Poslanec SL R. Sacher: Domnívám se, že dříve
než Federální shromáždění
přistoupí k rozpravě a k ratifikaci této
smlouvy, tak by naše veřejnost měla být
dokonale informována, co to znamená být ve
válečném stavu s některým státem.
Zkušenost u mnoha lidí tady není. (Potlesk).
Předseda FS A. Dubček: Ďakujem. Prosím
pán poslanec Világi a pán poslanec Kulan.
Poslanec SL O. Világi: Pán predseda, že by
sme boli vo vojnovom stave, to je pravda...Takéto stanovisko
ja osobne nemôžem zaujať. Mám iné
stanovisko. Je potrebné veci brať tak, aby boli právnicky
plne odôvodnené.
Předseda FS A. Dubček: Práve preto hovorím,
že výbory k tomu musia viesť diskusiu. Ja osobne
návrh v ruke nemám. Nemajú ho ani obaja predsedovia
výborov. Ako vidím, povedieme diskusiu d alej...Hlási
sa poslanec Kulan.
Poslanec SN P. Kulan: Pán predseda, milé dámy, vážení páni, naše nároky vo svojej histórii neraz ukázali, že bohužiaľ, dosť často môžu mať prívlastok, že sú národmi kolaborantskými. Nepamätám sa na prípad, že by aspoň jedného jediného pštrosa zachránilo to, že strkal hlavu do piesku...
Prosil by som vás, aby sme si uvedomili, že je načase
toto zmeniť.
Předseda FS A. Dubček: Čo navrhujete, pán
poslanec?
Poslanec SN P. Kulan: Navrhuje ratifikáciu zmluvy. nie
je problém túto schôdzu predľžiť
do zajtra. Ďalej by som chcel podotknúť, že
nie dôstojné, aby sme vytvárali interbrigády
z dorovoľníkov, ktorí sa budú dostávať
na miesto inými cestami, ako sa to už chystalo.
Předseda FS A. Dubček: Je tu nový návrh,
aby sme nekončili túto schôdzu, aby v rokovaní
najprv pokračovali výbory vo svojej práci.
Len vám chcem povedať, že sa k tomu osobne vyjadriť
nemôžem, pretože to jednoducho nemám v
ruke. Je návrh, aby sme túto schôdzu nekončili.
Pán Šútovec sa hlási.
Předseda SN M. Šútovec: Podľa mojej informácie
táto zmluva bola prikázaná výborom.
Prerokovali ju výbory zahraničné. Neprerokovali
ju do tejto chvíle výbory branné a bezpečnostné
a výbory ústavno-právne. Je tu možnosť,
aby si dnes večer zmienené výbory vzali zmluvu
na program, po skončení tejto schôdze, pokúsili
sa ju prerokovať. Uvedomme si, že by sa tento bod musel
dodatočne schváliť do programu, museli by sme
ho rozšíriť. Pokiaľ by tu poslanci boli,
je tu možnosť ešte zajtra urobiť hodinovú
schôdzu, na ktorej by sa prípadne táto zmluva
ratifikovala.
Předseda FS A. Dubček: Neviem, ako v tomto smere postupovať, pretože ako sami vidíte, nie je to vo výboroch prerokované...Viete, že je to vážna vec. K tomu je zrejme nutný čas, aby predsedovia ústavno-právnych výborov a iných toto prerokovali a predsedovia jednotlivých snemovní zariadili, aby to bolo v časovom slede predložené na prerokovanie.
Prihlásil sa pán Jičínský s
návrhom na d alší postup. Udeľujem mu
slovo.
První místopředseda FS Z. Jičínský: Vážení kolegocé, doporučuji tento postup: abychom nyní v obou sněmovnách hlasovali, zda souhlasíme s tím, aby program byl rozšířen o tento bod. Pokud ano, pak můžeme rozhodnout o tom, že se schůze přeruší, dejme tomu na dvě hodiny, sejdou se ty výbory, o nichž hovořil pan předseda, a potom se sejdeme v plénu, a budeme dále pokračovat.
