážení páni kolegové, jedním ze základních lidských práv a svobod zaručených ústavní listinou je právo občana svobodně cestovat. Cestovní doklad je pak konkrétním nástrojem realizace tohoto práva a tento návrh zákona upravuje režim realizace tohoto práva. Režim realizace práva je správním aktem a je logické, že se dotýká orgánů státní správy.

V každé společnosti je však někdy potřeba určitá práva občanů i omezovat, především proto, abychom zamezili poškození jiného občana nebo společnosti jako celku. I právo cestování je tedy nutno za určitých okolností omezovat. Tyto okolnosti vymezuje taxativně § 17 tohoto návrhu zákona.

Dámy a pánové, myslím však, že takový zásah do svobod a práv občana, jakým je odebrání cestovního dokladu, nemůže být za žádných okolností v pravomoci orgánů státní správy. Okolnosti, za nichž se stát rozhoduje omezit jedno ze základních práv občana, totiž svobodné cestování, jsou závislé na rozhodnutí nezávislého soudu, protože ty okolnosti, které vymezuje § 17, jsou důsledkem buď rozsudku nezávislého soudu, nebo aspoň rozhodnutí orgánů činných v trestním řízení. Proto si myslím, že rozhodovat o tom, zda bude nebo nebude občanovi odebrán (nebo případně nebude vydán) cestovní doklad, může jen nezávislá soudní moc, nikoliv moc výkonná. Té může příslušet pouze možnost okamžitého zadržení dokladů a v pevné lhůtě stanovené zákonem musí pak záležitost přednést soudu nebo cestovní doklad držiteli vrátit.

Dosud u nás neexistuje správní soudnictví. Naopak praxe, kdy byla svěřena výkonné moci pravomoc vydávat a odebírat cestovní a jiné doklady bez jakékoliv kontroly jiným orgánem, je jistě i u řady z vás v dobré paměti.

Přestože tento zákon - jak již bylo řečeno - vyjmenovává taxativně případy, v nichž lze o odebrání cestovního dokladu rozhodnout, a tudíž do značné míry omezuje pravomoc toho orgánu, který o nevydání nebo odnětí rozhoduje, nepovažuji toto omezení za dostatečné a podávám proto následující pozměňovací návrh. Je-li vydání cestovního dokladu správním aktem, je možno považovat za správní akt podle mého názoru pouze zadržení dokladu, nikoliv rozhodnutí o odebrání, poněvadž to znamená značné omezení ústavního práva a o tom může rozhodnout jen soud.

Je-li tento můj názor - jak jsem byl upozorněn - v rozporu s některými ustanoveními stávajícího občanského zákoníku, je naším úkolem do konce tohoto roku i tento občanský zákoník uvést do souladu se Základní listinou lidských práv a svobod, jak jsme k tomu zavázáni.

Podávám následující pozměňovací návrh. V tisku č. 428 ve znění tisku č. 608 by odstavec 1 § 18 zněl: "O odnětí cestovního dokladu rozhoduje soud."

V odstavci 2 vypustit část věty "bylo-li rozhodnuto nebo" a věta by zněla: "Lze-li důvodně očekávat, že bude soudem rozhodnuto o odnětí cestovního dokladu, může cestovní doklad zadržet orgán příslušný k vydávání cestovních dokladů, orgán pasové kontroly nebo orgán činný v trestním řízení." Tady už zůstává věta tak, jak je ve znění tisku č. 608.

Odstavec 4 by zněl: "Orgán příslušný k vydání cestovního dokladu rozhodne o podání žádosti soudu, o odnětí zadrženého cestovního dokladu atd." Vkládá se "o podání žádosti soudu".

Paragraf 19 odstavec 2 by zněl: "Odvolání proti rozhodnutí o podání žádosti soudu o odnětí cestovního dokladu nemá odkladný účinek."

Paragraf 20, druhý řádek - vypustit část věty "nebo jimiž byl cestovní doklad odňat". Věta by zněla: "Pravomocná rozhodnutí, jimiž bylo zamítnuto vydání cestovního dokladu, jsou přezkoumatelná soudem, byly-li ve správním řízení vyčerpány řádné opravné prostředky".

