Kto sa zdržal hlasovania? (Deset.) Desať. Ďakujem.
27 poslancov bolo za, 20 proti, 1 sa zdržal, 1 ignoroval
hlasovanie. Alternatíva dva nebola prijatá v tejto
časti snemovne.
Prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike. Kto je za tento návrh, nech zdvihne
ruku a stlačí tlačítko! (Hlasuje se.)
(Třicet dva.) Tridsaťdvaja. Ďakujem.
Kto je proti? (Dvacet.) Dvadsať. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Šest.) Šesť. Ďakujem.
32 poslancov je za alternatívu dva, 20 proti, 6 sa zdržalo,
2 nehlasovali. Návrh v Snemovni národov prijatý
nebol.
Prosím poslancov Snemovne ľudu. Kto súhlasí
s týmto návrhom? (Hlasuje se.) (Čtyřicet
pět.) Štyridsaťpť. Ďakujem.
Kto je proti? (Třicet čtyři.) Tridsaťštyria.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Devatenáct.) Devtnásť.
Ďakujem.
45 poslancov Snemovne ľudu bolo za, 34 proti, 19 sa zdržalo,
1 nehlasoval. Alternatíva dva bola odmítnutá
obidvomi snemovňami Federálneho zhromaždenia.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: V tom případě není třeba
hlasovat o pozměňovacím návrhu pana
poslance Gandaloviče ve vztahu k alternativě dva
a budeme hlasovat o jeho dalším pozměňovacím
návrhu, který se vztahuje k § 14 odstavec 1,
doplnit za slovo "odňaty" text "které
darovala nebo vnesla". A další část
"v období od 25. února 1948 do 1. ledna 1990"
nahradit textem "od 25. února 1948 do dne účinnosti
tohoto zákona".
Doporučoval bych hlasovat odděleně o těchto
dvou problémech. Dovolil bych si doporučit panu
poslanci Gandalovičovi, aby druhou část textu
stáhl, protože nemá věcný obsah,
protože odnětí živého a mrtvého
inventáře v tomto období nebylo. Rád
bych se zeptal pana poslance, jestli by souhlasil. Čili
trváte i na druhé části, aby se hlasovalo.
Je nesmyslná obsahově.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec Gandalovič, návrh
je taký, aby sa hlasovalo len o prvej časti a spravodajca
odporúča, aby ste druhú časť
návrhu stiahol. Pýtam sa, či súhlasíte
s takýmto postupom? (Odpověď poslance Gandaloviče,
který mluvil z místa mimo mikrofón, nebyla
slyšet.)
Hlasujeme o pozmeňovacom návrhu k alternatíve
1.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Pan poslanec souhlasí? Čili budeme hlasovat
o pozměňovacím návrhu pana poslance
Gandaloviče, a to do § 14 odstavec 1 doplnit za slovo
"odňaty" text "které darovala nebo
vnesla..."
Ústavně právní výbor ani vláda
nesouhlasí, musíme rozhodnout hlasováním.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Poslanec Gandalovič.
Poslanec SN P. Gandalovič: Jestli mohu podle jednacího
řádu navrhnout rozdělení pozměňovacího
návrhu na dvě části, vnesení
a darování. Takže to navrhuji.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Vy ste formulovali spolu tento návrh. Mali
by sme hlasovať podľa rokovacieho poriadku o tejto časti
"ktoré darovala alebo vzniesla". To súvisí
vzájomne veľmi úzko.
Budeme hlasovať o pozmeňovacom návrhu pána
poslanca Gandaloviča: doplniť za slovo "odňaty"
text "ktoré darovala alebo vzniesla". Ide o §
14 odstavec 1 alternatíva prvá.
(Hlas z pléna: Které daroval nebo vznesl. Jinak
je to nesmysl.)
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení
v Českej republike. Kto je za predložený návrh?
(Hlasuje se.) (Dvacet osm.) Dvadsaťosem. Ďakujem.
Kto je proti? (Dvanáct.) Dvanásť. Ďakujem.
Zdržal sa niekto hlasovania? (Šestnáct.) Šestnásť.
Ďakujem.
28 poslancov bolo za, 12 proti, 16 sa zdržalo hlasovania.
Hlasovali všetci poslanci.
Návrh nebol prijatý.
