Také poslanci Sněmovny lidu preambuli schválili.
Prosím další znění návrhů.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
V. Benda: Další návrh - bereme to podle znění
paragrafů - byl poslance Mlynárika v § 1 odstavec
5. Návrh zněl: "Tohoto zákona nelze
použít, kde byl majetek získán v době
nesvobody v důsledku rasové perzekuce v důsledku
prezidentských znárodňovacích dekretů
v roce 1945, zejména dekretu 108 o německém
a maďarském majetku. Vlastnictví uvedeného
majetku bude řešeno zvláštními
zákony". Zpravodajové, resp. pracovní
skupiny ve vám známém složení,
tento návrh nedoporučuje přijmout, a to jednak
s odůvodněním, že se důsledně
snažíme u tohoto zákona nepřekračovat
lhůtu 25. února 1948 a nezabývat se jinými
časovými etapami než rozhodným obdobím,
jednak z toho důvodu, že v tomto paragrafu, který
je teď, tuším, číslován
jako 33 vládního návrhu, ve znění
zpravodajské zprávy je tedy zmocnění
pro Slovenskou národní radu, aby řešila
vlastním zákonem specifické problémy
Slovenské republiky pokud se vyskytly. Toto zmocnění
neobsahuje rasové omezení na rozhodnou dobu, čili
nic nebrání tomu, aby Slovenská národní
rada tento problém vyřešila svým vlastním
zákonem.
Opakuji - zpravodajové nedoporučují tento
pozměňovací návrh.
Předsedající předseda SL R. Battěk:
Děkuji, budeme hlasovat. Nejprve poslanci Sněmovny
národů zvolení v České republice.
Kdo je pro uvedený pozměňovací návrh,
nechť hlasuje! (Tři.) Tři. Děkuji.
Kdo je proti? (Devět.) Devět. Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Čtyřicet
tři.) Čtyřicet tři. Děkuji.
Hlasují poslanci zvolení ve Slovenské republice.
Kdo je pro pozměňovací návrh, nechť
hlasuje! (Dvanáct.) Dvanáct. Děkuji.
Kdo je proti? (Čtrnáct.) Čtrnáct.
Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Dvacet tři.)
Dvacet tři. Děkuji.
Obě části Sněmovny národů
pozměňovací návrh nepřijaly.
Hlasují poslanci Sněmovny lidu.
Kdo je pro uvedený pozměňovací návrh
ve Sněmovně lidu, nechť hlasuje! (Sedmnáct.)
Sedmnáct. Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Sedmdesát
dva.) Sedmdesát dva. Děkuji.
Také poslanci Sněmovny lidu pozměňovací
návrh nepřijali.
Prosím další pozměňovací
návrh.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
V. Benda: Následuje série k paragrafu 1, a to k
odkazu číslovanému číslem 4.
Poslanec Batta podal dva návrhy: buď vynechat odkaz
a když tento návrh nebude přijat, tak tento
odkaz upřesnit, § 1 odstavec 1 a § 4 písmeno
d) dekretu prezidenta republiky číslo 5/1945 Sb.
Poslanec Benda - tedy já - podával pozměňovací
návrh, aby v tomto odstavci byla slova "obdobné
nařízení Slovenské národní
rady" nahrazena slovy "nařízení
Slovenské národní rady číslo
50/1945 Sb. a číslo 104/1945 Sb. ".
Pracovní skupina po delších poradách
na toto téma po prostudování příslušných
dekretů nebo příslušných podkladů
doporučuje první návrh poslance Batty, to
znamená úplné vynechání odkazu.
