Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Zo súčasného zákona teraz
zostávajú v platnosti tie ustanovenia, ktoré
dávajú poslancom tieto právomoci. Pán
poslanec Hubálek to chce doplniť. Je to takto prijateľné,
alebo je potrebné toto nejakým spôsobom upraviť?
(Je to prijateľné.)
Hlasujeme o návrhu pána poslanca Hubálka,
ktorý máte uvedený na strane druhej s vyjadrením
ústavnoprávnych výborov (Neodporúčajúce
vyjadrenie).
Prosím poslancov Snemovne národov, ktorí
sú pre tento návrh poslanca Hubálka, nech
zdvihnú ruku a stlačí tlačítko!
(Třicet tři.) Tridsaťtraja. Ďakujem.
Kto je proti? (Devatenáct.) Devätnásť.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet tři.)
Štyridsaťtraja. Ďakujem.
Teraz prosím poslancov Snemovne ľudu. Kto je pre tento
návrh, nech zdvihne ruku! (Čtrnáct.) Štrnásť.
Kto je proti? (Třicet.) Tridsať. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet sedm.)
Štyridsaťsedem. Ďakujem.
Tým pádom nebol návrh prijatý ani
jednou zo snemovní.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: Tím pádem zbývá
z tohoto bloku hlasovat ještě o návrhu pana
poslance Schneidera, který navrhl vypustit § 7. Výbory
ústavně právní doporučují
přijmout tento pozměňovací návrh.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
S. Matochová: Vzhledem k tomu, že bylo odhlasováno,
že bude menší rozsah derogace zákona o
poslancích, není tedy nutné hlasovat o §
7, který tvoří jen určitou dílčí
obecnější úpravu. Mohlo by to být
automaticky přijato, že by se vypustil § 7.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem. Budeme hlasovať o vypustení
§ 7. Odporúča sa vypustiť tento paragraf.
Kto zo Snemovne národov je pre vypustenie tohto paragrafu,
nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Osmdesát čtyři.) Osemdesiatčtyria.
Ďakujem.
Kto je proti? (Dva.) Dvaja. Ďakujem.
Zdržal sa niekto hlasovania? (Deset.) Desať. Ďakujem.
Obe snemovne návrh prijali.
Pristupujeme k § 9.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: Zastavil bych se u § 9 odstavec
1. Jde o návrh pana poslance Schneidera. Dovolil bych si
hlasování o tomto pozměňovacím
návrhu zařadit až po hlasování
o § 13 a § 15, o návrzích na způsob
volby orgánů. Nejprve by se rozhodlo, jakým
způsobem se budou orgány volit. Přeskočil
bych tento návrh s tím, že se o něm
bude hlasovat až poté, jak se rozhodne u § 14
a § 15. Pokud to je takto akceptováno, přistoupím
k dalšímu paragrafu. Má to určitou souvislost.
(Všeobecný souhlas.)
V odstavci 2 § 9 navrhl pan poslanec Jégl nahradit
slovo "pěti" slovem "tři". Týká
se to nejmenšího počtu poslanců, kteří
mohou tvořit poslanecký klub. Pětiprocentní
klausule v podstatě stanovila, že by to zhruba odpovídalo
7,5 poslancům. Ústavně právní
výbory nedoporučují akceptovat tento návrh.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec, trváte na svojom návrhu?
