Kto je proti? (Dvanáct.) Dvanásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet sedm.)
Štyridsaťsedem. Ďakujem.
Snemovňa ľudu návrh neprijala.
Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike, kto je za tento návrh, nech zdvihne
ruku! (Hlasuje se.) (Šest.) Šesť. Ďakujem.
Kto je proti? (Osm.) Osem. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet čtyři.)
Tridsaťštyri. Ďakujem.
Prosím teraz o hlasovanie poslancov Snemovne národov
zvolených v Českej republike. Kto je za tento návrh,
nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Sedm.) Sedem. Ďakujem.
Je niekto proti? (Dvanáct.) Dvanásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet šest.) Tridsaťšesť.
Ďakujem.
Ani Snemovňa národov tento návrh neprijala.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Štern: Paragraf 30. Pan poslanec Klaus navrhuje nahradit
tento paragraf ve znění: "Nejvyšším
orgánem fondu je prezídium, které se skládá
z devíti členů, které jmenuje a odvolává
vláda České a Slovenské Federativní
Republiky". Čili je to jiné pojetí prezídia,
v tomto případě by ho jmenovala vláda.
Podle společné zprávy by bylo jmenováno
Federálním shromážděním
na návrh vlády.
Jako zpravodaj jsem povinen podpořit zpravodajskou zprávu.
Pro úplnost, kromě gesčních výborů
parlamentní pojetí žádný výbor
nenavrhl.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Budeme hlasovať o návrhu poslanca Klausa
k § 30. Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí
s týmto návrhom? (Hlasuje se.) (Třicet devět.)
Tridsaťdeväť. Ďakujem.
Kto je proti? (Dvacet.) Dvadsať. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet dva.) Tridsaťdva.
Ďakujem.
Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne národov
zvolení v Slovenskej republike. Kto súhlasí
s týmto návrhom, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.)
(Sedmnáct.) Sedemnásť. Ďakujem.
Kto je proti? (Deset.) Desať. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet.) Dvadsať. Ďakujem.
Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení
v Českej republike. Kto je za tento návrh, nech
zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Dvacet sedm.) Dvadsaťsedem.
Ďakujem.
Je niekto proti? (Dvanáct.) Dvanásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Patnáct.) Pätnásť.
Ďakujem.
Návrh nebol schválený ani v jednej zo snemovní.
Ďalší návrh pána poslanca Luxa
sme už vecne prerokovali, resp. rozhodli. Prosím,
pán poslanec Schneider.
Poslanec SL J. Schneider: Nevím, zda se nemýlím,
ale tento návrh jsme chápal jako návrh pana
poslance Klause. Ve stanovisku, které nám bylo rozdáno
- vyjádření navrhovatele k tisku č.
452 - je vyjádřen jasný nesouhlas se zněním
společné zprávy k § 30. Mám to
chápat ve stejném smyslu, jako jsme to chápali
ve všech ostatních případech, že
se vracíme jako k bázi vládnímu návrhu?
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Je to presne takto: Tam, kde pán minister
Klaus navrhoval, aby sme sa vrátili k pôvodnému
návrhu - to bol zatiaľ jeden prípad, pri druhom
sme po tom konštatovali, že ide o redakčnú
radu, hlasujeme o návrhu spoločnej správy
ako o pozmeňovacím návrhu, ale tam, kde predložili
nové návrhy, ktoré sú odlišné
od pôvodného vládneho návrhu aj od
spoločnej správy, tie tu predniesol ako poslanec
Federálneho zhromaždenia a o nich hlasujeme ako o
pozmeňovacích návrhoch.
Teraz pristúpime k § 35, kde navrhuje pán poslanec
Šilhán nový odstavec, a k tomu prosím
pána poslanca Jurečku. Ešte pán poslanec
Schneider.
Poslanec SL J. Schneider: Pane Předsedající,
v tom případě se domnívám,
že musíme ještě jako o pozměňovacím
návrhu - a měli jsme to udělat jako o prvním
- hlasovat o společné zprávě k §
30, protože se liší od vládního
návrhu, který je bázi přesně,
jak jste to tady řekl.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: To je obvyklý postup. Ten postup je taký,
že prijímame vládny návrh zákona
v znení spoločnej správy. A tam, kde sa líši
od vládneho návrhu, teda kde vláda nesúhlasí
so znením spoločnej správy, to sme vyňali
zo spoločnej správy a hlasovali sme o tom ako o
pozmeňovacím návrhu. To bol jeden prípad.
V ostatných prípadoch neide o zmenu vládneho
návrhu, pretože to by vláda musela stiahnuť
svoj pôvodný a dať nový, ale išlo
o návrhy, ktoré prevzal pán minister Klaus,
teda poslanec a predložil ich ako pozmeňovacie návrhy.