Nejprve je třeba hlasováním rozhodnout o
tom, zda obě sněmovny souhlasí se změnou
programu v tom smyslu, že se projednaný program doplňuje
o bod, který tu byl uveden.
Předseda FS A. Dubček: K prijatiu tohto bodu programu
je potrebná polovica z prítomných poslancov,
pokiaľ sa nemýlim. Prosím o prečítanie
presného názvu bodu.
Poslanec SN L. Kostya: Tisk 408 - vládní návrh,
kterým se předkládá k vyslovení
souhlasu FS ČSFR Dohoda mezí vládou ČSFR
a vládou Království Saúdské
Arábie o činnosti a podmínkách pobytu
československých vojenských specialistů
na území Království Saúdské
Arábie, podepsaná v Praze 19.11.1990 a v Rijádu
22.11.1990.
Předseda FS A. Dubček: Hlasovať bude Snemovňa národov. Kto s poslancov Snemovne národov súhlasí s tým, aby tento bod programu bol zaradený na dnešnú spoločnú schôdzu, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko! Hlasujú poslanci Snemovne národov. (Hlasuje sa.) (Sedmdesátdva.) Ďakujem. Sedemdesiatdva.
Kto je proti? (Nikdo). Nikto.
Kto sa zdržal hlasovania. (Nikdo.) Nikto.
Snemovňa národov tento bod programu schválila.
Hlasovať budú poslanci Snemovne ľudu. Kto z nich je pre zaradenie tohto bodu programu na dnešnú schôdzu, nech zdvihne ruku! Hlasuje sa. (Sedmdesát čtyři.) Ďakujem. Sedemdesiatštyri.
Kto je proti? (Jeden.) Jeden.
Kto sa zdržal hlasovania? (Deset.) Desať.
Snemovňa ľudu návrh schválila.
Obe snemovne doplnili program o tento bod.
(Poznámka redakce: Usnesení SL č. 149, SN
č. 149)
Prosím, aby príslušné výbory
započali s prácou.
Poslanec SL J. Suchánek: Pane předsedo, já
bych chtěl upozornit na to, že jde o vypracovaný
text mezinárodní smlouvy. Domnívám
se, že výbory ústavně právní
nemohou do textu zasahovat. Ten je třeba bud přijmout
nebo nepřijmout. (Potlesk.) Já navrhuji, abychom
o ratifikaci rozhodli okamžitě nebo s minimální
přestávkou, během které bude zasedat
Sněmovna národů.
Předsedající FS A. Dubček: Ja si myslím,
že teraz pokračovať d alej nemôžeme.
Poslanci nemajú tlač 408 v laviciach. Odporúčam
takýto postup: Musíme urobiť prestávku.
Vy hovoríte, že to výbory nebudú meniť.
Je však potrebné, aby sa ústavno-právne
výbory k tomuto vyjadrili a zaujali k tomu stanovisko.
Je treba, aby to týmito výbormi prešlo. Je
nutné, aby všetcia poslanci tlač 408 dostali
do lavíc, aby sme o nej dnes mohli rokovať. Pýtam
sa, či k tomu stačí hodinová prestávka,
alebo máme stanoviť iný termín?
Poslanec SN J. Olej: Nemali by smes zabudnúť na navrhovateľov.
Předseda FS A. Dubček: Preto navrhujem, aby sme rokovanie preušili. Musíme sa opätovne spojiť s ministrom Dienstbierom, aby sa do parlamentu vrátil. Musíme s vládou dohodnúť d alší postup účasti na rokovaní. Preto navrhujem, aby sme sa zišli o 18.00 hodine. Do toho času bude prestávka.
Prosím poslance Snemovne národov, aby zostali na svojich miestach. Súhlasíte s tým, aby sme schôdzu prerušili do 18.00 hodiny? (Nie sú námietky.) Vidím, že tento návrh beriete so súhlasom na vedomie.
Prerušujem schôdzu do 18.00 hodiny.
(Jednání přerušeno v 16.37 hodin).
(Jednání opět zahájeno v 18.45 hodin.)
