Úterý 26. února 1991

Kto je proti? (Dvanáct.) Dvanásť. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet sedm.) Štyridsaťsedem. Ďakujem.

Snemovňa ľudu návrh neprijala.

Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Slovenskej republike, kto je za tento návrh, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Šest.) Šesť. Ďakujem.

Kto je proti? (Osm.) Osem. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet čtyři.) Tridsaťštyri. Ďakujem.

Prosím teraz o hlasovanie poslancov Snemovne národov zvolených v Českej republike. Kto je za tento návrh, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Sedm.) Sedem. Ďakujem.

Je niekto proti? (Dvanáct.) Dvanásť. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet šest.) Tridsaťšesť. Ďakujem.

Ani Snemovňa národov tento návrh neprijala.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Štern: Paragraf 30. Pan poslanec Klaus navrhuje nahradit tento paragraf ve znění: "Nejvyšším orgánem fondu je prezídium, které se skládá z devíti členů, které jmenuje a odvolává vláda České a Slovenské Federativní Republiky". Čili je to jiné pojetí prezídia, v tomto případě by ho jmenovala vláda. Podle společné zprávy by bylo jmenováno Federálním shromážděním na návrh vlády.

Jako zpravodaj jsem povinen podpořit zpravodajskou zprávu. Pro úplnost, kromě gesčních výborů parlamentní pojetí žádný výbor nenavrhl.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Budeme hlasovať o návrhu poslanca Klausa k § 30. Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí s týmto návrhom? (Hlasuje se.) (Třicet devět.) Tridsaťdeväť. Ďakujem.

Kto je proti? (Dvacet.) Dvadsať. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet dva.) Tridsaťdva. Ďakujem.

Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne národov zvolení v Slovenskej republike. Kto súhlasí s týmto návrhom, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Sedmnáct.) Sedemnásť. Ďakujem.

Kto je proti? (Deset.) Desať. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet.) Dvadsať. Ďakujem.

Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení v Českej republike. Kto je za tento návrh, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Dvacet sedm.) Dvadsaťsedem. Ďakujem.

Je niekto proti? (Dvanáct.) Dvanásť. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Patnáct.) Pätnásť. Ďakujem.

Návrh nebol schválený ani v jednej zo snemovní.

Ďalší návrh pána poslanca Luxa sme už vecne prerokovali, resp. rozhodli. Prosím, pán poslanec Schneider.

Poslanec SL J. Schneider: Nevím, zda se nemýlím, ale tento návrh jsme chápal jako návrh pana poslance Klause. Ve stanovisku, které nám bylo rozdáno - vyjádření navrhovatele k tisku č. 452 - je vyjádřen jasný nesouhlas se zněním společné zprávy k § 30. Mám to chápat ve stejném smyslu, jako jsme to chápali ve všech ostatních případech, že se vracíme jako k bázi vládnímu návrhu?

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Je to presne takto: Tam, kde pán minister Klaus navrhoval, aby sme sa vrátili k pôvodnému návrhu - to bol zatiaľ jeden prípad, pri druhom sme po tom konštatovali, že ide o redakčnú radu, hlasujeme o návrhu spoločnej správy ako o pozmeňovacím návrhu, ale tam, kde predložili nové návrhy, ktoré sú odlišné od pôvodného vládneho návrhu aj od spoločnej správy, tie tu predniesol ako poslanec Federálneho zhromaždenia a o nich hlasujeme ako o pozmeňovacích návrhoch.

Teraz pristúpime k § 35, kde navrhuje pán poslanec Šilhán nový odstavec, a k tomu prosím pána poslanca Jurečku. Ešte pán poslanec Schneider.

Poslanec SL J. Schneider: Pane Předsedající, v tom případě se domnívám, že musíme ještě jako o pozměňovacím návrhu - a měli jsme to udělat jako o prvním - hlasovat o společné zprávě k § 30, protože se liší od vládního návrhu, který je bázi přesně, jak jste to tady řekl.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: To je obvyklý postup. Ten postup je taký, že prijímame vládny návrh zákona v znení spoločnej správy. A tam, kde sa líši od vládneho návrhu, teda kde vláda nesúhlasí so znením spoločnej správy, to sme vyňali zo spoločnej správy a hlasovali sme o tom ako o pozmeňovacím návrhu. To bol jeden prípad. V ostatných prípadoch neide o zmenu vládneho návrhu, pretože to by vláda musela stiahnuť svoj pôvodný a dať nový, ale išlo o návrhy, ktoré prevzal pán minister Klaus, teda poslanec a predložil ich ako pozmeňovacie návrhy. S ostatnými teda vláda súhlasí so spoločným znením správy, so správou v tomto znení, ako to predkladáme. Čiže, my prijmeme na záver, keď prerokujeme všetky pripomienky, vládny návrh zákona v znení spoločnej správy s pripomienkami, ktoré sme si odhlasovali. To je v poriadku. Prosím poslanca Jurečku.

Společný zpravodaj výborů SL poslanec J. Jurečka: Pan poslanec Šilhán navrhl do § 35 vložit nový odstavec 3 tohoto znění:

"Federální shromáždění z poslanců zvláštní výbor pro sledování privatizace a jejího postupu s příslušnými kontrolními pravomocemi."

V tomto směru myslíme, že zvláštní výbor pro sledování privatizace, definovaný takto v tomto zákonu, je svým způsobem nadbytečný, neboť § 35 pojednává o tom, že Federální shromáždění volí dozorčí radu fondu a koneckonců i další orgány.

Ta dozorčí rada, není napsáno, zda je či není; nemusí být, může být z poslanců, či nic. Prostě Federální shromáždění volí dozorčí radu a dává ji ty pravomoce, které jsou v odstavci 1 a 2.

Další poslanecký výbor nebo dohlížecí komise nad privatizací, bychom si mysleli, že spíše než zde, by mohla být řešena usnesením Federálního shromáždění tak, jak máme komise pro vyšetřování a případně další jiné komise. V tomto znění do § 35 to nedoporučujeme a pokud po skončeni tohoto hlasovacího maratónu se budeme chtít k tomuto problému vrátit, tak bychom se k němu mohli vrátit na bázi usnesení o ustanovení komise mimo tento zákon. Kromě toho je tady otázka, jak národní rady a jejich poslanecké komise. V tomto znění tedy nedoporučujeme.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Trváte, pán poslanec, na tom? (Trvám.) Poslanec Šilhán trvá na tom návrhu, budeme o ňom hlasovať.

Snemovňa ľudu. Prosím poslancov Snemovne ľudu, kto je pre tento návrh, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Dvacet osm.) Dvadsaťosem. Ďakujem.

Kto je proti? (Dvacet osm.) Dvadsaťosem. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet šest.) Tridsaťšesť. Ďakujem.

Snemovňa ľudu návrh neprijala.

Prosím poslancov zo Snemovne národov zvolených v Slovenskej republike. Kto je pre tento návrh, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko! (Osm.) Osem. Ďakujem.

Kto je proti? (Osmnáct.) Osemnásť. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet jeden.) Dvadsaťjeden. Ďakujem.

Teraz prosím poslancov zo Snemovne národov zvolených v Českej republike. Kto z nich je pre tento návrh? (Hlasuje se.) (Osm.) osem. Ďakujem.

Kto je proti? (Dvacet.) Dvadsať. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet jeden.) Dvadsaťjeden. Ďakujem.

Ani Snemovňa národov tento návrh neprijala. Hlasovali všetci poslanci.

Ďalšie návrhy pána poslanca Luxa boli prerokované, čiže môžme prikročiť k § 41. Prosím pána poslanca Šterna.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Štern: V § 41 poslanec Kontra navrhl to znění, jak tam máte. V průběhu jednání byl za mnou a vysvětlil mi, že to mínil - že jsme ho špatně pochopili - jako nikoliv do § 41 přesunout odstavec, ale vytvořit nový § 42 z odstavce 1 § 46. Ale současně řekl, že stahuje svůj návrh.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďalší návrh k § 41.

Společný zpravodaj výborů SL poslanec J. Jurečka: Další návrh ke znění nebo úpravě znění § 41 byl od pana poslance Richterka: Celé to tříodstavcové znění nahradit dvěma větami:

"Vláda ČSFR a vlády republik se zmocňují dnem účinnosti tohoto zákona zahájit privatizační proces; k tomu výdaji potřebné prováděcí předpisy."

My se domníváme, že to by bylo velké zúžení toho, co schválily jednotlivé výbory a koneckonců i výbory gesční, že by odsud vypadly seznamy podniků, seznamy majetkových účastí i určité lhůty, o kterých je tam povinně se zmiňováno. V tomto znění by to bylo ochuzení, a proto nemůžeme přijetí tohoto návrhu doporučit.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Tam si opravte, len aby bolo jasné, že súčasný paragraf nie je 4, ale 41". Má byť vypustený v celom rozsahu. Čiže tam je tlačová chyba, ale stanovisko je jasné.

Budeme hlasovať o návrhu poslanca Richtereka. V Snemovni ľudu, kto z poslancov Snemovne ľudu je pre tento návrh, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Třináct.) Trinásť. Ďakujem.

Kto je proti? (Padesát.) Päťdesiat. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet pět.) Dvadsaťpäť. Ďakujem.

Snemovňa ľudu návrh neprijala.

Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne národov zvolení v Slovenskej republike. Kto z nich súhlasí s týmto návrhom? (Hlasuje se.) (Dva.) Dva. Ďakujem.

Kto je proti? (Dvacet osm.) Dvadsaťosem. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvanáct.) Dvanásť. Ďakujem.

Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Českej republike. Kto je pre tento návrh? (Hlasuje se.) (Tři.) Tri. Ďakujem.

Kto je proti? (Třicet tři.) Tridsaťtri. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Osmnáct.) Osemnásť. Ďakujem.

Snemovňa národov ani Snemovňa ľudu tento návrh neprijala.

Ďalší je návrh pána poslanca Klausa.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Štern: Pan poslanec Klaus navrhuje v § 41 v první větě vypustit slůvko: "i", čili ta věta by místo "...za účelem privatizace s použitím kupónů".

Důvodem pro to je to, že ostatní druhy privatizace, kromě kupónové, nepotřebují tento paragraf, mohou začít ihned, dokonce v současné době probíhají. Tento paragraf v tomto znění vyžaduje pouze kupónová privatizace. V žádném případě to neznamená, preferenci tohoto druhu privatizace. Doporučujeme.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Budeme hlasovať o návrhu pána poslanca Klausa v Snemovni ľudu. Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí s týmto návrhom? Porucha hlasovacieho zariadenia.

Hlasujú poslanci Snemovne ľudu o návrhu pána poslanca Klausa - vypustiť spojku "i". Kto je za tento návrh, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko! (Šedesát tři.) Šesťdesiattri. Ďakujem.

Kto je proti? (Osm.) Osem. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet čtyři.) Dvadsaťštyri. Ďakujem.

Snemovňa ľudu návrh prijala.

Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Slovenskej republike. Kto je za tento návrh, nech zdvihne ruku a stračí tlačítko! (Třicet jeden.) Tridsaťjeden. Ďakujem.

Kto je proti? (Tři.) Tri. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Čtrnáct.) Štrnásť. Ďakujem.

Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Českej republike. Kto z nich je za tento návrh, nech zdvihne ruku! (Čtyřicet pět.) Štyridsaťpäť. Ďakujem.

Kto je proti? (Čtyři.) Štyri. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Sedm.) Sedem. Ďakujem.

Musím konštatovať, že Federálne zhromaždenie neprijalo tento návrh. Znamená to, že text bude so spojkou "i".

Domnievam sa, že v § 42 sťahuje pán poslanec Šedivý tento návrh, takže pristupujeme k § 45 podľa návrhu poslanca Bobovnického.

Společný zpravodaj výborů SL poslanec J. Jurečka: Poslanec Bobovnický navrhuje znění tak, jak ho máte před sebou. Problematika je velice složitá. Blokace majetku je důležitá - to je zákonné opatření předsednictva Federálního shromáždění č. 364.

První část je převzata z původnino tisku č. 452. Nejsou tam ale zahrnuty majetkové účasti státu. To je chyba tohoto návrhu.

Druhá část návrhu pana poslance Bobovnického by de facto znamenala spontánní privatizaci. Domnívám se, že jako zpravodajové jsme povinni tento návrh poslance Bobovnického odmítnout.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Trvá pán poslanec Bobovnický na svojom návrhu? (Ano.)

Nechám hlasovať najskôr Snemovňu ľudu. Kto z poslancov tejto snemovne súhlasí s návrhom poslanca Bobovnického, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko! (Dvacet.) Dvadsať. Ďakujem.

Kto je proti? (Čtyřicet tři.) Štyridsaťri. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet devět.) Dvadsaťdeväť. Ďakujem.

Teraz budú hlasovať poslanci v slovenskej časti Snemovne národov. Kto z poslancov v Slovenskej republike je za tento návrh? (Osm.) Osem. Ďakujem.

Kto je proti? (Dvanáct.) Dvanásť. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet pět.) Dvadsaťpäť. Ďakujem.

Kto z poslancov Snemovne národov zvolených v Českej republike súhlasí s týmto návrhom, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko! (Nikdo.) Nikto. Ďakujem.

Kto je proti? (Třicet pět.) Tridsaťpäť. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet.) Dvadsať. Ďakujem.

Návrh nebol schválený ani v jednej snemovni.

Ďalej tu bol návrh pána poslanca Klausa.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec J. Štern: Je to obdobné jako jsme to měli u toho nešťastného hlasování. Udělená výjimka k § 42 nahrazuje povolení podle zvláštních předpisů. Opět se jedná o podniky se zahraniční majetkovou účastí.

Federální ministerstvo financí je podle zvláštního zákona povinno povolovat tyto transakce. My to povolení dáváme dokonce vládě, chceme tedy vyjmout ministerstvu financí z této povinnosti udělovat tato povolení. Proto tento návrh doporučujeme.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Spravodajcovia odporúčajú tento návrh. Budeme o ňom hlasovať.

Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí s týmto návrhom? (Sedmdesát.) Sedemdesiat. Ďakujem.

Kto je proti? (Jeden.) Jeden. Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet šest.) Dvadsaťšesť. Ďakujem.

Snemovňa ľudu tento návrh prijala.

Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Slovenskej republike! (Kto súhlasí s týmto návrhom, nech zdvihne ruku! (Třicet devět.) Tridsaťdeväť. Ďakujem.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP