Přitomno: | 128 poslanců Sněmovny lidu |
64 poslanců Sněmovny národů zvolených v České republice | |
65 poslanců Sněmovny národů zvolených ve Slovenské republice |
Nepřítomní poslanci:
Sněmovny lidu:
Adámek, Andelová, Bakšay, Battěk, Borguľa,
Danihel, Dienstbier J. st., Klaus, Kňažko, Kocáb,
Kováč, Krejcar, Kvačkaj, Langoš, Miller,
Rajnič, Richter, Ruml, Šepetka, Vandas, Záležáková,
1 poslanec rezignoval
Sněmovny národů zvolení v České republice:
Blažek, Burian, Devátý, Kaplanová, Mikan,
Mikule, Patočka, Pernica, Petrová, Sokol, Šolc
Sněmovny národů zvolení ve Slovenské republice:
Babálová, Bellušová, Čalfa, Mečiar,
Molnár, Rašev, Seman, Slota, Suchán, Zelenay
(Řízení schůze převzal místopředseda
FS J. Stank)
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Vážené poslankyne, vážení
poslanci, budeme pokračovať v spoločnej 14.
schôdzi Snemovne ľudu a Snemovne národov, ktorá
bola prerušená minulý týždeň
vo štvrtok. Bola prerušená pri zahájení
rozpravy k vládnemu návrhu o úpravách
vlastníckych vzťahov k pôde, ktorý prerokúvame
v znení spoločnej správy spravodajcov.
Vítam pána ministra Dlouhého i vás
všetkých, želám vám dobrý
deň, budeme pokračovať v rozprave. Do rozpravy
sa prihlásili, ako som už vás minule informoval,
ale ešte raz to prečítam: Martin Kontra za
poslanecký klub VPN Za demokratické Slovensko, Jan
Vodehnal za Klub poslancov KSČS, poslanec Houška,
poslanec Váňa, poslanec Michálek, poslanec
Šidík, poslanec Fišera, poslanec Gandalovič,
poslanec Dostál a poslanec Ransdorf. Ešte je prihlásený
pán poslanec Vosček s procedurálnou otázkou.
Pán poslanec, chcete vystúpiť v úvode
alebo až neskôr?
Poslanec SN J. Vosček: Až po poslancovi Kontrovi.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Áno, prosím pána poslanca Kontru,
aby sa ujal slova.
Poslanec SN M. Kontra: Vážený pán predseda,
vážený pán predsedajúci, vážené
poslankyne a poslanci, vážení hostia, Klub
poslancov Verejnosti proti násiliu, platformy Za demokratické
Slovensko zaujíma k návrhu zákona o úprave
vlastníckych vzťahov k pôde predloženého
spoločnej schôdzi Snemovne ľudu a Snemovne národov
vo forme správy spravodajcov toto stanovisko:
Súhlasí s predloženým návrhom
zákona, pretože rieši problematiku úpravy
vlastníckych vzťahov k pôde v duchu zásad
prijatých pre proces odstránenia majetkových
a iných krívd spáchaných na našich
občanoch v období komunistickej totality a časovo
limituje hranice nápravy týchto krívd na
obdobie po 25. februári 1948, a preto poslanci za VPN ZDS
budú za prijatie zákona hlasovať. Vzhľadom
na to, že správa spravodajcov je v niektorých
otázkach reštitúcie koncipovaná alternatívne
a v niektorých bodoch je neprehľadná alebo
pripúšťa rozdielnu právnu interpretáciu,
má náš klub k návrhu zákona tieto
pripomienky a pozmeňujúce návrhy:
1. V § 4 súhlasíme s alternatívou 2,
aby za oprávnené osoby sa za uvedených podmienok
považovali tiež cirke, náboženské
spoločnosti, rehoľné rády a kongregácie.
Ak sa problém poľnohospodárskeho a lesného
majetku cirkví má riešiť zákonnou
normou, ako o tom hovorí aj § 20 a), tak v záujme
urýchleného urovnania vlastníckych vzťahov
a zabezpečenia plynulosti agrotechnických postupov
pri poľnohospodárskych prácach, navrhujeme
tento problém riešiť naraz ako vo vzťahu
k fyzickým, tak aj právnickým osobám.
Riešenie tohto problému na etapy by znamenalo aj ďalšie
negatívne dopady ekonomické, organizačné,
právne a pod. Tým zároveň navrhujeme
vypustiť § 20 a), ktorý pojednáva o majetku
cirkvi. Do tohto vecného a časového sledu
vysporiadania vlastníckych vzťahov k pôde navrhujeme
pojať aj obce, ktorým bol poľnohospodársky
a lesný majetok zoštátnený po 25. 2.