(Řízení schůze převzal místopředseda
FS a předseda SN M. Šútovec.)
Předseda SN M. Šútovec: Hoci nie sme uznášania
schopní, domnievam sa, že môžeme pokračovať
v prerušenej schôdzi. Budeme prerokovávať
4
Vládny návrh, ktorým se predkladá na vyslovenie súhlasu FZ Dohoda medzi vládou ČSFR a vládou Kráľovstva Saudskej Arábie o činnosti a podmienkach pobytu čs.vojenských špecialistov na území Kráľovstva Saudskej Arábie, ktorá bola podpísaná v Prahe 19.11.1990 a v Rijáde 22.11.1990 (tlač 408)
Upozorňujem, že procedúra bude skrátená, pretože neboli stanovení spravodajcovia snemovní k tomuto návrhu. Najprv vystúpi s odôvodnením pán minister Dobrovský a potom jako suplenti za spavodajcov vystúpia poslanci Čič a Šolc.
Prosím pána ministra Dobrovského, aby odôvodnil
predkladaný návrh.
Ministr obrany ČSFR J. Dobrovský: Pane předsedající, dámy a pánové, jak tomu bylo dnes již několikrát například ve vystoupení poslance Kocába, také vystupuji zcela nepřipraven ke zdůvodnění určitých aktů a situací i já, vystupuji ne zcela nepřipraven, ale nepřipraven na to, že vám dnes budu předkládat k debatě o ratifikaci tuto Dohodu mezi vládou ČSFR a vládou Království Saúdské Arábie o činnosti a podmínkách pobytu čs. vojenských specialistů na území Království Saúdské Arábie.
Vyslání čs. protichemické jednotky do Saúdské Arábie jste projednávali zde ve Federálním shromáždění na podnět prezidenta republiky už v měsící říjnu a rozhodli jste, po zvážení všech okolností situace, která se po okupaci Kuvajtu iráckými vojenskými silami tak dramaticky začala rozvíjet, že je účelné a má smysl tuto protichemickou čs. jednotku do Saúdské Arábie vyslat. Byli jste informováni a souhlasili jste s tím, že to bude jednotka složená z odborníků, kteří se přihlásí na základě dobrovolnosti a že tato jednotka bude plnit v zásadě úkoly humanitární, bude provádět detekci chmických látek, kterých by mohlo být použito v případě útoku na území Saúdské Arábie - a že dále bude provádět chemickou očistu jak obyvatelstva, tak vojáků i techniky.
FS ČSFR 23. října minulého roku podpořilo tedy rozhodnutí prezidenta republiky vyslat tuto jednotku do Saúdské Arábie. Saúdsko-arabská strana vyjádřila značný zájem o urychlené vyslání této jednotky a bylo také rozhodnuto, že dohoda, kterou jsem byl potom z rozhodnutí vlády a z pověření prezdienta zmocněn podepsat, bude předběžně prováděna ode dne podpisu. V platnost má tato dohoda vstoupit a vstoupila dnem výměny nót potvrzujících, že v obou smluvních stranách byly splněny vnitrostátní předpisy pro její vstup v platnost. S ohledem na to, že se jedná o smlouvu politickou, je třeba ji v souladu s článkem 3 ústavního zákona č. 143/1968 Sb., o čs.federaci, před ratifikací prezidentem ČSFR předložit Federálnímu shromáždění ČSFR k vyslovení souhlasu.
S obsahem této dohody o vyslání jednotky,
o okolnostech a podmínkách jejího pobytu
v Saúdské Arábii, o podmínkách
a vymezeních jejích úkolů jste byli
informováni, Dohoda vám byla předložena.
Před malou chvílí v mé přítomnosti
byly projednány některé otázky, které
vzešli z podrobného čtení jedntolivých
článků Dohody. Domnívám se,
že se nám vzájemně podařilo porozumět
textu dohody a všem jednotlivým článkům
tak, že smím říct, že vás
prosím, abyste tuto Dohodu ratifikovali. Děkuji.
Předsedající SN M. Šútovec: Ďakujem,
pán minister. Konštatujem, že návrh Dohody
prerokúvali výbory zahraničné a pred
malou chvíľou o nej rokovali výbory branné
a bezpečnostné a výbory ústavno-právne.
Prosím teraz predsedu ústavno-právneho výboru
Snemovne ľudu pána poslance Čiča, aby
nahradil spravodajskú správu.
Poslanec SL M. Čič: Vážený pan predsedajúci, vážené Federálne zhromaždenie, v nadväznosti na to, čo hovoril pán minister Dobrovský, dovolím si len znovu pripomenúť, že vzhľadom na to, že ide o zmluvu politickú, predpokladá sa v súlade s článkom 36 ústavného zákona č. 143/1968 Zb., o čs. federácii, pred ratifikáciou prezidentom ČSFR aj vyslovenie súhlasu Federálneho zhromaždenia. Rokovali sme spoločne branné a bezpečnostné výbory a ústavnoprávne výbory o tejto dohode, bolo pomerne mnoho problematických otázok, event. takých otázok, ktoré si zasluhovali určité vysvetlenie, aby sme poznali súvislosti s usnesením, ktoré sme prijaly predtým, ktoré sa dotýka problematiky blízkej tejto otázke, resp. tejto zmluve.
Obidva branné a bezpečnostné výbory Snemovne ľudu a Snemovne národov i obidva ústavnoprávne výbory SL a SN hlasovali o tomto vládnom návrhu a odporúčajú Snemovni národov a Snemovni ľudu
1. aby vyslovili súhlas s dohodou, ktorá se uvedená ako tlač 408 a
2. aby buď požiadali vládu, alebo ju splnomocnili priamo, aby za československú stranu účasť na spoločnom rozhodnutí v predpokladanom článku 5 tejto dohody brala vláda Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky.
Ak je potrebné, len jednou vetou poviem obsah článku
5. V tomto článku sa predpokladá, že
jednotka môže pôsobiť mimo územia
kráľovstva Saudskej Arábie na základe
spoločného rozhodnutia.A tu vznikla otázka,
či toto rozhodnutie má byť až na úrovni
Federálneho zhromaždenia, alebo na úrovni vlády,
či na úrovni ministra, alebo dokonce na úrovni
veliteľstva, veliteľa jednotky a najvyššieho
velenia Saúdsko-arabských ozbrojených síl.
Výbory sú tej mineky, že by to malo byť
na úrovni vlády ČSFR, ktorá môže,
pochopiteľne, splnomocniť na takýto úkon
ministra obrany.
Předsedající SN M. Šútovec: Ďakujem,
pán poslanec Čič. Teraz prosím pána
poslanca Šulca.
Poslanec SN J.Šolc: Pane předsedo,pane předsedající,
dámy a pánové, jako společný
zpravodaj za Sněmovnu národů se připojuji
ke zprávě přednesené poslancem Čičem
a doporučuji vám její přijetí.
Předsedající SN M. Šútovec: Ďakujem
za stručnú spravodajskú správu. Otváram
teraz diskusiu. Kto sa hlási do diskusie? Prosím
pán poslanec Lédl.
Poslanec SN L. Lédl: Já mám jenom jednu poznámku
spíše pro uprřesnění. Tam vznikla
zřejmě při přepisu chyba. U článku
3 první věta zní - tak jak je napsána
- "jednotka opustí Království Saúdské
Arábie na základě rozhodnutí vlády
Království Saúdské Arábie".
Tam zřejmě ve druhém nebo ve třetím
případě má být "vláda
ČSFR". Jinak mi to nedává smysl. Možná
že se mýlím, ale já jsem to nepochopil,
možná by mi to mohl někdo vysvětlit.
Předsedající SN M. Šútovec: Pán
minister, mohol byste nám k tomu podat výklad?
Ministr obrany ČSFR L. Dobrovský: Já myslím, že výklad k tomu už vlastně podal pan poslanec tím, že předpokládá, že tam na jednom místě má být "vláda ČSFR". A to na tom prvním místě... (Hlasy z pléna... ne, ne, na druhém místě. Další hlasy z pléna... na třetím místě.)
Jestliže se vláda Království Saúdské
Arábie rozhodne, že tato jednotka je tam již
neúčelná, zbytečná, nebo z
jakýchkoliv důvodů tam je nadbytečná,
pak poždádá naši vládu a z rozhodnutí
této vlády naše jednotka opustí Saúdskou
Arábii. Tak je tomu podle mého názoru snadno
rozumět.
Předsedající předseda SN M. Šútovec: To znamená, že v druhom riadku je treba nahradiť "Království Saúdskej Arábie" slovami "vlády ČSFR".
(Hlasy z pléna... ano, bylo by to logičtější.)
Poslanec SL M. Čič: My nemôžeme urobiť
absolútne žiadnu zmenu v tomto texte. Pokiaľ
tu je nejaká sporná otázka, platí
ale originál anglického textu. To znamená,
že musíme okamžite porovnať, čo je
v anglickom textu.
Předsedající SN M. Šútovec: Prosím,
budeme pokračovať zatiaľ v rozprave. Pán
minister sa pokúsi situáciu vyriešiť.
Kto sa d alej hlási do rozpravy?
Poslanec SN L. Lédl: Již to bylo vysvětleno
panem Čičem, ale mně jde o ten článek
5. Ta vláda se mi zdá celkem přijatelná,
i když já bych osobně raději, aby o
tom rozhodoval parlament. To je můj protinávrh,
který jsem ochoten stáhnout okamžitě,
pokud se zde nějakým orientačním hlasováním
- pokud je to možné - ukáže, že nemá
absolutně žádnou podporu. Osobně bych
dával přednost tomu, aby o tom, že jednotka
bude použita na území Kuvajtu nebo Iráku...
Předsedající SN M. Šútovec: O
tom orientačne nemôžme tuná rozhodovať.
Poslance SN L. Lédl:... tak bych dal protinávrh,
aby do usnesení bylo zahrnuto, že na základě
společného rozhodnutí za Československo
se míní rozhodnutí Federálního
shromáždění ČSFR.
Poslanec SN F. Šebej: Ja by som vyslovil jeden argument k
tomuto návrhu. Ide o opertívne rozhodnutie. Ked
začne vojna, jednotky sa presúvajú veľmi
rýchlo. Nedokážem si predstaviť, že
ked vznikne potreba zásahu tejto jednotky za hranicemi
Saúdskej Arábie, že ľudia, ktorí
tam sú nasadení, budú čakať,
až sa zíde československý parlament.
Předsedající SN M. Šútovec: Ďakujem.
Toto stanovisko zaznelo niekoľkokrát i v priebehu
schôdze výborov ústavno-právnych a
branných a bezpečnostných.
Poslanec SN L. Lédl: Argument chápu, pravděpodobně
by to bylo nesmírně obtížné.
I když mi krvácí srdce, beru návrh zpět.
Předsedající SN M. Šútovec: Ďakujem.
Pán minister Dobrovský nechal poslať pre originál
zmluvy, budeme nútení vyčkať, až
ju kurier prinesie do parlamentu.
Poslanec SN J. Olej: Zopakujem presne to, čo som povedal na schôdzi branno-bezpečnostých a ústavno-právnych výborov.Vzhľadom na vyjadrenie pána ministra, že naša jednotka nie je začlenená v rámci mierovych síl OSN, pretože tieto nevznikli, nemá tam čo hľadať.
Druhá vec: pán minister na moju otázku, či
vstúpime do vojnového stavu s Irakom, ked vypukne
vojna, povedal, že nie. Ďalej príklad z Kórey.
Pokiaľ viem, ked bola vojna v Kórei, Spojené
štáty tam boli pod vlajkou OSN. My tam pod touto vlajkou
nie sme. Bol by som rád, keby pán minister vyjadril
právny stav, ked naša jednotka zasiahne do vojnových
akcií na tomto území. Čo z toho bude
vyplývať pre našu republiku?