Pátek 5. dubna 1991

Poslanec SN M. Kontra: Sťahujem návrh preto, že pozmeňovací návrh poslanca Jambora je preciznější.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: o tomto návrhu nebudeme hlasovať, bol stihnutý.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Lux: Další pozměňovací návrh pana poslance Jambora, který doporučuje v § 4 schválit alternativu druhou a doplnit ji větou? "Soudně rehabilitovaným emigrantům, občanům České a Slovenské Federativní Republiky. Majitelům půdy a hospodářských budov, žijícím trvale v zahraničí přísluší po dohodě náhrada podle § 8."

Vzhledem k tomu, že toto není v mimosoudních rehabilitacích, ani to nemá podporu žádného výboru a nemá to ani podporu ústavně právních výborů, ani vlády, zpravodajové nedoporučují přijmout.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Trvá pán poslanec Jambor na hlasovaní o návrhu? Hlasujeme o alternatíve druhej rozšírenej o toto doplnenie.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Lux: o alternativě druhé už nemůžeme hlasovat, protože jsme ji zamítli, hlasujeme jen o věcném rozšíření.

Poslanec SL J. Schneider: V § 4 jsou dvakrát alternativy. Já se obávám, že pan poslanec Jambor to vázal k alternativě druhé v odstavci 5. O tom jsme ještě nehlasovali. To by bylo potřeba vyjasnit.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Lux: Jenom na vysvětlení: tato alternativa se váže pouze k odstavci 1, nikoli k celému § 4. Odstavec 2, 3 atd. jsou bez alternativ. Tak, jak byl podán pozměňovací návrh, tady se hovoří o alternativě druhé, všichni pochopili, že o alternativě první, ale domnívám se, že není nutno hovořit o alternativě, protože je třeba věcně hlasovat o problematice. Domnívám se, že věcný problém je jasný.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Chcete sa k tomu ešte vyjadriť, pán poslanec? Nie. Je to jasné.

Budeme hlasovať tak, ako to doporučuje pán spravodajca Lux, bez vzťahu k alternatíve doplniť do textu túto časť, ktorú navrhuje pán poslanec Jambor.

Bude hlasovať Snemovňa ľudu. Kto z poslancov Snemovne ľudu je pre tento návrh, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko! (Hlasuje se.) (Dvacet.) Dvadsať. Ďakujem.

Kto je proti? (Čtyřicet sedm.) Štyridsaťsedem. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet jeden.) Štyridsaťjeden. Ďakujem.

Pre 20, proti 47, 41 sa zdržalo hlasovania, 1 nehlasoval.

Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne národov zvolení v Českej republike. Kto z nich je pre, nech zdvihne ruku a stiskne tlačítko! (Hlasuje se.) (Jedenáct.) Jedenásť. Ďakujem.

Kto je proti? (Sedmnáct.) Sedemnásť. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet dva.) Dvadsaťdva. Ďakujem.

Pre 11, proti 17, 22 sa zdržalo hlasovania, 4 nehlasovali.

Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Slovenskej republike, kto je pre tento návrh? (Šest.) Šesť. Ďakujem.

Kto je proti? (Dvacet.) Dvadsať. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet čtyři.) Dvadsaťštyria. Ďakujem.

6 je pre, 20 proti, 24 sa zdržalo. Hlasovali všetci.

Snemovňa národov ani Snemovňa ľudu návrh neprijala.

Prosím ďalej.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Lux: Na straně 4 pozměňující návrh pana poslance Šidíka, který doporučuje v § 4 doplnit tento text: "Majetek urbariátu bude řešit slovenská národní rada zvláštním zákonným ustanovením." Urbariáty jako pozůstatek uherského práva jsou zvláštní majetková společenství skládající se z fyzických osob. Vedla se o tom velká diskuse v ustavně právních výborech a ustavně právní výbory ve spolupráci s týmem navrhovatele doporučují panu navrhovateli tohoto pozměňujícího návrhu toto znění: "Slovenská národní rada zvláštním zákonem upraví zmírnění některých majetkových křivd způsobených zásahem státu do vlastnických vztahů zvláštních majetkových společenství tzv. urbariátů."