Vychádzam z toho, že zákon prechádza
ešte gramatickou úpravou, takže táto chyba
sa tam potom určite opraví pri poslednej redakčnej
úprave.
Prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike. Kto je za tento návrh, nech zdvihne
ruku a stlačí tlačítko! (Hlasuje se.)
(Dvacet šest.) Dvadsaťšesť. Ďakujem.
Kto je proti? (Osm.) Osem. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Jedenáct.) Jedenásť.
Ďakujem.
26 za, 8 proti, 11 sa zdržalo hlasovania, 5 nehlasovalo,
ani v tejto časti Snemovne národov nebol uvedený
návrh prijatý.
Prosím poslancov Snemovne ľudu. Kto súhlasí
s týmto návrhom? (Hlasuje se.) (Třicet osm.)
Tridsaťosem. Ďakujem.
Je niekto proti? (Dvacet čtyři.) Dvadsaťštyria.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet čtyři.)
Tridsaťštyria. Ďakujem.
38 za, 24 proti, 34 sa zdržalo a 3 nehlasovali. Ani Snemovňa
ľudu neprijala tento návrh. Prosím ďalší
návrh.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Pan poslanec Pobežal doporučuje v § 14
odstavec 1 upravit text takto: "K zajištění
provozu zemědělské výroby má
oprávněná osoba jakožto původní
vlastník..." a již citace dalšího
textu a doporučuje poslední větu vypustit.
Jedná se v podstatě o náhradu původního
vlastníka oprávněnou osobou jako vlastníka.
O tom už jsme hlasovali, ale doporučuji, abychom rozhodli
hlasováním.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Trváte na svojom návrhu, pán
poslanec? Áno. Hlasujeme o pozmeňovacom návrhu
pána poslanca Pobežala. Ide o § 14.
(15.24 hodin.) Prosím poslancov Snemovne ľudu. Kto
súhlasí s týmto návrhom? (Hlasuje
se.) (Dvacet sedm.) Dvadsaťsedem. Ďakujem.
Kto je proti? (Osmnáct.) Osemnásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet jeden.)
Štyridsaťjeden. Ďakujem.
27 za, 18 proti, 41 sa zdržalo, 12 nehlasovalo. Návrh
nebol prijatý v Snemovni ľudu.
Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení
v Českej republike. Kto je za predložený návrh?
(Hlasuje se.) (Dvacet pět.) Dvadsaťpäť.
Ďakujem.
Kto je proti? (Nikdo.) Nikto. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet tři.) Dvadsaťtraja.
Ďakujem.
25 poslancov za, nikto proti, 23 sa zdržalo, 8 nehlasovalo.
Prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike. Kto je za tento návrh, nech zdvihne
ruku a stlačí tlačítko! (Hlasuje se.)
(Dvacet dva.) Dvadsaťdvaja. Ďakujem.
Kto je proti? (Jeden.) Jeden. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet jeden.) Dvadsaťjeden.
Ďakujem.
22 bolo za, 1 bol proti, 21 sa zdržalo hlasovania a 5 nehlasovalo.
Ani v jednej zo snemovní nebol uvedený návrh
prijatý.
Pán minister Dlouhý má faktickú poznámku.
Ministr hospodářství ČSFR V. Dlouhý:
Pane předsedo, pane předsedající,
dámy a pánové, vzhledem k tomu, že končíme
projednávání § 14, odstavec 1 a vzhledem
k tomu, že dotaz pana poslance Fišery byl k této
části, rád bych mu odpověděl,
ale bohužel vidím, že zde právě
není.