Poslanec SL P. Jégl: Chtěl bych podotknout, že
pan kolega nemá pravdu; 5 % ze 75, pokud bereme jednu nebo
druhou část Sněmovny národů,
je 3,75... Nicméně návrh stahuji, protože
se jedná o zásadní věc.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
S. Matochová: V § 9 odstavec 3 navrhuje vypustit druhou
větu. "Předseda poslaneckého klubu je
oprávněn zúčastnit se jednání
předsednictva sněmovny a předsednictva Federálního
shromáždění a vyjádřit
se k projednávané věci." Domnívám
se, že v souvislosti s omezováním funkcí
předsednictva a posilováním funkcí
politického grémia je žádoucí,
aby se předsedové poslaneckého klubu účastnili,
a proto ústavně právní výbory
nedoporučují tuto změnu.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Hlasujeme teda o usporiadaní § 10. Vzhľadom
na to, že ide o presun, je tu návrh, aby sa o tom
nehlasovalo. Súhlasíte s týmto presunom bez
hlasovania? Pán poslanec Schneider to navrhol ako technickú
zmenu, nie obsahovú. odporúčam preto, aby
sme bez hlasovania prijali túto zmenu na základe
odporučení, ktoré tu odozneli. Prosím
ďalej.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
S. Matochová: V § 12 odstavec 2 navrhuje poslanec
Schneider vypustit slova: "anebo zastupující
místopředseda".
S touto změnou souhlasíme, protože vyplývá
z funkcí místopředsedů Federálního
shromáždění, že může
zastupovat předsedu. Jako nadbytečné je možno
vypustit. Výbor ústavně právní
doporučuje.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Hlasujeme o tejto zmene v Snemovni národov.
Kto je pre tento návrh pána poslanca Schneidera,
nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Osmdesát dva.) Osemdesiatdvaja. Ďakujem.
Kto je proti? (Jeden.) Jeden. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Devět.) Deväť.
Ďakujem.
Snemovňa národov návrh prijala.
Ešte musí hlasovať Snemovňa ľudu.
Kto je pre tento návrh, nech zdvihne ruku! (Osmdesát
šest.) Osemdesiatšesť. Ďakujem.
Kto je proti? (Nikdo.) Nikto. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Sedm.) Sedem. Ďakujem.
Obe snemovne prijali tento návrh.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
S. Matochová: V § 12 navrhuje poslanec Prokop doplnit
nový odstavec 4, kde říká: "Politické
grémium jmenuje ze svého středu mluvčího,
který vystupuje na veřejnosti, atd."
Domnívám se, že je problematické, aby
jeden mluvčí vyjadřoval i stanoviska jiných
politických stran. Nicméně, pokud by taková
potřeba vznikla, je možné to i bez výslovného
ustanovení v jednacím řádu.
Výbory ústavně právní tyto
změny nedoporučuji.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec Prokop trvá na svojom
návrhu? Trvá na svojom návrhu, takže
budeme o ňom hlasovať.
Kto z poslancov Snemovne národov je za tento návrh,
nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Dvacet šest.) Dvadsaťšesť. Ďakujem.
Kto je proti? (Třicet čtyři.) Tridsaťštyria.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet devět.) Tridsaťdeväť.
Ďakujem.
Snemovňa národov neprijala tento návrh.
Prosím teraz poslancov Snemovne ľudu, kto z nich je
pre tento návrh? (Dvanáct.) Dvanásť.
Ďakujem.
Kto je proti? (Třicet devět.) Tridsaťdeväť.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet devět.) Tridsaťdeväť.
Ďakujem.
Návrh nebol prijatý ani v jednej zo snemovní.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: Ve čtyřech dalších
pozměňujících návrzích
si vám dovoluji navrhnout specifický postup, protože
spolu tyto návrh souvisí. Doporučil bych
nejdříve hlasovat o návrhu pana poslance
Schneidera, to znamená jeho jeden návrh - vypustit
§ 13 a v § 15 upravit odstavec 3 a vložit nový
odstavec 4.
V tomto pozměňovacím návrhu pana poslance
Schneidera je stanoven nový klíč obsazování
míst ve výborech a v předsednictvu Federálního
shromáždění. Nevychází
se zde z výsledků voleb, ale z návrhů
politického grémia, předsedů poslaneckých
klubů.
Výbory ústavně právní doporučují
tento pozměňovací návrh, o kterém
by se mělo hlasovat současně s návrhem
na vypuštění § 13, akceptují určitým
způsobem změny a přesuny v politických
stranách a hnutích v průběhu volebního
období.
Doporučuji hlasovat najednou o vypuštění
§ 13 a o změně v § 15. Potom bychom přistoupili
k hlasování o návrhu pana poslance Bendy
a o návrhu pana poslance Tomise.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Teraz budeme hlasovať o § 13, to je uvedené
ako 3 časť na strane 3, a o § 15 tak, ako je
to uvedené na strane 4 hore. Je to tak, pán poslanec
Konečný?
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: Výbor ústavně právní
o tom, bohužel, rozhodoval zvlášť a návrh
pana poslance Schneidera na vypuštění §
13 akceptoval a na úpravu § 15 také.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Akceptoval obidve, ako ste to odporučili aj
vy.
Hlasujeme o návrhoch pána poslanca Schneidera, ktoré
sa týkajú § 13 a § 15. Pýtam sa
poslancov Snemovne národov, kto je za tento návrh,
nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Šedesát.) Šesťdesiat. Ďakujem.
Kto je proti? (Jedenáct.) Jedenásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet tři.) Tridsaťtraja.
Ďakujem.
Snemovňa národov tento návrh prijala.
Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne ľudu. Kto
je za tento návrh, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačítko! (Šedesát dva.) Šesťdesiatdvaja.
Ďakujem.
Kto je proti? (Sedm.) Sedem. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet osm.) Dvadsaťosem.
Ďakujem.
V obidvoch snemovniach boli návrhy pána poslanca
Schneidera prijaté.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: Zbývá ještě
návrh pana poslance Bendy. Tady je v poznámce: "Pokud
by byly přijaty návrhy pana poslance Schneidera,
tak návrh pana poslance Bendy se vztahuje k § 15."
O přestávce s panem poslancem Bendou jsem to konzultoval.
On ze svého návrhu k § 13 by potom nechal hlasovat
jenom o odstavci 3, který by se přečísloval
na odstavec 5 a zařadil by se do § 15, to znamená,
že tento návrh pana poslance Bendy na změnu
§ 13 by se zařadil do § 15 s tím, že
by se akceptoval pouze odstavec 3, který by se přečísloval
na odstavec 5 § 15.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Na strane 3 v návrhu pána poslanca
Bendu v § 13 posledný odstavec, ktorý sa dostáva
do § 15 pod č. 5 - aké je prosím vaše
stanovisko k tomuto odstavcu?
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: Výbory ústavně
právní v podstatě návrh pana poslance
Bendy nedoporučují, jak je to napsáno tady,
přičemž změnu, jak jsem ji řekl,
to znamená pouze odstavec 3, přečíslovaně
odstavec 5, o tom ústavně právní výbory
nerozhodovaly zvlášť, a já si myslím,
že by to bylo možno akceptovat.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pani poslankyňa Matochová sa prihovára
k tomuto návrhu, resp. súhlasí za Snemovňu
národov? Vy musíte vaším snemovňám
odporučiť.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
S. Matochová: Výbory Sněmovny národů
se ztotožňují se stanoviskem výboru
ústavně právního a nedoporučují.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Neodporúčate. Je tu rozdielny názor
spravodajcov. Budeme hlasovať o doplnení odstavca
5 do § 15 tak, ako je uvedené v návrhu pána
poslanca Bendu.
Pýtam sa poslancov Snemovne národov, kto súhlasí
s doplnením tohto odstavca, nech zdvihne ruku. (Čtyřicet
dva.) Štyridsatdvaja. Ďakujem.
Kto je proti? (Třicet osm.) Tridsaťosem. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet tři.) Dvadsaťtraja.
Ďakujem.
Teraz prosím o hlasovanie poslancov Snemovne ľudu,
kto z nich je pre tento doplnok, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.)
(Čtyřicet tři.) Štyridsaťtraja.
Ďakujem.
Kto je proti? (Dvacet jeden.) Dvadsaťjeden. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet jeden.) Tridsaťjeden.
Ďakujem.
Tento doplnok nebol prijatý.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: Obracím se na pana poslance Tomise,
zda-li trvá na svém návrhu, který
je zásadně odlišný. (Netrvá.)
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Môžeme sa teraz vrátiť k návrhu
pána poslanca Schneidera k § 9 odstavec 1.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
P. Konečný: Je to návrh na doplnění
této věty: "Poslanec může být
členem jen jednoho poslaneckého klubu."
Výbory ústavně právní nedoporučují
tento návrh akceptovat. Přijetí tohoto návrhu
může sice podstatným způsobem ovlivnit
způsob formování orgánů Federálního
shromáždění. Je třeba to nechat
na zvážení Federálního shromáždění,
jestli tuto věc bude do tohoto paragrafu akceptovat nebo
ne. Výbor ústavně právní se
řídil tím, že byly vysloveny obavy z
určité svázanosti poslanců být
členem jednoho poslaneckého klubu a navíc
bylo řečeno, že jednotlivé poslanecké
kluby si budou upravovat svým vlastním jednacím
řádem přístup poslanců do klubů.
Poslanec SL J. Schneider: Chtěl bych upozornit, že
vzhledem k tomu, že jsme přijali nové znění
§ 15, bylo by žádoucí, aby tento návrh
byl přijat. Tam se hovoří o tom, že
dochází k rozdělení míst na
návrh politického grémia a z toho, jak jsou
v § 9 konstituovány politické kluby vyplývá,
že předseda každého poslaneckého
klubu je v politickém grémiu. Pokud by každý
poslanec mohl být ve více klubech, pak by každý
takto vzniklý klub mohl nárokovat místo v
poslaneckém grémiu. Domnívám se, že
tento návrh souvisí s přijatým §
15, a bylo by tedy dobré, aby to tam bylo takto řečeno.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem. Budú hlasovať poslanci
Snemovne národov. Kto je pre doplnenie tejto vety do §
9, nech zdvihne ruku!
(Hlasuje se.) (Osmdesát tři.) Osemdesiattraja. Ďakujem.
Kto je proti? (Čtrnáct.) Štrnásť.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Patnáct.) Pätnásť.
Ďakujem.
Kto z poslancov Snemovne ľudu je pre tento návrh,
nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Sedmdesát pět.)
Sedemdesiatpäť. Ďakujem.
Kto je proti? (Čtrnáct.) Štrnásť.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Sedmnáct.) Sedemnásť.
Ďakujem.
Obidve snemovne návrh prijali.
Pokračujeme v § 16.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
S. Matochová: Navržená změna je přijatelná
a vypuštění odkazu a nahrazení odkazem
jiným je formulačním zpřesněním.
Výbor ústavně právní doporučuje.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Kto z poslancov Snemovne ľudu je pre tento návrh,
nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Osmdesát sedm.) Osemdesiatsedem.
Ďakujem.
Kto je proti? (Nikdo.) Nikto. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Jedenáct.) Jedenásť.
Ďakujem.
Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne ľudu. Kto
je pre tento návrh? (Hlasuje sa.) (Devatenáct.)
Devätnásť. Ďakujem.
Kto je proti? (Nikdo.) Nikto. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Šest.) Šesť. Ďakujem.
Obidve snemovne návrh prijali.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
S. Matochová: V § 19 doporučuje poslanec Wagner
doplnit nový odstavec 2 tohoto znění: "Schůze
může být zahájena, je-li přítomno
alespoň 30 poslanců sněmovny."
Vzhledem k tomu, že od dosavadního jednacího
řádu nově navržený jednací
řád nevyžaduje určitý počet
poslanců pro zahájení schůze, ale
jenom pro akty volby a hlasování, nedoporučujeme
přijmout tento návrh.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pokiaľ som rozumel, pán poslanec Wagner
sťahuje tento návrh.
Společná zpravodajka výborů SN poslankyně
S. Matochová: V § 20 odstavec 1 navrhuje poslanec
Schneider doplnit: "mezi osoby, které se mohou zúčastnit
schůzí sněmovny též guvernéra
Státní banky československé a předsedu
Ústavního soudu České a Slovenské
Federativní Republiky".