Doporučoval bych, aby se pan poslanec vyjádřil k tomuto, zdá se preciznějšímu znění.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Pán poslanec nie je prítomný, takže sa vyjadriť bohužiaľ nemôže.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Lux: V tom případě žádám o radu, jak postupovat.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: V tom prípade musíme hlasovať o návrhu, ktorý bol podaný.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Lux: S tímto pozměňujícím zněním vyslovila souhlas vláda i ústavně právní výbory i my, jako navrhovatelé, ovšem s původním zněním, které je, zdá se komplikované, souhlas vyslovit nemůžeme.

Poslanec SN L. Roman: Vážené pani poslankyne, vážení páni poslanci, myslím, že pokiaľ tu nie je navrhovateľ, o druhom návrhu sa nedá hlasovať, a pokiaľ by sa prijal i druhý návrh, značne to skomplikuje reštitúciu urbariálnych pozemkov a predovšetkým lesov.

Poslanec SL M. Čič: Vážený pán predsedajúci, vážené kolegyne, vážení kolegovia, táto problematika je trochu zložitejšia, pretože bol prijatý zákon Slovenskej národnej rady v apríli 1949, ktorý previedol tieto urbariáty i komposesoráty do vlastníctva družstiev. Včera dokonca v ústavnoprávnych výboroch sme mali o tom pochybnosti a konštatovali sme, že prešli do vlastníctva štátu. Niekde áno, ale tam, kde boli zriadené družstvá, tak podľa tohto zákona prešli do vlastníctiev družstiev.

Dohodli sme sa na formulovaní zmocňovacieho ustanovenia, ktoré by všeobecnejšie formulovalo tieto otázky, to znamená, že by tam bol i urbariát i komposesoráty, prípadne ďalšie špecifika, ktoré sú v Českej republike a v Slovenskej republike. Ja by som prosil, keby i spravodajcovia to láskavo vzali do úvahy.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Pán poslanec, nemôžeme hlasovať o zmene, ktorá sa týka ) 4, vzhľadom k tomu, že zmenu predložili síce ústavnoprávne výbory, ale až dodatočne. Takže budeme hlasovať o pôvodnom znení. Budeme hlasovať s týmto vyjadrením o pôvodnom znení návrhu pána poslanca Šidíka, a to v Snemovni ľudu.

Pýtam sa poslancov Snemovne ľudu, kto súhlasí s návrhom poslanca Šidíka, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!

(10.00 hodin) Hlasuje se. (Třicet jeden.) Tridsať jeden.

Kto je proti? (Třináct.) Trinásť.

Kto sa zdržal hlasovania? (Padesát jeden.) Päťdesiatjeden. Ďakujem.

31 pre, 13 proti, 51 sa zdržalo, 6 sa nezúčastnilo, nehlasovalo, návrh nebol prijatý.

Teraz hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení v českej republike, kto súhlasí s týmto návrhom, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko! (Osm.) Osem.

Kto je proti? (Dvanáct.) Dvanásť.

Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet.) Tridsať. Ďakujem.

8 pre, 12 proti, 30 sa zdržalo, 3 nehlasovali. Tento návrh neprijala táto časť Snemovní národov.

Kto z poslancov snemovne národov zvolených v Slovenskej republike je pre tento návrh, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko! (Patnáct.) Pätnásť.

Kto je proti? (Dvanáct.) Dvanásť.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet dva.) Dvadsaťdva. Ďakujem.

15 pre, 12 proti, 22 sa zdržalo hlasovania, 1 nehlasoval. Snemovňa národov ako celok tento návrh neprijala. Rovnako tak aj Snemovňa ľudu ho neprijala.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Lux: Dále jsou tři pozměňovací návrhy pana poslance Senjuka. První z nich je v § 4 odstavec 1, místo slov "a jehož" použít slovo "pokud". Toto neproběhlo jednáním výboru, nemá to podporu ve výborech, je to formulační záležitost, ústavně právní výbory se vyjádřili negativně, já osobně doporučuji, nechť rozhodne hlasování.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Pán poslanec Senjuk trvá na tomto návrhu? Ano. Budeme o ňom hlasovať.