Ustanovení tohoto paragrafu by bylo ještě možné
upřesnit tak, aby bylo jednoznačné, že
vlastníkovi půdy bude poskytnuta náhrada
za živý a mrtvý inventář a zásoby,
jestliže bude provozovat zemědělskou výboru
na celé své původní držbě
půdy. Pokud bude provozovat zemědělskou výrobu
na části svých pozemků, bude mu poskytnuta
jen poměrná část náhrady ve
věcech nebo službách, odpovídající
zaměření zemědělské
výroby. My jsme po diskusi toto řešeni nedoporučovali
přijmout, neboť by docházelo ke značným
komplikacím a sporům. Náhrada za živý
a mrtvý inventář by se měla poskytovat
pouze v případě, že původnímu
vlastníkovi je navrácena celá původní
výměra pozemků k zemědělské
výrobě. Tolik prosím jako odpověď
poslanci Fišerovi. Děkuji.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem. Pán poslanec Dostál je
spokojný a tak zrejme bude spokojný i pán
poslanec Fišera.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Dále pan poslanec Gandalovič doporučuje
v § 14 odstavec 2 - tady se omlouvám za určitou
zmatečnost, která pramení ze zmatečně
podaného návrhu, ale v diskusi jsme si to s panem
poslancem vyjasnili, a tak si dovolím to uvést na
správnou míru. Dovolil bych si to rozdělit
na dva problémy. První, text: "...má
právnická osoba..." navrhuje pan poslanec nahradit
textem "...má povinná osoba, která tyto
věci převzala, nebo její právní
zástupce...", tady je to beze změny, tzn. právnickou
osobu nahradit textem povinná osoba.
Vzhledem k tomu, že právnická osoba se rozumí
tady zemědělská organizace, je to terminologický
problém, nedoporučuji tuto změnu, resp. ústavně
právní výbory nedoporučují.
Potom bych doporučoval hlasovat odděleně,
jestli pan poslanec souhlasí, a pak teprve hlasovat o druhé
části.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Áno, pán poslanec súhlasí.
Teda budeme hlasovať o prvej časti pozmeňovacieho
návrhu pána poslanca Gandaloviča k §
14 odstavec 2.
(15.27 hodin.) Hlasujú poslanci Snemovne národov
zvolení v Českej republike. Kto je za predložený
návrh? (Hlasuje se.) (Dvacet šest.) Dvadsaťšesť.
Ďakujem.
Kto je proti? (Dva.) Dvaja. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet dva.) Dvadsaťdvaja.
Ďakujem.
26 za, 2 proti, 22 sa zdržalo, 3 nehlasovali. Návrh
v tejto časti Snemovne národov nebol prijatý.
Prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike. Kto je za tento návrh, nech zdvihne
ruku a stlačí tlačítko! (Hlasuje se.)
(Devatenáct.) Devtnásť. Ďakujem.
Je niekto proti? (Pět.) Pť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Devatenáct.) Devtnásť.
Ďakujem.
19 je za, 5 proti, 19 sa zdržalo, 5 poslancov nehlasovalo.
Snemovňa národov neprijala tento návrh.
Prosím poslancov Snemovne ľudu. Kto súhlasí
s týmto návrhom: (Hlasuje se.) (Dvacet sedm.) Dvadsaťsedem.
Ďakujem.
Kto je proti? (Jedenáct.) Jedenásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Padesát osm.) Pťdesiaťosem.
Ďakujem.
27 za, 11 proti, 58 sa zdržalo, 1 poslanec nehlasoval, Snemovňa
ľudu neprijala tiež tento návrh.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Dále prosím, abychom si škrtli text
"...ve lhůtě jednoho roku od vydání..."
nahradit slovy. Tento text tam byl zmatečný. Druhá
část tohoto pozměňovacího návrhu
pana poslance Gandaloviče se vztahuje k § 2, když
si najdeme text návrhu zákona, ve druhém
řádku máme "...a to ve lhůtě
jednoho roku...". Pan poslanec doporučuje "...a
to ve lhůtě jednoho roku ode dne uplatnění
nároků." Tzn. ten pozměňovací
návrh je: "...ode dne uplatnění nároků".
Ústavně právní výbor toto projednal
s tím, že část doporučil a část
nedoporučil, vláda nesouhlasí, já
jako zpravodaj podporuji tento návrh, protože tam
musí být termín od kdy, tedy ode dne uplatnění
nároků. - ten jeden rok. Na rozdíl od vlády
a části ústavních výborů
doporučuji přijmout.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Hlasujeme o druhej časti návrhu pána
poslanca Gandaloviča.
(15.30 hodin.) Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení v Českej republike. Kto je za predložený návrh? (Hlasuje se.) (Třicet.) Tridsať. Ďakujem.
Kto je proti? (Jeden.) Jeden. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třináct.) Trinásť.
Ďakujem.
Traja poslanci nehlasovali. Návrh nebol prijatý.
Prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike. Kto je za tento návrh, nech zdvihne
ruku a stlačí tlačítko! (Hlasuje se.)
(Dvacet osm.) Dvadsaťosem. Ďakujem.
