Kto je proti? (Tři.) Traja.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet dva.) Dvadsaťdva.
Ďakujem.
Teraz hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení
v Slovenskej republike. Kto z nich je pre tento návrh,
nech zdvihne ruku! (Deset.) Desať. Ďakujem.
Kto je proti? (Šest.) Šesť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet tři.) Tridsaťtri.
Ďakujem.
Snemovňa národov neprijala tento návrh.
Teraz prosím poslancov Snemovne ľudu, kto z nich je
pre tento návrh, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačítko! (Třicet čtyři.) Tridsaťštyri.
Ďakujem.
Kto je proti? (Třináct.) Trinásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Padesát tři.) Päťdesiattri.
Ďakujem.
Konštatujem, že deväť poslancov Snemovne ľudu
nehlasovalo o tomto návrhu.
Prosím ďalej, § 5 odsek 3.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
V. Benda: Pan místopředseda vlády poskytl
určitou radu, já se jí budu řídit,
jenom napůl. Konstatuji, že tím ztratil smysl
samozřejmě poslední návrh pana poslance
Voleníka v té sérii, t.j. úprava nového
odstavce 6. Ale domnívám se, že je zbytečné
jednat o dvou malých odstavcích, ale nalistujte
si v zpravodajské zprávě stranu 6 a druhý
návrh je podle mého názoru nezávislý
na návrhu, který jsme právě nepřijali.
Tam navrhuji doplnit nový odstavec 4, který by zněl:
"Jde-li o nemovitost a je-li oprávněných
osob, které uplatnily podle § 3 odstavec 2 tohoto
zákona nárok na vydání věci
v lhůtě podle odstavce 2, více, vyrozumí
je všechny neprodleně povinná osoba o této
skutečnosti. Oprávněné osoby, jejichž
nárok je nesporný, jsou v rámci uzavření
dohody podle odstavce 3 povinny vypořádat své
vzájemné nároky k věci; nevypořádají-li
oprávněné osoby takto své vzájemné
nároky k věci, nevydá jim povinná
osoba věc a nemohou ani uplatnit své nároky
na vydání věci u soudu podle odstavce 2".
Konstatujeme, že povinná osoba by se tady stavěla
do role soudu, který by měl rozhodnout o nespornosti
nároku. Nedoporučujeme.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec Voleník trvá na
svojom pozmeňovacom návrhu. Ešte chce pán
spravodaj Senjuk sa k tomu vyjadriť.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
R. Senjuk: Já nebudu teď vystupovat za skupinu, ale
já se domnívám, že tento odstavec tam
má své opodstatnění. Chtěl
jsem se zeptat pana Voleníka, abych mohl doporučit
tento odstavec jako zpravodaj, zda by bylo možné z
důvodů legislativní činnosti, aby
se z jeho zprávy vypustilo "jde-li o nemovitost"
v první řádce a poslední věta
"přísluší finanční
náhrada". To je jenom úprava na základě
předchozích neschválených návrhů.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ja by som prosil, pán poslanec, keby ste vystupovali
len ako spravodajca, pretože rozpravu sme skončili.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
R. Senjuk: Já se obávám, že musím
znovu vystoupit, protože z tohoto místa zpravodajové
se tázají navrhovatelů pozměňovacích
návrhů, zda souhlasí s případnou
změnou jejich pozměňovacích návrhů
tak, aby byla zajištěná komplexnost textu.
Já jsem učinil totéž. Neměním
na meritu věci pana kolegy Voleníka naprosto nic,
naopak, táži se ho, zda přistoupí na
tyto má připomínky jako zpravodaje. Já,
jako zpravodaj, doporučuji přijmout tento odstavec.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ja len, aby sme si to procedurálne vyjasnili,
z toho dôvodu som považoval za potrebné o tejto
veci hovoriť. Omyl má ten dôvod, že pán
poslanec Senjuk vystúpil ako poslanec, nie ako spravodajca.
Takže prosím, vyjadrite sa, pán poslanec.
Poslanec SL L. Voleník: Domnívám se, že
je podstatné, aby tam bylo uvedeno, že se jedná
o nemovitost, ale jsem pro návrh další s finanční
náhradou v závěru odstavce.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Čiže súhlasíte s úpravou
ako navrhuje pán poslanec Senjuk? Áno?
Poslanec SL L. Voleník: Ale tak, aby bylo uvedeno, jde-li
o nemovitost.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
R. Senjuk: V tom případě bych si dovolil
přečíst znění celého
odstavce: "Jde-li o nemovitost a je-li oprávněných
osob cíle, které uplatnily podle § 3 odstavec
2 tohoto zákona nárok na vydání věci
ve lhůtě, vyrozumí je všechny neprodleně
povinná osoba o této skutečnosti. Oprávněné
osoby, jejichž nárok je nesporný, jsou v rámci
uzavřené dohody podle odstavce 3 povinny vypořádat
své vzájemné nároky, nevypořádají-li
oprávněné osoby své nároky
k věci, nevydá jim povinná osoba věc,
ale přísluší jim finanční
náhrada podle § 13".
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Súhlasíte pán poslanec Voleník?
Áno. Tak s touto zmenou podľa návrhu pána
spravodajcu Senjuka budeme hlasovať. Prosím pán
poslanec Novosád.
Poslanec SL K. Novosád: Pane předsedající,
nezlobte se, ale abych uvedl na pravou míru, co hovořil
tady pan poslanec nahoře. Říkal, že
souhlasí s vypuštěním toho počátku
věty, který zní, jde-li o nemovitosti...
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Nič také nepovedal, trval na tom, že
to tam musí byť, toto bol návrh pána
poslanca Senjuka, ktorý to upravil do znenia, ktoré
sme teda všetci počuli a budeme hlasovať o doplnku
§ 5 odstavec 4 s tým, že text, ktorý máte
pred sebou sa v poslednej vete zmení tak, ako nám
to prečítal pán poslanec Senjuk. Ešte
pán poslanec Voleník.
Poslanec SL L. Voleník: To, co říkal pan
poslanec Senjuk, s tím jsem souhlasil, jde o určitý
doplněk.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec, aby sme vedeli presne ako znie
ten doplnok, teraz to prečítajte ešte raz.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
R. Senjuk: Je-li oprávněných osob, které
uplatnily podle paragrafu 3 odstavec 2 tohoto zákona nárok
na vydání věci ve lhůtě podle
odstavce 2 a více, vyrozumí je všechny neprodleně
povinná osoba o této skutečnosti. Oprávněné
osoby, jejichž nárok je nesporný, jsou v rámci
uzavření dohody podle odstavce 3 povinny vypořádat
své vzájemné nároky k věci,
nevypořádají-li oprávněné
osoby takto své vzájemné nároky k
věci, nevydá jim povinná osoba věc,
ale přísluší jim finanční
náhrada podle paragrafu 3.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Hlasujeme o tomto doplnku, najskôr hlasujú
poslanci Snemovne ľudu zvolení v Českej republike,
kto je pre tento návrh? (Třicet pět.) Tridsaťpäť.
Ďakujem.
Kto je proti? (Sedm.) Sedem. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtrnáct.) Štrnásť.
Ďakujem.
Teraz hlasujú poslanci zvolení v Slovenskej republike.
Kto je pre tento návrh? (Třicet dva.) Tridsaťdva.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Sedmnáct.) Sedemnásť.
Ďakujem.
Snemovňa národov neprijala tento návrh.
Prosím poslancov Snemovne ľudu, kto z nich je pre
tento návrh, nech zdvihne ruku! (Padesát šest.)
Päťdesiatšesť. Ďakujem.
Kto je proti? (Devět.) Deväť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet.) Štyridsať.
Ďakujem.
Konštatujem, že Snemovňa ľudu súhlasí
s týmto návrhom, ale Federálne zhromaždenie
ako celok nie takže návrh nebol prijatý. Prosím
ďalej pán poslanec Voleník.
Poslanec SL L. Voleník: Od zbývající
části mého návrhu ustupuji, protože
již nemá smysl.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Áno, ďakujem. Prosím ďalší.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
R. Senjuk: V paragrafu 6 pozměňovací návrh
poslance Vilda: "Věc se nevydá, jedná-li
se o nemovitost, která slouží..." nyní
následuje výčet. Nedoporučujeme.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec Vild trvá na svojom návrhu?
Áno? Budeme o ňom hlasovať.
Poslanci Snemovne národov, zvolení v Českej
republike, vyjadrite sa, prosím, kto je pre tento návrh,
nech zdvihne ruku! (Dvacet tři.) Dvadsaťtri. Ďakujem.
Kto je proti? (Osmnáct.) Osemnásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Devatenáct.) Devätnásť.
Ďakujem.
Tento návrh nebol prijatý.
Teraz prosím poslancov zvolených v Slovenskej republike,
kto z nich je pre tento návrh, hlasujte prosím!
(Dvacet dva.) Dvadsaťdva. Ďakujem.
Kto je proti? (Sedm.) Sedem. Ďakujem. Kto sa zdržal
hlasovania? (Dvacet.) Dvadsať. Ďakujem.
Ani v tejto časti Snemovne národov neprešiel
pozmeňovací návrh pána poslanca Vilda.
Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí s týmto
návrhom, prosím? (Padesát sedm.) Päťdesiatsedem.
Ďakujem.
Kto je proti? (Dvacet sedm.) Dvadsaťsedem. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet pět.) Dvadsaťpäť.
Ďakujem.
Opäť Snemovňa ľudu schválila, ale
Federálne zhromaždenie ako celok nie, takže nie
je prijatý tento pozmeňovací návrh.