S ostatnými teda vláda súhlasí so
spoločným znením správy, so správou
v tomto znení, ako to predkladáme. Čiže,
my prijmeme na záver, keď prerokujeme všetky
pripomienky, vládny návrh zákona v znení
spoločnej správy s pripomienkami, ktoré sme
si odhlasovali. To je v poriadku. Prosím poslanca Jurečku.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
J. Jurečka: Pan poslanec Šilhán navrhl do §
35 vložit nový odstavec 3 tohoto znění:
"Federální shromáždění
z poslanců zvláštní výbor pro
sledování privatizace a jejího postupu s
příslušnými kontrolními pravomocemi."
V tomto směru myslíme, že zvláštní
výbor pro sledování privatizace, definovaný
takto v tomto zákonu, je svým způsobem nadbytečný,
neboť § 35 pojednává o tom, že Federální
shromáždění volí dozorčí
radu fondu a koneckonců i další orgány.
Ta dozorčí rada, není napsáno, zda
je či není; nemusí být, může
být z poslanců, či nic. Prostě Federální
shromáždění volí dozorčí
radu a dává ji ty pravomoce, které jsou v
odstavci 1 a 2.
Další poslanecký výbor nebo dohlížecí
komise nad privatizací, bychom si mysleli, že spíše
než zde, by mohla být řešena usnesením
Federálního shromáždění
tak, jak máme komise pro vyšetřování
a případně další jiné
komise. V tomto znění do § 35 to nedoporučujeme
a pokud po skončeni tohoto hlasovacího maratónu
se budeme chtít k tomuto problému vrátit,
tak bychom se k němu mohli vrátit na bázi
usnesení o ustanovení komise mimo tento zákon.
Kromě toho je tady otázka, jak národní
rady a jejich poslanecké komise. V tomto znění
tedy nedoporučujeme.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Trváte, pán poslanec, na tom? (Trvám.)
Poslanec Šilhán trvá na tom návrhu,
budeme o ňom hlasovať.
Snemovňa ľudu. Prosím poslancov Snemovne ľudu,
kto je pre tento návrh, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.)
(Dvacet osm.) Dvadsaťosem. Ďakujem.
Kto je proti? (Dvacet osm.) Dvadsaťosem. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet šest.) Tridsaťšesť.
Ďakujem.
Snemovňa ľudu návrh neprijala.
Prosím poslancov zo Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike. Kto je pre tento návrh, nech zdvihne
ruku a stlačí tlačítko! (Osm.) Osem.
Ďakujem.
Kto je proti? (Osmnáct.) Osemnásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet jeden.) Dvadsaťjeden.
Ďakujem.
Teraz prosím poslancov zo Snemovne národov zvolených
v Českej republike. Kto z nich je pre tento návrh?
(Hlasuje se.) (Osm.) osem. Ďakujem.
Kto je proti? (Dvacet.) Dvadsať. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet jeden.) Dvadsaťjeden.
Ďakujem.
Ani Snemovňa národov tento návrh neprijala.
Hlasovali všetci poslanci.
Ďalšie návrhy pána poslanca Luxa boli
prerokované, čiže môžme prikročiť
k § 41. Prosím pána poslanca Šterna.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Štern: V § 41 poslanec Kontra navrhl to znění,
jak tam máte. V průběhu jednání
byl za mnou a vysvětlil mi, že to mínil - že
jsme ho špatně pochopili - jako nikoliv do §
41 přesunout odstavec, ale vytvořit nový
§ 42 z odstavce 1 § 46. Ale současně řekl,
že stahuje svůj návrh.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďalší návrh k § 41.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
J. Jurečka: Další návrh ke znění
nebo úpravě znění § 41 byl od
pana poslance Richterka: Celé to tříodstavcové
znění nahradit dvěma větami:
"Vláda ČSFR a vlády republik se zmocňují
dnem účinnosti tohoto zákona zahájit
privatizační proces; k tomu výdaji potřebné
prováděcí předpisy."
My se domníváme, že to by bylo velké
zúžení toho, co schválily jednotlivé
výbory a koneckonců i výbory gesční,
že by odsud vypadly seznamy podniků, seznamy majetkových
účastí i určité lhůty,
o kterých je tam povinně se zmiňováno.
V tomto znění by to bylo ochuzení, a proto
nemůžeme přijetí tohoto návrhu
doporučit.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Tam si opravte, len aby bolo jasné, že
súčasný paragraf nie je 4, ale 41".
Má byť vypustený v celom rozsahu. Čiže
tam je tlačová chyba, ale stanovisko je jasné.
Budeme hlasovať o návrhu poslanca Richtereka. V Snemovni
ľudu, kto z poslancov Snemovne ľudu je pre tento návrh,
nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Třináct.) Trinásť.
Ďakujem.
Kto je proti? (Padesát.) Päťdesiat. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet pět.) Dvadsaťpäť.
Ďakujem.
Snemovňa ľudu návrh neprijala.
Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne národov
zvolení v Slovenskej republike. Kto z nich súhlasí
s týmto návrhom? (Hlasuje se.) (Dva.) Dva. Ďakujem.
Kto je proti? (Dvacet osm.) Dvadsaťosem. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvanáct.) Dvanásť.
Ďakujem.
Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Českej republike. Kto je pre tento návrh? (Hlasuje
se.) (Tři.) Tri. Ďakujem.
Kto je proti? (Třicet tři.) Tridsaťtri. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Osmnáct.) Osemnásť.
Ďakujem.
Snemovňa národov ani Snemovňa ľudu tento
návrh neprijala.
Ďalší je návrh pána poslanca Klausa.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Štern: Pan poslanec Klaus navrhuje v § 41 v první
větě vypustit slůvko: "i", čili
ta věta by místo "...za účelem
privatizace s použitím kupónů".
Důvodem pro to je to, že ostatní druhy privatizace,
kromě kupónové, nepotřebují
tento paragraf, mohou začít ihned, dokonce v současné
době probíhají. Tento paragraf v tomto znění
vyžaduje pouze kupónová privatizace. V žádném
případě to neznamená, preferenci tohoto
druhu privatizace. Doporučujeme.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Budeme hlasovať o návrhu pána
poslanca Klausa v Snemovni ľudu. Kto z poslancov Snemovne
ľudu súhlasí s týmto návrhom?
Porucha hlasovacieho zariadenia.
Hlasujú poslanci Snemovne ľudu o návrhu pána
poslanca Klausa - vypustiť spojku "i". Kto je za
tento návrh, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Šedesát tři.) Šesťdesiattri. Ďakujem.
Kto je proti? (Osm.) Osem. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet čtyři.) Dvadsaťštyri.
Ďakujem.
Snemovňa ľudu návrh prijala.
Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike. Kto je za tento návrh, nech zdvihne
ruku a stračí tlačítko! (Třicet
jeden.) Tridsaťjeden. Ďakujem.
Kto je proti? (Tři.) Tri. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtrnáct.) Štrnásť.
Ďakujem.
Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Českej republike. Kto z nich je za tento návrh,
nech zdvihne ruku! (Čtyřicet pět.) Štyridsaťpäť.
Ďakujem.
Kto je proti? (Čtyři.) Štyri. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Sedm.) Sedem. Ďakujem.
Musím konštatovať, že Federálne zhromaždenie
neprijalo tento návrh. Znamená to, že text
bude so spojkou "i".
Domnievam sa, že v § 42 sťahuje pán poslanec
Šedivý tento návrh, takže pristupujeme
k § 45 podľa návrhu poslanca Bobovnického.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
J. Jurečka: Poslanec Bobovnický navrhuje znění
tak, jak ho máte před sebou. Problematika je velice
složitá. Blokace majetku je důležitá
- to je zákonné opatření předsednictva
Federálního shromáždění
č. 364.
První část je převzata z původnino
tisku č. 452. Nejsou tam ale zahrnuty majetkové
účasti státu. To je chyba tohoto návrhu.
Druhá část návrhu pana poslance Bobovnického
by de facto znamenala spontánní privatizaci. Domnívám
se, že jako zpravodajové jsme povinni tento návrh
poslance Bobovnického odmítnout.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Trvá pán poslanec Bobovnický
na svojom návrhu? (Ano.)
Nechám hlasovať najskôr Snemovňu ľudu.
Kto z poslancov tejto snemovne súhlasí s návrhom
poslanca Bobovnického, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačítko! (Dvacet.) Dvadsať. Ďakujem.
Kto je proti? (Čtyřicet tři.) Štyridsaťri.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet devět.) Dvadsaťdeväť.
Ďakujem.
Teraz budú hlasovať poslanci v slovenskej časti
Snemovne národov. Kto z poslancov v Slovenskej republike
je za tento návrh? (Osm.) Osem. Ďakujem.
Kto je proti? (Dvanáct.) Dvanásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet pět.) Dvadsaťpäť.
Ďakujem.
Kto z poslancov Snemovne národov zvolených v Českej
republike súhlasí s týmto návrhom,
nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Nikdo.) Nikto. Ďakujem.
Kto je proti? (Třicet pět.) Tridsaťpäť.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet.) Dvadsať. Ďakujem.
Návrh nebol schválený ani v jednej snemovni.
Ďalej tu bol návrh pána poslanca Klausa.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Štern: Je to obdobné jako jsme to měli u
toho nešťastného hlasování. Udělená
výjimka k § 42 nahrazuje povolení podle zvláštních
předpisů. Opět se jedná o podniky
se zahraniční majetkovou účastí.
Federální ministerstvo financí je podle zvláštního
zákona povinno povolovat tyto transakce. My to povolení
dáváme dokonce vládě, chceme tedy
vyjmout ministerstvu financí z této povinnosti udělovat
tato povolení. Proto tento návrh doporučujeme.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Spravodajcovia odporúčajú tento
návrh. Budeme o ňom hlasovať.
Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí s týmto
návrhom? (Sedmdesát.) Sedemdesiat. Ďakujem.
Kto je proti? (Jeden.) Jeden. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet šest.) Dvadsaťšesť.
Ďakujem.
Snemovňa ľudu tento návrh prijala.
Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike! (Kto súhlasí s týmto
návrhom, nech zdvihne ruku! (Třicet devět.)
Tridsaťdeväť. Ďakujem.