Uznali jsme, že použití odkazu v tomto případě
nebylo vhodné, protože je zavádějící:
dekrety pojednávají o něčem úplně
jiném a jsou tam uvedeny čistě proto, aby
se definovaly osoby státně nespolehlivé v
testu zákona. Protože předtím hovoříme
o době nesvobody také, aniž bychom se odvolávali
na zákon, který by tuto dobu přesně
vymezoval, jenom s odvoláním na dobovou dikci, tak
pokládáme dobu nesvobody za stejně dobře
definovanou jako osoby státně nespolehlivé
a pokládáme za nepotřebné uvádět
tam odkaz, který je navíc zavádějící,
protože tam je definice osob státně nespolehlivých
jenom okrajově v dekretech, jinak právě pojednávají
o věci opačné, než o které hovoříme
my, t.j. o znárodňování majetku těchto
osob po roku 1945.
Znovu opakuji: zpravodajové doporučují -
je-li to procedurálně možné, já
beru svůj návrh vůbec zpět, asi to
možné není - variantu jedna pana poslance Batty,
vynechat odkaz.
Předsedající předseda SL R. Battěk:
Doufám, že je vám to srozumitelné, takže
hlasujeme o návrhu poslance Batty s textem vynechat odkaz.
Hlasují poslanci zvolení v České republice
Sněmovny národů.
Kdo je pro tento pozměňovací návrh,
nechť zvedne ruku a stiskne tlačítko! (Padesát
pět.) Padesát pět. Děkuji.
Kdo je proti? (Nikdo.) Nikdo. Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Sedm.) Sedm. Děkuji.
Hlasují poslanci zvolení ve Slovenské republice.
Kdo je pro uvedený pozměňovací návrh,
nechť hlasuje! (Čtyřicet tři.) Čtyřicet
tři. Děkuji.
Kdo je proti? (Tři.) Tři. Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Deset.) Deset. Děkuji.
Obě části Sněmovny národů
pozměňovací návrh přijaly.
Hlasují poslanci zvolení ve Sněmovně
lidu.
Kdo je pro pozměňovací návrh, nechť
zvedne ruku! (Dvacet čtyři.) Dvacet čtyři.
Děkuji.
Kdo je proti? (Jeden.) Jeden. Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Dvacet osm.) Dvacet
osm. Děkuji.
Také poslanci Sněmovny lidu návrh přijali.
Prosím další pozměňovací
návrh.
(Technická poznámka: Pane předsedající,
světelná tabule ukazuje ve Sněmovně
národů 50 % absolutně a ve Sněmovně
lidu 50 % přítomných. Bylo by potřeba
to sladit.)
Předsedající předseda SL R. Battěk:
To je v pořádku. To odpovídá samozřejmě
zákonu. Ve Sněmovně národů
k platnému ustanovení je třeba poloviny všech
poslanců, zatímco ve Sněmovně lidu
pouze polovina přítomných poslanců,
když se hlasuje podle zákazu majorizace.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
R. Senjuk: Dalším pozměňujícím
návrhem byl v § 2 pozměňující
návrh pana dr. Černého, který doporučil
druhou větu odstavce 3 nahradit větou: "Pokud
je v tomto zákoně stanoveno, za takové jednání
se pro účely tohoto zákona považuje
také odnětí vlastnického práva
znárodněním, konfiskací, vyvlastněním
a propadnutím, které nastalo po 25. 2. 1948".
Vzhledem k tomu, že tato dikce neúnosně rozšiřuje
předmět zákona především
vyvlastněním, protože vyvlastnění
se provádělo podle stavebních předpisů
atd., zpravodajové po konzultacích nedoporučují
toto znění.
Předsedající předseda SL R. Battěk:
Trváte, pane poslanče na projednání
tohoto návrhu? (Trvá.) Trváte, takže
budeme hlasovat.
Takže budeme hlasovat, opět hlasuje Sněmovna
národů. Nejdříve Sněmovna národů,
to jest poslanci zvolení v České republice.
Kdo je pro pozměňovací návrhy? (Čtyři.)
Čtyři.
Kdo je proti? (Čtyřicet šest.) Čtyřicet
šest.
Kdo se zdržel hlasování? (Jedenáct.)
Jedenáct. Děkuji.
Poslanci návrh nedoporučili.
Hlasují poslanci zvolení ve Slovenské republice.
Kdo je pro pozměňovací návrh? (Pět.)
Pět. Děkuji.
Kdo je proti? (Třicet dva.) Třicet dva.
Kdo se zdržel hlasování? (Dvanáct.)
Dvanáct. Děkuji.
Také poslanci ve Slovenské republice neschválili
pozměňovací návrh.
Nyní budou hlasovat poslanci Sněmovny lidu, kdo
je pro pozměňovací návrh, nechť
hlasuje! (Patnáct.) Patnáct. Děkuji.
Kdo je proti? (Šedesát devět.) Šedesát
devět. Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Čtyřicet.)
Čtyřicet.
Také poslanci Sněmovny lidu nedoporučili
pozměňovací návrh.
Prosím, přistupte k dalšímu.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
R. Senjuk: Další pozměňovací
návrh je k paragrafu 2 odstavec 3 a podal ho pan doktor
Stome, jde o znění poslední věty:
"V případě, že k odnětí
vlastnického práva došlo podle předpisů
o znárodnění z let 1945-1948, jestliže
důvody znárodnění nastaly v rozhodném
období a nebyla-li poskytnuta příslušná
náhrada..." a dále pokračuje text jako
v předloze tisk 477. Zpravodajové po konzultaci
jak s legislativci, tak se zástupci vlády nedoporučují
toto znění, protože se domníváme,
že v dikci tisku 477 je tento fakt, který měl
pan doktor Stome zřejmě na mysli, zahrnut lépe
a postihnut lépe, než to činí návrh
pana doktora Stomeho, čili nedoporučujeme toto znění.
Předsedající předseda SL R. Battěk:
Pane poslanče, trváte na hlasování
o vašem pozměňovacím návrhu?
Trváte. Budeme hlasovat. Hlasují poslanci Sněmovny
národů zvolení v České republice.
Kdo je pro uvedený pozměňovací návrh,
nechť hlasuje! (Pět.) Pět. Děkuji.
Kdo je proti? (Osmnáct.) Osmnáct. Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Třicet osm.)
Třicet osm.
Hlasují poslanci Sněmovny národů zvolení
ve Slovenské republice. Kdo je pro uvedený pozměňovací
návrh, nechť hlasuje! (Čtyři.) Čtyři.
Kdo je proti? (Šestnáct.) Šestnáct. Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Třicet jedna.)
Třicet jedna. Děkuji.
Obě části Sněmovny národů
nedoporučují návrh.
Hlasují poslanci Sněmovny lidu, kdo je pro pozměňovací
návrh, nechť hlasuje! (Deset.) Deset. Děkuji.
Kdo je proti? (Šedesát jedna.) Šedesát
jedna. Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Padesát dva.)
Padesát dva. Děkuji.
Také poslanci Sněmovny lidu uvedený pozměňovací
návrh neschválili.
Prosím další.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
R. Senjuk: Dále k paragrafu 2 pan poslanec Špaček
navrhoval doplnit v odstavci 1 písmeno c) toto znění:
"...došlo-li k vyvlastnění majetku obcí
a výrobních či spotřebních
družstev na základě správních
rozhodnutí v období od 25. února 1948 do
31. 12. 1956".
Vzhledem k tomu, že tento návrh je v oblasti majetku
obcí, přestupujeme kompetence Federálního
shromáždění a s přihlédnutím
k tomu, že o majetku obcí a případně
restituci tohoto majetku již jsou v národních
radách připravovány zákony a vzhledem
k nejasnosti nástupnictví družstevních
organizací, nedoporučujeme přijmout tento
pozměňovací návrh.
Předsedající předseda SL R. Battěk:
Pane poslanče, trváte na hlasování
o pozměňovacím návrhu? Trváte.
Hlasují poslanci Sněmovny národů zvolení
v České republice. Kdo je pro uvedený pozměňovací
návrh, nechť hlasuje! (Sedm.) Sedm. Děkuji.
Kdo je proti? (Dvacet devět.) Dvacet devět. Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Dvacet jedna.) Dvacet
jedna. Děkuji.
Hlasují poslanci zvolení ve Slovenské republice.
Kdo je pro pozměňovací návrh, nechť
hlasuje. (Jedenáct.) Jedenáct. Děkuji. Kdo
je proti? (Dvacet sedm.) Dvacet sedm. Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Sedmnáct.)
Sedmnáct. Děkuji.
Obě části Sněmovny národů
návrh neschválily.
Táži se poslanců Sněmovny lidu, kdo
je pro pozměňovací návrh, nechť
hlasuje! (Dvacet pět.) Dvacet pět. Děkuji.
Kdo je proti? (Čtyřicet devět.) Čtyřicet
devět. Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Padesát dva.)
Padesát dva. Děkuji.
Také poslanci Sněmovny lidu neschválili tento
návrh.
Prosím další.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
R. Senjuk: Další pozměňovací
návrhy se všechny týkaly paragrafu 3, jako
první vystoupil poslanec Vild a doporučuje vypustit
odstavec 2. Na základě dohody s vládou a
na základě doporučení a usnesení
výboru pro plán a rozpočet, výborů
hospodářských, výborů pro životní
prostředí, výboru zahraničního
a po úsporném projednání ve výboru
ústavně právním nedoporučujeme
tím způsobem omezovat rozsah uvedený v odstavci
2 paragrafu 3.
Předsedající předseda SL R. Battěk:
Pane poslanče, trváte na hlasování?
Ano. Kdo je pro pozměňovací návrh
z poslanců Sněmovny národů zvolených
v České republice, nechť hlasuje! (Devatenáct.)
Devatenáct. Děkuji.
Kdo je proti? (Dvacet tři.) Dvacet tři. Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Čtrnáct.)
Čtrnáct. Děkuji.
Hlasují poslanci Sněmovny národů zvolení
ve Slovenské republice. Kdo je pro uvedený pozměňovací
návrh, nechť hlasuje! (Dvacet jedna.) Dvacet jedna.
Děkuji. Kdo je proti? (Čtrnáct.) Čtrnáct.
Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Dvacet.) Dvacet.
Děkuji.
Obě části Sněmovny národů
pozměňovací návrh nedoporučují.
Hlasují poslanci Sněmovny lidu, kdo je pro uvedený
pozměňovací návrh, nechť hlasuje!
(Čtyřicet dva.) Čtyřicet dva. Děkuji.
Kdo je proti? (Čtyřicet šest.) Čtyřicet
šest. Děkuji.
Kdo se zdržel hlasování? (Třicet tři.)
Třicet tři. Děkuji.
Ani Sněmovna lidu návrh nedoporučuje.
Prosím další.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
R. Senjuk: Další pozměňovací
návrh k paragrafu 3 navrhuje poslanec Sochor, doporučuje
paragraf 3 doplnit: "Oprávněnými osobami
nejsou ti, kteří před nebo po 25. 2. 1948
byli členy KSČ a členy strany zůstali
i po prověrkách v roce 1950... a ostatních
stran působících v Národní
frontě od roku 1949 do roku 1989".
Vzhledem k tomu, že tento pozměňovací
návrh je v rozporu s Listinou lidských práv,
kterou jsme tady schválili, zpravodajové nedoporučují
přijmout tento pozměňovací návrh.
Předsedající předseda SL R. Battěk:
Pane poslanče, trváte na hlasování?
(Trvá.)
Hlasují poslanci Sněmovny národů zvolení
v České republice. Kdo z nich je pro uvedený
pozměňovací návrh? (Hlasuje se.) (Patnáct.)
Patnáct. Děkuji.