1948.
V záujme efektívneho využívania navráteného
cirkevného majetku pre jeho produkčné účely,
ak jednotlivé farnosti alebo rehole ho nemienia obrábať
samostatne, ako o tom píše v liste Federálnemu
zhromaždeniu aj pán biskup Korec, navrhujeme s využitím
aj skúsenosti zo zahraničia, zbaviť jednotlivé
farnosti a rehole príliš komplikovaných starosti
o správu tohto majetku. Po vzore Rakúska by bolo
obojstranne účelné pre štát a
cirkvi, aby takto vrátený cirkevný majetok,
ktorý nebude priamo slúžiť farnostiam
a reholiam, bol odovzdaný do správy novozriadených
republikových pozemkových fondov, ktoré by
cirkvám za užívanie tohto majetku združeniami
roľníkov alebo individuálnymi roľníkmi
platili ročný paušálny nájom.
Tento by sa zmluvne mohol obnovovať napríklad každých
5 rokov. Jeho výhodou by bola v danom časovom období
určitá konštantnosť bez ohľadu na
hospodárske výsledky a zákony trhu. Správa
cirkevného majetku pozemkovými fondmi by mala určitý
význam aj pre proces komasácie a ďalšie
úpravy pôdy. Aby tento akt správy cirkevného
majetku prostredníctvom pozemkových fondov sa mohol
v budúcnosti realizovať bez toho, aby sa prijímala
ďalšia právna norma, navrhujeme v § 11,
aby bol prijatý nový odsek ako číslo
2 s týmto textom: "Pozemkové fondy zriadené
zákonmi Českej národnej rady a Slovenskej
národnej rady môžu spravovať aj majetok
cirkví, náboženských spoločnosti,
rehoľných rádov a kongregácii, ktoré
tento majetok nadobudli podľa § 4 odsek 1 po dohode
s týmito organizáciami." Tým by sa ďalšie
odseky v tomto § 11 prečíslovali.
2. Žiadame v § 4 vypustiť odsek 5 z dôvodu
dodržania zásady, že reštitúcie sa
nebudú vzťahovať na obdobie pred 25. 2. 1948.
Výnimky, ktoré by sa mali daným zákonom
riešiť, sú zakotvené v § 4 odsek
4 pism. b), kde sa hovorí, že oprávneným
osobám budú vydané nehnuteľnosti, ktoré
prešli na štát alebo na inú právnickú
osobu v dôsledku odňatia bez náhrady postupom
podľa zákona č. 142/1947 Zb., o revízii
prvej pozemkovej reformy, alebo podľa zákona č.
46/1948 Zb., o novej pozemkovej reforme.
3. V § 4 odsek 6 v dôsledku vypustenia odseku 5 navrhujeme
v prvom riadku vynechať slová "a odstavca 5"
a zároveň navrhujeme, znížiť výmenu
navrátenej pôdy, ktorá prešla na štát
podľa odstavce 4 písm. b) zo 150 na 100 ha poľnohospodárskej
pôdy a z 250 na 150 ha celkovej pôdy. Domnievame sa,
že v danom prípade ide o optimálnu výmenu
pôdy i pre včší typ poľnohospodárskeho
podniku.
4. Súhlasíme so znením § 4 a to po vecnej
stránke. Máme však procedurálnu pripomienku,
či by jeho znenie nemalo byť len súčasťou
paragrafu, pojednávajúceho o oprávnených
osobách, resp. či by z hľadiska kompetencii
nebolo správnejšie v prechodných ustanoveniach
urobiť odkaz, že riešenie danej problematiky prísluší
Slovenskej národnej rade.
Náš nesúhlas s bývalým §
21, ktorý bol dodatočne zapracovaný do spravodajskej
správy, ktorá bola predmetom rokovaní vo
výboroch vo Federálnom zhromaždení,
zdôvodňujeme nasledovne. Pôvodné znenie
§ 21, podľa ktorého mali príslušné
orgány Slovenskej republiky postupovať v prípade,
ak nemovitosti uvedené v § 4 odstavec 1 prešli
na štát podľa nariadenia predsedníctva
Slovenskej národnej rady a Slovenskej národnej rady
z roku 1945 a 1946, paušalizovali túto otázku,
čim vznikali pochybnosti o tom, na koho sa vrátenie
majetku vzťahuje.
Nemohli sme súhlasiť s tým, aby sa vracal majetok
Nemcom, Maďarom, ako i zradcom a nepriateľom slovenského
národa tak z politických ako i z mravných
dôvodov.
Vrátenie majetku Nemcom nebolo možné z politických
dôvodov riešiť len v územne obmedzenom
regióne Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky, teda v Slovenskej republike. Upravené znenie
zákona pre účely spravodajskej správy
sa o navrátení majetku Nemcom v Českej republike
nezmieňovalo. Z tohto aspektu nesúhlasíme
z obviňovaním vlády Slovenskej republiky,
ktorá dňa 26. 3. 1991 prijala uznesenie č.
112, v ktorom žiada vyňať § 21 z navrhovaného
zákona s tým, že riešenie problematiky,
ktorú by toto ustanovenie malo upraviť, prísluší
Slovenskej národnej rade, pretože v okamžiku
rokovania vlády nebola ešte odsúhlasená
správa spravodajcov, tlač 547, v ústavno
právnych výboroch a vláda mala k dispozícii
len vládny návrh zákona bez upraveného
znenia pre účely spravodajskej správy, v
ktorom sa § 21 nachádzal.
Stanovisko politického výboru MNI považujeme
za zavádzajúce a dezinformujúce, pretože
bolo vydané až 29. 3. 1991, keď už bola
poslancom rozdaná spravodajská správa (tlač
547), v ktorej bol § 2l nahradený § 4 a), ktorý
zužuje otázku navrátenia pôdy len osobám
maďarskej národnosti, ktorí nadobudli československé
štátne občianstvo, podľa zákona
č. 245/1948 Zb. a ktorým nebol doteraz vrátený
majetok, ktorý bol vyňatý z konfiškácie
podľa nariadenia Zboru povereníkov č. 26 zo
4. novembra 1948. Uverejnenie tohto stanoviska by bolo splnilo
svoje politické poslanie, keby sa bolo bývalo realizovalo
pred zverejnením spravodajskej správy. 5. V §
5 a) odstavec 1 navrhujeme prijať alternatívu 3, ale
bez písmena b), čim by sa z tohto odstavce vypustilo
označenie textu písmenom a). Vypustenie písm.
b) zdôvodňujeme tým, že jeho prijatim
by mohli byť postihnutí i občania, ktorí
nehnuteľnosti nadobudli zákonnou cestou v dobrej viere.
V danom prípade je treba postihovať len fyzické
osoby, ktoré ich získali buď v rozpore s vtedy
platnými predpismi, alebo na základe protiprávneho
zvýhodnenia.
6. V § 14 pri náhrade živého a mŕtveho
inventára súhlasíme s alternatívou
l, pretože problematiku náhrady živého
a mŕtveho inventára, ktorý do družstva
vniesla oprávnená osoba v období po 25. februári,
rieši § l5 a).
Sme za vypustenie § 21, pretože je v určitom zmysle opakovaním § 1 odstavec 1, ktorý hovorí, čo je predmetom tohto zákona.
Ďakujem za pozornosť.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem poslancovi Kontrovi. Teraz prosím
pána poslanca Vosčeka. Pani poslankyňa má
technickú poznámku. Dávam jej slovo. (Připomince
nebylo rozumět.)
Pani poslankyňa Sándorová informovala o tom,
že politické stanovisko MNI bolo vydané k §
21. Teraz prosím pána poslanca Vosčeka.
Poslanec SN J. Vosček: Vážený pán
predseda, vážený pán predsedajúci,
vážené Federálne zhromaždenie,
minulý týždeň sme si tu vypočuli
spravodajské správy k návrhom zákona
o úprave vlastníckych vzťahov k pôde
a inému poľnohospodárskemu majetku, ktoré
nám spravodajcovia odporučili prijať v znení
správy (tlač 547).
I keď je tento postup netradičný a nepredvída
ho ani nový zákon o rokovacom poriadku Federálneho
zhromaždenia, ktorý sme prijali 29. 1. t.r., myslím,
že spravodajcovia nemali inú prijateľnú
formu, než tú, ktorú zvolili.
Ústavnoprávne výbory, ktoré boli poverené
zhrnutím výsledkov prerokovávania 3 návrhov
tohto zákona, totiž neschválili príslušný
návrh celkového uznesenia, resp. tento návrh
uznesenia schválil len výbor Snemovne národov.