Kto je proti? (Dva.) Dvaja. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třináct.) Trinásť.
Ďakujem.
Šesť poslancov nehlasovalo. Snemovňa národov
tento návrh neprijala.
Prosím poslancov Snemovne ľudu. Kto súhlasí
s týmto návrhom? (Hlasuje se.) (Šedesát.)
Šesťdesiat. Ďakujem.
Kto je proti? (Dva.) Dvaja. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet dva.) Tridsaťdvaja.
Ďakujem.
Šesť poslancov nehlasovalo. Snemovňa ľudu
tento návrh prijala, ale Federálne zhromaždenie
neprijalo, pretože ani jedna z obidvoch časti snemovne
národov nesúhlasila s jeho znením.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Poslanec Fišera doporučuje v § 14 odstavec
3 za slova "ke dni účinnosti tohoto zákona"
větu ukončit, vypustit text "případně
náhrada v jiné formě, včetně
finanční". Toto jsme velmi zvažovali.
Doporučovali bychom vypustit finanční náhradu,
ovšem jiná forma je velmi důležitá,
protože tím umožňujeme v podstatě
jakoukoliv dohodu, jakoukoliv náhradu v jiné formě.
Z tohoto důvodu ústavně právní
výbor, ani vláda, ani zpravodajové nedoporučují.
Poslanec SL J. Dienstbier ml. : Navrhuji hlasovat odděleně.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Je to jeden celok. Navrhovateľ nenavrhuje, spravodajcovia
nenavrhujú také hlasovanie, nevidím žiadny
dôvod, prečo by sme mali hlasovať oddelene.
Budeme hlasovať o návrhu, ako bol podaný.
(15.33 hodin.) Budeme hlasovať v Snemovni národov
o návrhu pána poslanca Fišeru. Hlasujú
poslanci Snemovne národov zvolení v Českej
republike. Kto je za predložený návrh? (Hlasuje
se.) (Dvacet šest.) Dvadsaťšesť. Ďakujem.
Kto je proti? (Šestnáct.) Šestnásť.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Jedenáct.) Jedenásť.
Ďakujem.
Hlasovali všetci poslanci, napriek tomu nebol návrh
prijatý.
Prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike. Kto je za tento návrh, nech zdvihne
ruku a stlačí tlačítko! (Hlasuje se.)
(Jedenáct.) Jedenásť. Ďakujem.
Kto je proti? (Šestnáct.) Šestnásť.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet tři.) Dvadsaťtraja.
Ďakujem.
Jeden poslanec nehlasoval. Návrh nebol prijatý ani
v tejto časti Snemovne národov.
Prosím poslancov Snemovne ľudu. Kto súhlasí
s týmto návrhom? (Hlasuje se.) (Dvacet dva.) Dvadsaťdva.
Ďakujem.
Kto je proti? (Čtyřicet.) Štyridsať. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet šest.) Tridsaťšesť.
Ďakujem.
Jeden poslanec nehlasoval. Návrh nebol prijatý ani
v jednej zo snemovní Federálneho zhromaždenia.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Pan poslanec Gandalovič doporučuje v §
14 odstavec 3 za slovo "odňatých" vložit
slova "vnesených a darovaných", slovo
"případně" doporučuje nahradit
slovem "nebo" a slovo "odňatý"
vypustit.
Poslanec SN P. Gandalovič: Stahuji tento návrh.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Paní poslankyně Nazari-Buřivalová
v § 14 odstavec 4 doporučuje změnit následujícím
textem: "Právo na náhradu zaniká, nebude-li
uplatněno do dvou let od účinnosti tohoto
zákona. V případě uvedeném
v § 4 odstavec 4 písm. a) počne tato lhůta
běžet až ode dne právní moci rozhodnutí,
kterým byl výrok zrušen, dojde-li k tomuto
rozhodnutí po datu účinnosti tohoto zákona.
Neuplatněním práva ve lhůtě
právo zaniká."
V ústavně právním výboru byla
diskuse, z ostatních výborů není základ
pro tento pozměňovací návrh. Vláda
ani ústavně právní výbory nesouhlasí.
Domnívám se, že to má racionální
jádro, ale je třeba o tom hlasovat.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pani poslankyňa, trváte na hlasovaní?
(Ano.) Budeme hlasovať.