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem. Poslanec Prokop odovzdáva svoj návrh písomne. Teraz bude hovoriť poslanec Mlynárik.

Poslanec SN J. Mlynárik: Vážený pán predsedajúci, vážené kolegyne a kolegovia, vládny návrh zákona o cestovaní do zahraničia a cestovných dokladoch vzbudil veľkú pozornosť doma aj v zahraničí. Dostal som stanovisko podpísané členmi Konfederácie politických väzňov aj niektorých členov československého Občianskeho fóra v Mníchove a iných krajanov, ktorí argumentujú, že do zahraničia púšťame recidivistov, narušené osoby, ktoré nám v cudzine a v zahraničí robia hanbu, kradnú, robia výtržnosti, porušujú zákony cudzích štátov. Preto ma požiadali, aby som ich stanovisko tlmočil, aby totiž viacnásobní, veľakrát trestaní recidivisti nedostávali cestovné doklady, aby sa zvažovalo v každom prípade jednotlivo.

S týmto stanoviskom som už vystúpil pri prejednávaní návrhu zákona v brannom a bezpečnostnom výbore. Bolo tam argumentované, že ide o parciálne eliminovanie Listiny ľudských práv, čo si aj ja uvedomujem. Cez to však dávam túto otázku plénu nášho parlamentu na úvahu.

Stotožňujem sa s pánom poslancom Prokopom v tom, že občan, ktorý má register recidivistu a dopustil sa alebo sa dopúšťa v zahraničí trestných činov, nemá právo na vydanie cestovného dokladu. O vydaní cestovného dokladu takej osobe rozhodne príslušný súd. Pripájam sa k návrhu pána poslanca Prokopa s doplnením, že také doklady by sa nemali vydávať recidivistom, páchajúcim v zahraničí trestné činy.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem. Ako tretí sa písomne prihlásil do rozpravy poslanec Rajczy. Pán poslanec, prajete si vystúpiť v maďarskom jazyku? (Poslanec SN L. Rajczy: Áno.)

Poslanec SN L. Rajczy: (Poslanec hovoří v maďarském jazyce.) Překlad:

Dámy a pánové, možná že je neobvyklé, abych mluvil maďarsky, ale nebylo by neobvyklé, kdybych mluvil jiným jazykem, třeba francouzsky nebo anglicky. Avšak musíme si na to zvyknout. Právo platí i pro jiné národy a národnosti.

Chtěl bych se vrátit ještě k tomu, o čem jsme mluvili na začátku tohoto zasedání. Pan předseda mluvil o tom, že není nutné, aby na těchto zasedáních byla většina poslanců přítomna. Pravidla však vyžadují, aby na zasedáních výborů většina poslanců přítomna byla! (Předsedající: Pane poslanče, hovořte k věci!)

Vrátím se k problému cestování a vydávání cestovních pasů. Vážené dámy a pánové, po prvním čtení mám dojem, že tento návrh zákona má určité nedostatky. Zdá se mi, že bychom se k tomuto tématu měli ještě jednou vrátit. Celý materiál jsem ještě jednou prostudoval a najednou jsem si uvědomil, že tento návrh zákona znamená vytvoření byrokratického systému nebo alespoň podporu byrokratického systému. Jednoznačně mohu konstatovat, že takové návrhy zákonů a vytvoření podobných návrhů nám neumožní dostat se do nové společnosti.

První můj dotaz směřuje k panu ministrovi. Na jakém základě pan ministr přijal tento návrh? Na jakém základě byl tento návrh vypracován? Jestli si pan ministr uvědomil, že se vlastně vytváří určitý byrokratický systém při vydávání cestovních pasů, jestli si uvědomil například tu věc, že mladiství nebo děti nebudou moci vycestovat, protože budou potřebovat podpis nebo souhlas obou rodičů. Co se stane v případě, pokud rodiče nesouhlasí s výjezdem dítěte? Dítě nebude moci vycestovat! (Smích v sále.)

Pokud bychom začali pragmatizovat tento návrh zákona, bylo by jednoznačné, že někteří lidé, jedinci, by měli privilegia, pokud jde o vydávání různých dokumentů, například cestovního pasu diplomatického, služebního atd. Pak je tady obecný pojem, který je nepřípustný, například "a jiné cestovní doklady". Ptám se, co znamená to slovo "jiné"? Podle práva se domnívám, že takový výraz nebo pojem nemůže existovat. Každý pojem musí být každému srozumitelný. To znamená, že dokud tento pojem není srozumitelný, musíme hledat cesty, které by byly přijatelné pro každého. Ale není jisté, že budeme hledat správné cesty. Co se stalo v minulosti a v blízké minulosti, kdy se právě takové formy zneužívaly?

Nechápu rovněž rozdíl, který se nachází v dokumentu. Jaký je rozdíl mezi jednotlivými dokumenty? Měl jsem připomínku, ale byl bych rád, kdyby mi to někdo vysvětlil.

Když jsem studoval návrh zákona, měl jsem zajímavé myšlenky. (Smích v sále.) Měl jsem dojem, že by mohlo dojít k určitě závislosti občanů v úřadech. Totiž úřady by mohly rozhodnout o tom, zda občan může obdržet cestovní doklad. Například 9. oddíl - tam jsou různé dokumenty námořníkům atd. Na co je to dobré, na co je to nutné? (Smích v sále.) Opět by jsme chtěli vytvořit určitý administrativní systém? To by mělo být účelem těchto změn. Vážený parlamente, dámy a pánové, já takovýto návrh doporučit nebo podporovat nemohu.

Kromě toho, když se vrátím k § 12, pokud jde o část, týkající se dětí, tak odstavec 4 nemá nic společného s dětmi. Ptám se, jak se mohl takový odstavec dostat do tohoto paragrafu?

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Prejednávame tlač 608.

Poslanec SN L. Rajczy: Áno, 428. (Předsedající: Nie, 608.) Je to pravda a ja sa domnievam, že sa nelíši od tlače 608. (Předsedající: Ale áno.) Možno, že sú tam určité štylistické rozdiely. (Smích v sále.)

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Obávam sa, že nemáte pravdu, pán poslanec.

Poslanec SN L. Rajczy: Dovoľte, aby som mal možnosť vyjadriť svoje myšlienky aj v prípade, keď nie sú správne.

Okrem toho mám dojem, že § 14 odstavec 3 hovorí o tom, že v priebehu 48 hodín je treba odovzdať orgánu cestovné doklady. Domnievam sa, že je to príliš dlhé. Prečo 48 hodín, pokiaľ by sme chceli pragmatizovať tento zákon?

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Upozorňujem vás, pán poslanec, že tento paragraf v takom znení sa nenachádza v tlači, o ktorej hovoríme. Toto je diskusia o tlači 608.

Poslanec SN L. Rajczy: Hovorím o podstate, nie o poradí, možno je to v inom paragrafe, ale to, o čom hovoríme, je v tlači 608.

Chcel by som zdôrazniť, že keď budeme hlasovať o tomto návrhu zákona, som toho názoru, že poslanci by si mali uvedomiť, čo budú podporovať alebo nie, pretože ide o to, ako budeme cestovať zajtra, v blízkej budúcnosti, takže by sme si mali uvedomiť, ako budeme cestovať po Európe. Ďakujem vám za pozornosť. (Potlesk.)

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Ďakujem, pán poslanec Rajczy. Ďalej je písomne prihlásený pán poslanec Molnár, predtým sa hlási s faktickou poznámkou pán poslanec Moric.

Poslanec SN V. Moric: Budem hovoriť po slovensky. Navrhujem, v súvislosti s vystúpením, ktoré bolo predo mnou, dať tam paragraf: "Zakazuje sa dať cestovné pasy osobám, ktoré telesne napadajú sčítacích komisárov."

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Nerozumiem tejto poznámke, prosím, pán poslanec Molnár.

Poslanec SL L. Molnár: Nebudem využívať svoje ústavné právo podľa § 144, aby som mohol hovoriť maďarsky, na našej kandidátnej listine boli menovaní do Federálneho zhromaždenia tí, ktorí ovládajú slovenčinu alebo češtinu a k tejto schopnosti patrí aj to, aby sme týchto znalostí využívali. Pred niekoľkými rokmi, keď poslanci národnostných menšín naplnili iba štatistiku a jednou maďarskou dojičkou mohli zakryť 6 kategórií, by bolo pochopiteľné zavolať tlmočníka. Toľko k vystúpeniu pána Rajczyho.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Nikto ďalší sa písomne do rozpravy neprihlásil, pýtam sa ešte, či si niekto praje v rozprave vystúpiť? Pán poslanec Patočka.

Poslanec SN J. Patočka: Já si myslím, kdybychom přijali § 17 písm. a) v tomto znění, tak jak je, že bychom se dopustili porušení základních lidských práv: Jde tam totiž o to, že se vycházelo ze situace, kdy Československo bylo izolovaným státem a někteří lidé řešili svoji vyživovací povinnost tím způsobem, že emigrovali. V podstatě se jim to z části dařilo, i když tenkrát fungovaly mezinárodní orgány, které tomu zabraňovaly. Tady se totiž říká, že nemusí být vydán pas tomu, proti komu je nařízen výkon rozhodnutí pro neplnění vyživovací povinnosti.

V Československu je nařízen výkon rozhodnutí pro neplnění vyživovací povinnosti proti tisícům lidí, kteří ani nemají v úmyslu vyhýbat se plnění své vyživovací povinnosti, je to běžná praxe, kdy ten člověk prostě při rozvodu nebo následně po něm si nechá určit výživné a k rozhodnutí potom předá své organizaci, která mu to sráží, to už je výkon rozhodnutí pro neplnění vyživovací povinnosti.

V tomto případě by bylo dáno napospas orgánům, které o tom nemají ani ponětí, to jest orgánům pasovým, aby všechny lidi, kterých jsou tisíce, prostě aby ty orgány mohly rozhodnout o tom, zda jim vůbec cestovní doklad může být vydán. Myslím, že i v současné době, kdy je určitá nezaměstnanost, ten postižený může naopak lépe zajistit výživu svých dětí, když si najde práci v Rakousku, bylo by to i v rozporu tedy se zájmy dětí, kdybychom těmto lidem znemožnili vycestovat, protože momentálně nemohou plnit tu vyživovací povinnost, ale když by si práci našli v některé jiné zemi, mohli by tuto povinnost splnit lépe, než kdyby zůstali v Československu. Navrhuji proto, aby písm. a) v § 17 bylo vypuštěno.

Předsedající předseda SN M. Šútovec: Áno, ďakujem. To je pozmeňovací návrh celkom zrozumiteľný. Hlási sa ešte niekto do rozpravy? Nie, vyhlasujem rozpravu za ukončenú.

Teraz dám záverečné slovo navrhovateľovi pánu ministrovi Langošovi, ktorému bolo adresovaných niekoľko otázok.

Ministr vnitra ČSFR J. Langoš: Ďakujem za slovo, dámy a páni, stojím dosť v rozpakoch pred návrhmi na zmenu § 18, § 20 aj § 17. Nechám to na vašom rozhodnutí, ale obávam sa, pokiaľ dôjde k výroku súdu o odobraní cestovného dokladu, po začatí trestného stíhania, ktoré začína prokuratúra, orgány pasovej kontroly, ani pohraničná polícia nemôžu mať právo zadržať občana, ktorý pôjde s platným cestovným dokladom do cudziny. Tento prípad bude treba ešte zvážiť.

Na otázku pána Rajczyho - naopak, znenie tohto zákona podstatne zníži nároky na administratívu štátnych orgánov, bude môcť dôjsť k podstatnému zníženiu správneho aparátu. Čo sa týka privilégií, tie sú vymenované v tomto zákone, ide o to, či vy rozhodnete, že sa vzdávate svojho privilégia mať možnosť získať diplomatický pas, alebo nie.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP