Kto je proti? (Dvanáct.) Dvanásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet.) Štyridsať.
Ďakujem.
Ani jedna zo snemovní tento návrh neprijala.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: Tento návrh opakoval v rozpravě
pan poslanec Huml. V tomto případě se již
rozhodlo a přidal navíc dosavadní písmeno
f), který navrhl doplnit o slova, která máte
v textu.
Znamená to, že předsednictvo Federálního
shromáždění plní další
úkoly vyplývající z ústavních
a jiných zákonů a z usnesení Federálního
shromáždění. Znamená to, že
když se Federální shromáždění
usnese, tak automaticky předsednictvo tyto úkoly
musí plnit. Výbory ústavně právní
nedoporučují toto přijmout a možná,
že by to bylo zbytečné o tom rozhodovat.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pýtam sa, či pán poslanec Huml
trvá na svojom návrhu. (Ano.) Budeme o ňom
hlasovať.
Prosím poslancov Snemovne národov. Kto je za tento
návrh, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Šestnáct.) Šestnásť. Ďakujem.
Kto je proti? (Třicet čtyři.) Tridsaťštyria.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet devět.)
Štyridsaťdevť. Ďakujem.
Teraz prosím poslancov Snemovne ľudu. Kto je za návrh
poslanca Humla, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Devatenáct.) Devätnásť. Ďakujem.
Kto je proti? (Dvacet čtyři.) Dvadsaťštyria.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania (Třicet devět.) Tridsaťdevť.
Ďakujem.
Tento návrh nebol prijatý ani jednou snemovňou.
Prosím ďalší paragraf.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
S. Matochová: V § 66 navrhuje poslanec Mikan novou
formulaci písm. e). Po přečtení by
§ 66 písm. e) zněl: "Předsednictvo
Federálního shromáždění
schvaluje plán legislativní činnosti; na
návrh zahraničních výborů a
po projednání s předsedy ostatních
výborů schvaluje plán zahraničních
cest". Výbory ústavně právní
doporučují tuto změnu a integraci zahraničních
výborů u této činnosti.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Budeme hlasovať. Kto z poslancov Snemovne národov
je za tento návrh, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačítko! (Osmdesát osm.) Osemdesiaťosem.
Ďakujem.
Kto je proti? (Jeden.) Jeden. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Jedenáct.) Jedenásť.
Ďakujem.
Teraz prosím poslancov Snemovne ľudu. Kto z nich je
za tento návrh, nech zdvihne ruku! (Osmdesáttři.)
Osemdesiattraja. Ďakujem.
Kto je proti? (Jeden.) Jeden. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Šest.) Šesť. Ďakujem.
Obidve snemovne tento návrh prijali.
Společný zpravodaj výborů SL poslance
P. Konečný: V § 69 b) navrhl poslanec Schneider:
"Předseda Federálního shromáždění
svolává společnou schůzi sněmoven
na základě usnesení sněmoven nebo
usnesení předsednictva Federálního
shromáždění v případech
uvedených..." Je to upřesnění.
Výbory ústavně právní doporučují
tento návrh přijmout.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Budeme hlasovať o tomto návrhu poslanca
Schneidera. Kto zo Snemovne národov je za prijatie tohoto
návrhu? (Devadesát jeden.) Deväťdesiat.
Ďakujem.
Kto je proti? (Nikdo) Nikto. Ďakujem.
Kto sa zdržal? (Čtyři.) Štyria. Ďakujem.
Obidve snemovne prijali tento návrh.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: U § 69 navrhl poslanec Mikan nové
znění u písm. d). Týká se to
předsedy Federálního shromáždění:
"Přijímá zahraniční návštěvy
vysoké úrovně a napomáhá kontaktům
návštěv s výbory a poslanci Federálního
shromáždění". Z důvodu značné
nejasnosti textu, co je to návštěva vysoké
úrovně a co napomáhání kontaktu
návštěv, ústavně právní
výbory nedoporučují přijmout tento
návrh.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec Mikan, trváte na svojom
návrhu?
Poslanec SN V. Mikan: Trvám na svém návrhu,
protože to má souvislost s již přijatým
odstavcem e), jímž byly zahraniční výbory
pověřeny plánem cest. Tento paragraf omezuje
určitým způsobem pravomoci předsedy
Federálního shromáždění.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Budeme hlasovať o tomto návrhu pána
poslanca Mikana. Kto zo Snemovne národov je za tento návrh,
nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Hlasuje se.) (Tricet čtyři.) Tridsaťštyria.
Ďakujem.
Kto je proti? (Sedmnáct.) Sedemnásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet osm.) Štyridsaťosem. Ďakujem.
Snemovňa národov tento návrh neprijala.
Kto z poslancov Snemovne ľudu je za tento návrh? (Dvacet
sedm.) Dvadsaťsedem. Ďakujem.
Kto je proti? (Devatenáct.) Devätnásť.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet jeden.) Tridsaťjeden.
Ďakujem.
Ani Snemovňa ľudu tento návrh neprijala.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: V § 74 odstavec 1 navrhl poslanec
Šútovec za slovo "svolává"
vložit slovo "řídí". Schůze
předsednictva sněmovny svolává a řídí
předseda sněmovny. Výbory ústavně
právní doporučují přijmout
tuto změnu.
Předseda SN M. Šútovec: Sťahujem návrh.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
S. Matochová: V § 80 odstavec 2 navrhuje poslanec
Kontra doplnit text v tom smyslu, aby se mohl účastnit
jednání výboru předseda Federálního
shromáždění, první místopředseda,
předsedové sněmoven a členové
federální vlády. Tyto osoby se samozřejmě
mohou účastnit jednání výborů,
takže považujeme toto za nadbytečné a
výbory ústavně právní nedoporučují
přijetí.
(Hlas z pléna: Poslanec Kontra mě pověřil
stáhnout tento návrh.)
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: V § 82 odstavec 1 poslanec Schneider
navrhuje vypustit část věty za středníkem
- týká se to toho, že návrhy, podněty
a stanoviska mohou výbory zasílat stanoviska atd.
Navrhuje vypustit část věty: "...podle
povahy věcí o tom informovat předsednictvo
Federálního shromáždění.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Poslanec Schneider sťahuje tento návrh.
Společná zpravodajka výborů SN S.
Matochová: V § 84 odstavec 1 navrhuje poslanec Wagner
doplnit slovo "zpravidla" tak, že by tato věta
zněla: "Schůze výborů svolává
a zpravidla řídí předseda nebo místopředseda."
Toto ustanovení považujeme za praktické a doporučujeme
k přijetí.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Nemá to charakter formulačnej pripomienky,
pani spravodajkyňa?
Vidím, že to nie je jednoznačné. Budeme
hlasovať. Kto zo Snemovne národov súhlasí
s touto pripomienkou, prosím, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačítko! (Sedmdesát dva.) Sedemdesiatdvaja.
Ďakujem.
Kto je proti? (Jeden.) Jeden. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet čtyři.) Dvadsaťštyria.
Ďakujem.
Snemovňa ľudu bude hlasovať o tomto návrhu.
Kto z poslancov Snemovne ľudu je pre tento návrh?
Stlačte tlačítko! (Sedmdesát.) Sedemdesiat.
Ďakujem.
Kto je proti? (Nikdo.) Nikto. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třináct.) Trinásť.
Ďakujem.
Obidve snemovne tento návrh prijali. Prosím ďalej.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: V § 84 navrhl poslanec Schneider
vypustit: "předsednictvo Federálního
shromáždění" - to znamená,
že předseda je povinen svolat schůzi výborů,
usnese-li se na tom sněmovna, předsednictvo sněmovny.
Předsednictvo Federálního shromáždění
navrhuje poslanec Schneider vypustit a výbor ústavně
právní nedoporučuje akceptovat tento návrh,
to znamená, že i když se předsednictvo
Federálního shromáždění
usnese, pak předseda je povinen svolat schůzi výborů.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec Schneider, trváte na hlasovaní?
(Ano.) Budeme hlasovať o návrhu pána poslanca
Schneidera. Ide o zmenu § 84 odstavec 2.
Kto zo Snemovne národov je pre tento návrh, nech
zdvihne ruku a stlačí tlačítko! (Dvacet
dva.) Dvadsaťdvaja. Ďakujem.
Kto je proti? (Dvacat jeden.) Dvadsaťjeden. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet tři.)
Štyridsaťtraja. Ďakujem.
Snemovňa národov tento návrh neprijala.
Kto zo Snemovne ľudu je pre tento návrh, prosím?
(Patnáct.) Pätnásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet dva.) Štyridsaťdvaja.
Ďakujem
Ani Snemovňa ľudu neprijala tento návrh. Prosím
ďalej.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: V § 89 navrhl pan poslanec Wagner
doplnit nový odstavec 1. Kolegyně mi říká,
že pan poslanec návrh stahuje.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Áno, on to povedal už dvakrát.
Akceptuje návrh výborov ústavnoprávnych.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: K § 91 navrhl pan poslanec Černý
vložit nový paragraf, jehož znění
máte na straně 11.
Výbor ústavně právní nedoporučuje
přijmout tento nový paragraf, protože v §
93 je právo výboru zřídit si svojí
stálou nebo dočasnou komisi, kterou může
výbor vybavit podobnými právy jako tento
podvýbor. Takže tady tato možnost je v tomto
jednacím řádu zakotvena v § 93.
Výbory ústavně právní nedoporučují
akceptovat tento návrh.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec Albert Černý sa
chce k tomu vyjadriť?
Poslanec SL. A Černý: Jenom technickou poznámku
k tomuto návrhu a k vyjádření ústavně
právních výborů.
Členové komisí, ať už jsou stálé
nebo dočasné, mají povinnost zúčastnit
se práce ve svém výboru. Pokud by byl přijat
můj návrh na zřízení podvýboru,
pro jednání podvýboru by platila přiměřeně
ustanovení § 79 až 90 o výborech, to znamená,
že členové podvýboru by se věnovali
pouze práci ve svém podvýboru a nezmenšovali
by tedy počet poslanců výborů, potřebných
pro hlasování, jak by tomu bylo v případě,
kdyby byla zřízení komise, a poslanci se
nemohli zúčastňovat práce výboru,
jak je to např. v případě komise 17.
listopadu.
Tolik jen k tomuto mému návrhu.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem. Budeme hlasovať. Rozumel som z
toho to, že pán poslanec Černý trvá
na tomto návrhu. Prosím poslancov Snemovne národov,
kto s takouto úpravou § 91 súhlasí,
nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Dvadcet šest.) Dvadsaťšesť. Ďakujem.
Kto je proti? (Dvacet čtyři.) Dvadsaťštyria.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet jeden.)
Štyridsaťjeden. Ďakujem.
Teraz bude hlasovať Snemovňa ľudu. Kto z poslancov
Snemovne ľudu súhlasí s týmto návrhom
pána poslanca Černého? (Třicet šest.)
Tridsaťšesť. Ďakujem.
Kto je proti? (Jedenáct.) Jedenásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet osm.) Tridsaťosem.
Ďakujem.
Tento návrh nebol prijatý ani v jednej zo snemovní.
Tým je, myslím, i bezpredmetné hlasovať
o návrhu pána poslanca Jégla, ktorý
smeroval k úpravám návrhu pána poslanca
Černého, takže môžeme pristúpiť
k § 94. Pán poslanec Jégl má voči
tomuto námietky?
Poslanec SL P. Jégl: Já jsem návrh modifikoval,
je to poněkud jinak, než jak je to interpretováno
zde: Nedotýká se odstavce 2, ale odstavce 1. Navrhoval
jsme znění: "Sněmovny mohou zřizovat
z členů výborů sněmoven stálé
výbory pro určité oblasti státní
politiky". Dále by byl vynechán odstavec 2,
odstavce 3, 4, 5 by byly přečíslovány
na odstavce 2, 3, 4. Na hlasování o této
otázce trvám.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: Je to pozměňovací
návrh pozměňovacího návrhu.
Vím, že vy jste přednesl tento pozměňovací
návrh u tohoto mikrofonu a potom jsme si to upřesňovali
tady u stolku. My jsme použili jako základ k sestavení
těchto pozměňovacích návrhů
těsnopisecký záznam a kolegyně zpravodajka
i dr. Kovařík z legislativy řekli, že
to, co bylo předneseno z této tribuny, budeme muset
brát a upřesnění, na kterém
jsme se potom domlouvali, že nemůžeme vzít.
Poslanec SL P. Jégl: Já bych vás ještě
chtěl upozornit, že jsem dodatečně dával
písemně formulovaný návrh. I v tom
záznamu bylo na to poukazováno.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: Je to pravda, ale my jsme se přiklonili
v podstatě k těsnopiseckému záznamu,
protože jednací řád neurčuje,
který návrh se má vzít.
Poslanec SL P. Jégl: Já jsem ho dával písemně,
takže v tom nevidím žádný rozpor.
Myslím, že není povinnost návrh předkládat
verbálně. Upozorňuji na tuto skutečnost
a dávám dodatečně písemně.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Odporúčam, aby sme hlasovali o návrhu
pána poslanca.
Poslanec SL P. Jégl: Já bych si dovolil návrh
ještě jednou přečíst. Odstavec
1 § 91 bude znít, pokud bude přijat: "Sněmovny
mohou zřizovat z členů výborů
sněmoven stálé podvýbory pro určité
oblasti státní politiky."
Škrtá se odstavec 2 a odstavce 3, 4, 5 se posunou
nad odstavce 2, 3, 4.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Mám tomu rozumieť tak, že výbory
ústavnoprávne, ani spravodajcovia neodporúčajú
prijatie tohoto návrhu? (Hlasy: Nedoporučují.)
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: Brali jsme to tak, že poslanec
Jégl podává pozměňovací
návrh k pozměňovacímu návrhu,
takže automaticky pokud neprojde návrh pana poslance
Černého, že nemá smyslu hlasovat o pozměňovacím
návrhu pana poslance Jégla. Proto nedoporučujeme.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Budeme o tom hlasovať. Kto z poslancov v Snemovni
národov súhlasí s návrhom pána
poslanca Jégla, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Dvacet
tři.) Dvadsaťtraja. Ďakujem.
Kto je proti? (Třicet dva.) Tridsaťdvaja. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet osm.) Tridsaťosem.
Ďakujem.
Snemovňa národov neprijala tento návrh.
Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí s týmto
návrhom, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Třicet
osm.) Tridsaťosem. Ďakujem.
Kto je proti? (Osm.) Osem. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet osm.) Tridsaťosem.
Ďakujem.
Snemovňa národov neprijala tento návrh.
Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí s týmto
návrhom, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Třicet
osm.) Tridsaťosem. Ďakujem.
Kto je proti? (Osm.) Osem. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třice šest.) Tridsaťšesť.
Ďakujem.
Ani Snemovňa ľudu tento návrh neprijala.
Prosím paragraf 94.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: Jde o pozměňovací
návrh pana poslance Wagnera. Vyšetřovací
komise pravděpodobně stahuje tento návrh.
Pokud jde o § 98 - týká se to disciplinárního
řízení - je třeba doplnit slova "na
usnesení předsednictva sněmovny". Ústavně
právní výbor doporučuje tuto variantu.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Hlasujeme o § 98 odstavec 3 podľa návrhu
pána predsedu Šútovca. Kto z poslancov v Snemovni
národov je za tento návrh, nech zdvihne ruku! (Hlasuje
se.) (Devadesát pět.) Deväťdesiatpť.
Ďakujem.