Prosím ďalšie.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
V. Benda: Mám vám sdělit zprávu, že
se poslanec doktor Černý vzdává dalšího
pozměňovacího návrhu vzhledem k tomu,
že předchozí nebyly přijaty, které
na ně navazovaly, takže se dostáváme
na stranu 7 tisku.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Áno, pán poslanec Černý?
Poslanec SL J. Černý: Pouze co se týká
paragrafu 6.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
V. Benda: Ano, čili dostáváme se k návrhu
pana poslance Kesslera, pokud jde o paragraf 6, odstavec 1, písm.
d), vypustit slova "uzavřenou dárcem v tísni".
Pracovní skupina rozhodla nezaujmout stanovisko a ponechat
rozhodnutí sněmovnám.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Áno, budeme hlasovať o tomto návrhu.
Poslanci Snemovne národov, zvolení v Českej
republike, kto je pre tento návrh, prosím zdvihnite
ruku a stlačte tlačítko! Ide o návrh
pána poslanca Kesslera. (Dvacet dva.) Dvadsaťdva.
Ďakujem.
Kto je proti? (Devatenáct.) Devätnásť.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Osmnáct.) Osemnásť.
Ďakujem.
Tento návrh nebol prijatý.
Teraz prosím poslancov Snemovne národov, zvolených
v Slovenskej republike, kto je pre tento návrh? (Sedm.)
Sedem. Ďakujem.
Kto je proti? (Jedenáct.) Jedenásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet osm.) Dvadsaťosem.
Ďakujem.
Ani slovenská časť Snemovne národov
neprijala tento návrh.
Teraz prosím poslancov Snemovne ľudu, kto je pre tento
návrh pána poslanca Kesslera, nech zdvihne ruku!
(Třicet dva.) Tridsaťdva. Ďakujem.
Kto je proti? (Devatenáct.) Devätnásť.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Padesát jeden.) Päťdesiatjeden.
Ďakujem.
Návrh nebol prijatý.
Ďalší návrh pán poslanec Kessler
berie späť. Takže pristupujeme k návrhu
pána poslanca Šilhána.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
V. Benda: Návrh pana poslance Šilhána zní:
"oprávněné osoby podle odstavce 2 písm.
d), g), h), musí prokázat, že se jednalo o
darování nebo uzavření kupní
smlouvy při odmítnutí dědictví
v tísni."
Vzhledem k tomu, že slova "v tísni" nebyla
z těchto paragrafů vypuštěna, toto ustanovení
pokládáme za nadbytečné a nedoporučujeme
je.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Trvá pán poslanec Šilhán
na svojom návrhu? (Trvá.) Budeme o návrhu
hlasovať.
Najskôr hlasujú poslanci Snemovne národov
zvolení v Českej republike. Kto z nich je za tento
návrh, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Třináct.)
Trinásť. Ďakujem.
Kto je proti? (Dvacet osm.) Dvadsaťosem. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Jedenáct.) Jedenásť.
Ďakujem.
Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení
v Slovenskej republike. Kto z nich je za tento návrh? (Hlasuje
se.) (Osm.) Osem. Ďakujem.
Kto je proti? (Sedmnáct.) Sedemnásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet tři.) Dvadsaťtri.
Ďakujem.
Hlasujú poslanci Snemovne ľudu. Kto z nich je za tento
návrh? (Hlasuje se.) (Třicet jeden.) Tridsaťjeden.
Ďakujem.
Kto je proti? (Čtyřicet jeden.) Štyridsaťjeden.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet tři.) Tridsaťtri.
Ďakujem.
Návrh nebol prijatý ani v jednej snemovni.
Poslanec SN K. Stome: Vážení kolegové
a kolegyně, když se podíváme na zpravodajskou
zprávu pro tisk č. 477 na straně 7 a pořadové
číslo 33 pana kolegy Kesslera, tak o návrhu
k § 6 odstavec 1 d) se hlasovalo, ale o návrhu k §
6 odstavec 1 h) - vypustit slova "učiněného
dárcem v tísni" - se nehlasovalo.
(Hlasy ze sálu: Poslanec Kessler vzal návrh zpět.)
Když se podíváte do textu, tak v dědickém
řízení žádný dárce
není. Tam by muselo být "dědicem".
Nevím, jestli doktor Kessler chtěl stáhnout
dědice, nebo to, co je uvedeno v tisku.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Faktom je, že poslanec Kessler návrh
stiahol, takže sme o tomto návrhu nehlasovali. Doktor
Kessler netrval na hlasovaní.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
V. Benda: V textu byla tisková chyba. Dárce tam
prostě nemá být. "Učiněného
v tísni" - to bylo projednáno s doktorem Kesslerem
před hlasováním. Poslanec Kessler svůj
návrh stáhl, takže není o čem
diskutovat. Není třeba, abyste si opravovali tiskovou
chybu v návrhu, který nebyl schválen.