Ústavnoprávny výbor Snemovne ľudu návrh
uznesenia neschválil, pričom k schváleniu
chýbal jediný hlas. Treba konštatovať
a kvitovať snahu obidvoch spravodajcov zvládnuť
danú situáciu v záujmy vytvorenia podmienok
pre prerokovanie tohto v širokej verejnosti tak netrpezlivo
očakávaného zákona.
Ústavnoprávne výbory už na začiatku
prerokovania všetkých troch zákonných
predlôh sa dostali do zložitej situácie, pretože
keď výbor Snemovne národov odsúhlasil
ako podklad rokovania vládny návrh poslaneckej skupiny
pána poslanca Tyla. Napokon sa podarilo dosiahnuť
kompromis návrhu, ale umožní sa zástupcom
poslaneckej skupiny pána poslanca Tyla uplatniť potrebné
doplnky a zmeny do jednotlivých ustanovení vládneho
návrhu.
O všetkých úpravách, doplnkoch a zmenách
potom obidva ústavnoprávne výbory rozhodovali
kvalifikovaným hlasovaním. Kde nedošlo ku zhode,
boli ponechané varianty, ktoré obsahuje správa
spravodajcov. Potiaľto by som považoval postup obidvoch
spravodajcov za korektný a prijateľný. Správa
spravodajcov nerešpektuje znenie niektorých paragrafov
alebo ich časti navrhovaného zákona, ktoré
obidva ústavnoprávne výbory kvalifikovane
pri ich prerokúvavaní odhlasovali, alebo hlasovaním
neprijali.
Tak napríklad v § 4 ako oprávnené osoby
obidva ústavnoprávne výbory odsúhlasili
i obce. Ani jeden z predložených variantov znenia
zákona podľa správy spravodajcov obce neuvádza.
V § 4 a) správy je uvedené znenie, o ktorom
ústavnoprávne výbory ani nerokovali. Naopak,
iné znenie obdobného zamerania, uvedené pôvodne
v § 2l dodatkov vládneho návrhu obidva ústavnoprávne
výbory neodporučili. Ďalej napríklad
v § 7 odstavec 1 správa uvádza lehotu jedného
roka na uplatnenie nárokov, obidva ústavnoprávne
výbory hlasovaním odporučili lehotu 3 roky
podľa vládneho návrhu, bez toho, aby rokovali
o znení druhej vety podľa správy. Na trojročnú
lehotu má nadväznosť i lehota v § 5 a),
kde podľa správy je jednoročná lehota.
V § 19 a) bolo vynechané slovo "obce" §
22 a) správy nezodpovedá zneniu, ktoré bolo
prerokované v obidvoch ústavnoprávnych výborov.
Nerobím si nárok, že som vyčerpal všetky
nezrovnalosti medzi správou spravodajcov a odporučenými
či neodporučenými zneniami jednotlivých
ustanovení podľa výsledkov rokovaní
ústavnoprávnych výborov, ktoré, ako
som už spomenul, mali zhrnúť výsledky
rokovaní ostatných výborov. Ak sa mi to nepodarilo,
snáď ma niektorí ďalší poslanci,
hlavne členovi ústavnoprávnych výborov,
doplnia.
Vážené poslankyne, vážení
poslanci, o vzniknutej situácii hovorím podrobnejšie
preto, že považujem popísaný postup spravodajcov
za neprípustný, lebo sa môže stať
nebezpečným precedentnom v tom smere, že spravodajcovia
namiesto objektívnych stanovísk z rokovaní
výborov nám budú predkladať svoje vlastné
názory, poplatné pripadne ich politickej orientácii.
Hrozí nebezpečie, že by poslanci mohli byť
takto vlastne manipulovaní podľa rôznych záujmov
spravodajcov, čo by bolo v rozpore so všetkými
princípmi práce nášho parlamentu.
Preto navrhujem, aby citované ustanovenia, resp. ich namietané
časti, a to v § 4, 4 a), 5 a) a 7 odstavec 1, v §
19 a), 22 a) a pripadne ďalšie, ktoré v priebehu
rokovaní budú uvedené, nemali charakter podkladov
nášho rokovania a neboli považované za
súčasť správy, ale keď ich niektorí
poslanci uplatnia, alebo ich autori budú na nich trvať,
aby sa o nich hlasovalo ako o pozmenovacích návrhoch.
V týchto ustanoveniach nech sú ako podklad rokovania
uvedené znenia, prijaté ústavnoprávnymi
výbormi a nech je vypustený § 4 a) z podkladov
rokovania. Ďakujem za pozornosť.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem za návrhy predložené
pánom poslancom Vosčekom. Dovoľte mi jednu
poznámku. Chcel by som konštatovať, že ústavnoprávne
výbory, ktoré boli v tomto prípade tzv. gesčné
výbory, nesplnili svoju funkciu v tom, že by predložili
Federálnemu zhromaždeniu spoločnú správu,
v ktorej mali koordinovať stanoviská jednotlivých
výborov. Spoločná správa, bohužiaľ,
nebola predložená tak, ako tu už bolo konštatované
a spravodajcovia, ktorí boli, podotýkam, zvolení
právoplatne v jednotlivých výboroch, za Snemovňu
národov pán poslanec Lux a za Snemovňu ľudu
pán poslanec Világi, boli poverení vypracovať
- teda týmito výbormi boli poverení - vypracovať
spravodajskú správu, ktorú potom podporil
predstaviteľ vlády, takže my dnes prerokovávame
vládny návrh zákona v znení spravodajskej
správy na základe toho, že poverený
predstaviteľ vlády, pán minister Dlouhý,
súhlasí s týmto znením.
K tomuto prijímame príslušné pozmeňovacie
návrhy a takýmto spôsobom sa bude, samozrejme,
nakladať i s návrhmi pána poslanca Vosčeka.
Predpokladáme však, že pozmeňovacích
návrhov bude toľko, že na záver rozpravy
zasadnú ústavnoprávne výbory spoločne
so spravodajcami a navrhovateľmi a predložia Federálnemu
zhromaždeniu návrh, ktoré pozmeňovacie
návrhy má prijať a ktoré nemá
prijať. Tam sa potom už spravodajcovia nebudú
opierať o ten svoj vlastný názor, o vlastné
hodnotenie pozmeňovacích návrhov, ale o tento
kolektívny orgán Federálneho zhromaždenia,
teda ústavnoprávne výbory. Myslím
si, že týmto postupom budú splnené základné
požiadavky, pripadne vysvetlené námietky, ktoré
pán poslanec Vosček tu predložil .
Ďalej sa do rozpravy prihlásil pán poslanec
Vodehnal za Klub poslancov Komunistické strany Československa
a po ňom sa pripraví pán poslanec Hacaj,
ktorý sa dodatočne prihlásil za poslanecký
klub Verejnosti proti násiliu.
Prosím pána poslanca Kontru a ostatných, keby pozmeňovacie návrhy odovzdali písomne, pretože ich musíme spracovať v počítači, aby sme po rozprave mohli celý súbor pozmeňovacích návrhov predložiť ústavnoprávnym výborom, ako som už o tom hovoril.
Slovo má pán poslanec Vodehnal.
Poslanec SN J. Vodehnal: Pane předsedo, pane předsedající,
dámy a pánové. Po mnoha složitých
jednáních na půdě parlamentu a diskusích
se zemědělskou veřejností jsme přistoupili
k projednání zákona, na který se netrpělivě
čeká. Jeho závažnost i dalekosáhlý
význam pro lidi živící se prací
na půdě, umocňuje jeho dnešní
poměrně složitá ekonomická situace
v zemědělství.
Drahé úvěry, daňové zatížení,
bezkonkurenčně nízká vládní
dotační politika natolik ztěžují
zemědělské podnikání, že
se stává nerentabilním, až nezajímavým.
Chaoticky probíhající ekonomická reforma
v zemědělství a v potravinářství,
provázená enormním nárůstem
cen vstupů do zemědělství, má
za následek to, že rolník se stává
oběti průmyslového a obchodního kapitálu.
Všeobecná platební neschopnost, která
dnes zachvátila zemědělsko potravinářské
podniky, může vyústit v rozsáhlou nezaměstnanost
a s ní spojený rozpad trhu potravin. Zhoršuje
se i sociální postavení družstevních
rolníků a soukromých rolníků.
Na venkově je stále častěji slyšet
obavy z příštích dnů. Jsou lidé,
kteří neskrývají i strach o existenční
jistoty svých rodin, které svůj život
spojily s prací na polích a ve stájích.
Vyjadřují to i petice zaslané Federálnímu
shromáždění s mnoha tisící
podpisů. Zaznělo to i na shromáždění
15 tisíc zemědělců ve Sportovní
hale. Zaznívá to i na setkáních s
voliči, a je to i naše poznáni. Zpochybňuje
se i životnost a perspektivnost družstevního
obhospodařování půdy. Soudní
lidé však vědí, čím družstva
prošla, co přinesla a vidi, kam směřují
a jak se modernizuje zemědělství ve světě.