(Hlasování zahájeno v 10.04 hodin.) Prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Českej republike, kto súhlasí s týmto návrhom pána poslanca Senjuka! (Dvacet devět.) Dvadsaťdeväť.

Kto je proti? (Tři.) Traja.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet dva.) Dvadsať dva.

29 pre, 3 proti, 22 sa zdržalo, 3 nehlasovali, návrh nebol prijatý.

Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení v Slovenskej republike. Kto súhlasí s týmto návrhom, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko! (Dvacet čtyři.) Dvadsaťčtyria.

Kto je proti? (Deset.) Desať.

Kto sa zdržal hlasovania? (Patnáct.) Pätnásť. Ďakujem.

24 pre, 10 proti, 15 sa zdržalo hlasovania, hlasovali všetci. Snemovňa národov ani v tejto časti návrh neprijala.

Prosím poslancov Snemovne ľudu, kto súhlasí s týmto návrhom, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko! (Třicet dva.) Tridsaťdva.

Kto je proti? (Osmnáct.) Osemnásť.

Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet osm.) Štyridaťosem. Ďakujem.

32 pre, 18 proti, 48 sa zdržalo, dvaja nehlasovali, ani Snemovňa ľudu návrh neprijala. Ďalší návrh.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Lux: Další návrh poslance Senjuka je v § 4 odstavec 1 vypustit za slovy "na jiné" slovo "právnické". Tímto vypuštěním rozšiřujeme okruh povinných osob, původní úmysl navrhovatele je, aby povinné osoby byly stát a právnické osoby. Vláda ani ústavně právní výbory nedoporučují, já jako zpravodaj se domnívám, že o tomto musíme rozhodnout hlasováním.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem, pán poslanec, trváte na hlasovaní o tomto návrhu? Trvá, tak budeme hlasovať, zase prosím poslancov Snemovne národov, zvolených v Českej republike, kto súhlasí s týmto návrhom, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!

(Hlasuje se v 10.07 hodin.) (Dvacet pět.) Dvadsťpäť. Ďakujem.

Kto je proti? (Sedmnáct.) Sedemnásť. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Deset.) Desať. Ďakujem.

25 pre, 17 proti, 10 sa zdržalo, 1 poslanec nehlasoval.

Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Slovenskej republike, kto súhlasí s týmto návrhom pána poslanca Senjuka? (Dvacet jeden.) Dvadsaťjeden. Ďakujem.

Kto je proti? (Čtrnáct.) Štrnásť. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Jedenáct.) Jedenásť. Ďakujem.

21 pre, 14 proti, 11 sa zdržalo, 4 nehlasovali. Návrh v Snemovni národov neprešiel.

Teraz prosím poslancov Snemovne ľudu, kto z poslancov Snemovne ľudu je pre tento návrh? (Třicet osm.) Tridsaťosem. Ďakujem.

Kto je proti? (Čtyřicet tři.) Štyridsaťtraja. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovaní? (Šestnáct.) Šestnásť. Ďakujem.

38 pre, 43 proti, 16 sa zdržalo, 2 nehlasovali. Snemovňa ľudu návrh neprijala.

Ďalší návrh, prosím.

Ďalší návrh, prosím.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Lux: Třetí návrh pana poslance Senjuka, v § 4 odstavec 1 nahradit slova "do 1. ledna 1990 způsobem uvedeným v odstavci 4" slovy "na základě aktů a úkonů uvedených v odstavci 4". Domnívám se, že toto rozšířené období za leden 1990 vlastně zpochybňuje smysl restituce jako takové a toto nemá oporu v jednání výborů ani souhlas vlády, ani ústavně právního výboru, domnívám se tedy, že je třeba o tom hlasovat.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Prajete si, aby sa hlasovalo, pán poslanec Senjuk? Áno. Budeme hlasovať o tomto pozmeňovacom návrhu poslanca Senjuka. (Hlasuje se v 10.10 hodin.) Kto z poslancov Snemovne národov zvolených v Českej republike súhlasí s týmto návrhom? (Třicet.) Tridsať. Ďakujem.

Kto je proti? (Šestnáct.) Šestnásť. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Deset.) Desať. Ďakujem.

30 poslancov pre, 16 proti, 10 sa zdržalo hlasovania, 1 poslanec nehlasoval. Návrh nebol prijatý.

Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Slovenskej republike. Kto z vás je pre tento návrh, páni poslanci a poslankyne, zdvihnite ruku! (Jedenáct.) Jedenásť. Ďakujem.

Kto je proti? (Dvanáct.) Dvanásť. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet tři.) Dvadsaťtraja. Ďakujem.

11 pre, 12 proti, 23 sa zdržalo, 3 nehlasovali. Návrh nebol prijatý v Snemovni národov ako celku, ani v jeho častiach.

Prosím poslancov Snemovne ľudu. Kto je pre tento návrh? (Hlasuje se.) (Třicet tři.) Tridsaťtraja. Ďakujem.

Kto je proti? (Třicet dva.) Tridsaťdvaja. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet sedm.) Tridsaťsedem. Ďakujem.

Hlasovali všetci prítomní poslanci. Návrh v Snemovni ľudu neprešiel, nebol prijatý.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Lux: Pan poslanec Pobežal navrhuje v § 4 odstavec 1 nahradit tímto textem: "oprávněnou osobou je státní občan České a Slovenské Federativní Republiky, který má trvalý pobyt na jejím území a jehož půda a budovy patřící k původní zemědělské usedlosti "ve smyslu § 1 odstavec 1 písm. b), c) a d)" přešly na stát nebo na jiné právnické osoby v době od 25. února 1948 do "doby 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona" způsobem uvedeným v odstavci 4".

Ze stejných důvodů jako u předcházejícího pozměňujícího návrhu nedoporučuji.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Pán poslanec trvá na hlasovaní o tomto návrhu? (Ano.) Áno, trvá.

(Hlasování v 10.11 hodin.) Budeme hlasovať v Snemovni ľudu. Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí s návrhom pána poslanca Pobežela, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Dvacet šest.) Dvadsaťšesť. Ďakujem.

Kto je proti? (Dvacet devět.) Dvadsaťdeväť. Ďakujem.

Zdržal sa niekto hlasovania? (Čtyřicet.) Štyridsať. Ďakujem.

Dvaja poslanci nehlasovali, návrh nebol prijatý.

Prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Českej republike, kto je pre tento návrh, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Dvacet sedm.) Dvadsaťsedem. Ďakujem.

Kto je proti? (Pět.) Päť. Ďakujem.

Zdržal sa niekto hlasovania? (Devatenáct.) Devätnásť. Ďakujem.

Štyria poslanci nehlasovali. Návrh neprešiel.

Prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Slovenskej republike. Kto je pre tento návrh? (Hlasuje se.) (Sedm.) Sedem. Ďakujem.

Je niekto proti? (Sedm.) Sedem. Ďakujem.

Zdržal sa niekto hlasovania? (Třicet tři.) Tridsaťtraja. Ďakujem.

Jeden poslanec nehlasoval. Ani v tejto časti Snemovne národov nebol návrh prijatý.

Prosím ďalší návrh.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Lux: Dále k odstavci 1 se vztahuje pozměňující návrh pana poslance Senjuka na straně 4, který navrhuje dovětek: "a dále právnické osoby, složené výhradně z fyzických osob". Mimo to, že tento návrh nebyl přijat u mimosoudních rehabilitací, ustavně právní výbory nedoporučují, i když ve Sněmovně lidu těsně. Podporu má tento návrh v jednání České národní rady, zemědělské komise a výboru pro životní prostředí. Musíme rozhodnout hlasováním. Vláda nesouhlasí.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP