Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem. Žiada o slovo tiež
druhý spravodajca?
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
J. Kovář: Domnívám se, že v podstatě
všechny připomínky, které tady zazněly,
byly podle mého názoru zodpovězeny natolik,
že by diskutující mohli být spokojeni
a doporučuji, aby návrh zákona ve znění
změn, jak je obsažen v tisku č. 318, byl přijat.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Po vysvetlení spravodajcov trvajú
navrhovatelia pozmeňovacích návrhov na hlasovaní
o nich? Pán poslanec Blažek svoj pozmeňovací
návrh stiahol. Pýtam sa pána poslanca Mlynárika,
či na svojom návrhu trvá. (Áno.)
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
J. Kovář: Osobně bych k tomuto pozměňovacímu
návrhu pana poslance Mlynárika měl připomínku.
V případě , že bychom to rozdělili
do dvou návrhů, to znamená f) označit
jako a), e) jako b) a g) jako e), jsem ochoten doporučit
tuto změnu, ale ve věcí shrnutí bodů
a, b, c, d, po přečíslování
do jednoho písmene bych neakceptoval. Pokud bychom to mohli
rozdělit na dva pozměňovací návrhy,
ptám se pana poslance Mlynárika?
Poslanec SN J. Mlynárik: Súhlasím s vaším
návrhom.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Pýtam sa ešte pána poslanca
Jedináka, či tiež trvá na svojom pozmeňovacom
návrhu. (Áno.) Pán poslanec Gürtler?
(Áno.) Ďakujem.
Môžeme pristúpiť k hlasovaniu. V zasadacej
sieni je prítomno 90 poslancov Snemovne národov
a 85 poslancov Snemovne ľudu. Obe snemovne sú uznášania
schopné.
Teraz budeme hlasovať o pozmeňovanom návrhu pána poslanca Mlynárika, ktorý prečíta pán spravodajca Kovář.
,
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
J. Kovář: Pan poslanec Mlynárik jako první
pozměňovací návrh navrhuje, aby v
§ 2 byly provedeny následující změny
v označení jednotlivých odstavců:
aby odstavec označený písm. f) byl označen
jako a) , písm. e) jako b) a písm. g) jako c) .
Jedná se ne o změnu obsahu, pouze o změnu
pořadí, aby důležitost v tomto zákoně
byla vyjádřena. Jde pouze o přesunutí
pořadí. Tuto část návrhu samozřejmě
doporučují.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Kto zo Snemovne národov je za, nech
zdvihne ruku a stlačí tlačítko! (Padesát
dva.) Ďakujem. Päťdesiatdva.
Kto je proti? (Čtyři.) Ďakujem. Štyria.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet šest.) Ďakujem.
Tridsaťšesť.
Teraz bude hlasovať Snemovna ľudu. Kto je za, nech zdvihne
ruku! (Šedesát.) Ďakujem. Šestdesiat.
Kto je proti? (Čtyři.) Ďakujem. Štyria.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet sedm.) Ďakujem. Dvadsaťsedem.
Obidve snemovne prijali pozmeňujúci návrh.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
J. Kovář: Pokud by byla druhá část
pozměňovacího návrhu jako samostatný
pozměňovací návrh, byla by zbývající
písmena po tomto přečíslováni
shrnuta do jednoho bodu, který by zněl: "Generální
inspektor vykonává v ozbrojených silách
inspekční činnost zejména v oblastech
. . . " To by byl bod d), to co navrhuje pan poslanec Mlynárik,
který by zněl: "Sleduje celkový stav
a bojovou připravenost armády ve shodě se
zásadami ochrany životního prostředí."
Osobně, ač si velmi vážím pana
kolegy Mlynárika, tento návrh nedoporučuji
k přijetí.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Budeme hlasovať o tomto návrhu.
Najprv Snemovňa národov. Kto je za, nech zdvihne
ruku a stlačí tlačítko! (Šest.)
Ďakujem. Šesť.
Kto je proti? (Třicet pět.) Ďakujem. Tridsaťpäť.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet devět.)
Ďakujem. Štyridsaťdeväť.
Teraz bude hlasovať Snemovňa ľudu. Kto je za,
nech stlačí tlačítko a zdvihne ruku!
(Pět.) Ďakujem. Päť.
Kto je proti? (Třicetčtyři.) Ďakujem.
Tridsaťštyri.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet sedm.)
Ďakujem. Štyridsaťsedem.
Obidve snemovne návrh neprijali.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
J. Kovář: Další pozměňovací
návrh byl pozměňovací návrh,
který podal pan poslanec Jedinák. Týkal by
se ustanovení § 6 odstavec 2, kdy za konec věta,
kde je "a prokurátoři, vojensky prokurátor
ve věcech trestního řízení"
by byl doplněn text "a prokurátorského
dohledu".
Bylo tady k tomu hodně řečeno i ze strany
kolegy zpravodaje Stomeho i ze strany navrhovatele poslance Jégla.
Já osobně nedoporučuji akceptovat tento pozměňovací
návrh.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Kto z poslancov Snemovne národov
je za, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Šest.) Ďakujem. Šesť.
Kto je proti? (Dvacet sedm.) Ďakujem. Dvadsaťsedem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Padesát osm.) Ďakujem.
Päťdesiatosem.
Teraz bude hlasovať Snemovňa ľudu. Kto je za,
nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Jedenáct.) Ďakujem. Jedenásť.
Kto je proti? (Dvacet tři.) Ďakujem. Dvadsaťtri.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet osm.).
Ďakujem. Štyridsaťosem.
Obidve snemovne návrh neprijali.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec J. Kovář: Pozměňovací návrhy jsou překládány podle pořadí, jak byly podány, to znamená vracíme se zpátky k § 2, kdy pan kolega Klokner navrhl, aby bylo vypuštěno písmeno b) § 2.
Nedoporučuji tento návrh k přijetí.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Hlasujeme, najprv Snemovňa národov,
kto je za, nech zdvihne ruku! (Devět.) Ďakujem. Deväť.
Kto je proti? (Čtyřicet jedna.) Ďakujem. Štyridsaťjeden.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet čtyři.)
Ďakujem. Štyridsaťštyri .
Teraz budeme hlasovať v Snemovni ľudu. Kto je za, nech
zdvihne ruku a stlačí tlačítko! (Tři.)
Ďakujem. Traja.
Kto je proti? (Třicet čtyři.) Ďakujem.
Tridsaťštyri.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet tři.)
Ďakujem. Štyridsaťtri.
Obidve snemovne neprijali pozmeňovací návrh.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
J. Kovář: Další pozměňovací
návrh podal pan poslanec Gúrtler. Týká
se ustanovení § 4 odstavec 3, kde by za a stávající
text "k jednotlivým inspekčním akcím
jsou inspektoři zmocňováni generálním
inspektorem, byl doplněn text " o každé
inspekci, kterou v okruhu své působnosti provedou,
jsou povinni neprodleně informovat generálního
inspektora. "
Já se domnívám, že jednak na tuto připomínku
odpovídal zástupce navrhovatele a můj osobni
názor je takový, že otázky vnitřní
organizace generálního inspektora bude řešit
status a samozřejmě, že tam bude stanovena
i povinnost skládat účty z činnosti
jednotlivých generálních inspektorů.
Proto se mi jeví tento návrh jako nadbytečný
a nedoporučuji jej k přijetí.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Budeme hlasovať v Snemovni národov.
Kto je za tento návrh, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačítko! (Nikdo.) Ďakujem. Nikto.
Kto je proti? (Padesát.) Ďakujem. Päťdesiat.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet dva.) Ďakujem.
Štyridsaťdva.
Teraz bude hlasovať Snemovňa ľudu. Kto je za,
nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Tři.) Ďakujem. Traja.
Kto je proti? (Padesát osm.) Ďakujem. Päťdesiatosem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet pět.) Ďakujem.
Tridsaťpäť.
Obidve snemovne neprijali pozmeňovací návrh.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
J. Kovář: Další pozměňovací
návrh je opět od pana poslance Gürtlera. Týká
se ustanovení § 7, kde za stávající
text ve znění tisku 318 "Generální
inspektor podává zprávy orgánům
Federálního shromáždění,
České národní rady a Slovenské
národní rady", by přišel další
text "a to dvakrát za rok". . .
To je v podstatě obdobně jako u § 4, kde podává
návrh pan kolega, aby byly podávány zprávy
o inspekci generálnímu inspektorovi. Za prvé
se domnívám, že je to věc, kterou bude
řešit status. Za druhé my řekneme dvakrát
ročně a mohou být nenadálé
situace, o kterých bude nutně informovat třeba
dvakrát týdně.
Domnívám se opět, že je toto ustanovení
nadbytečně a nedoporučuji k přijetí.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Najprv bude hlasovať Snemovňa
národov. Kto je za, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačítko! (Dva.) Ďakujem. Dvaja.
Kto je proti? (Šedesát pět.) Ďakujem.
Šesťdesiatpäť.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacetdevět.) Ďakujem.
Dvadsaťdeväť.
Teraz bude hlasovať Snemovňa ľudu. Kto je za,
nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Dva.) Ďakujem. Dvaja.
Kto je proti? (Šedesát tři.) Ďakujem.
Šesťdesiattri.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet.) Ďakujem.
Tridsať.
Aj v tomto prípade obidve snemovne prijali pozmeňovací
návrh.
Nech sa páči, pan spravodajca Stome.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
K. Stome: Pane předsedo, pane předsedající,
dámy a pánově, teď mi zbývá
jen technická připomínka. Protože jsme
ve smyslu návrhu pana kolegy Mlynárika udělali
hierarchii v § 2, připomínám tisk 318,
že jsme písmeno f) označili jako písemno
a), písmeno e) jako písmeno b), písmeno g)
původního textu jako písmeno c), dostali
jsme se do situace, že tam máme dvakrát písmena
a), b), c) od počátku. Navrhuji proto, abychom dosavadní
písmeno a) označili jako písmeno b), dosavadní
písmeno b) označili jako písmeno e), dosavadní
písmeno c) označili jako písmeno f), dosavadní
písmeno d) označili jako písmeno g) a životní
prostředí, což bylo zpracováno na počátku
označili jako písmeno a).
A o tomto bychom měli hlasovat, aby zákon neměl
dvojí číslování.
Předsedající místopředseda
FS K. Víktorín: Budeme hlasovať o návrhu
pána spravodajcu Stomeho.
Najskôr Snemovňa národov.
Kto je za, tak ako to tu bolo prednesené, nech zdvihne
ruku a stlačí tlačítko! (Sedmdesát.)
Ďakujem. Sedemdesiat.
Kto je proti? (Tři.) Ďakujem. Traja.
Kto sa zdržal hlasovania? (Deset.) Ďakujem. Desať.
Teraz bude hlasovať Snemovňa ľudu.
Kto je za tento návrh? (Šedesát dva.) Ďakujem.
Šesťdesiatdva.
Kto je proti? (Dva.) Ďakujem. Dvaja.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet dva.) Ďakujem. Dvadsaťdva.
Ďakujem. Obidve snemovne tento návrh prijali.
Teraz budeme hlasovať o celom zákone ako takom.
Najskôr bude hlasovať Snemovňa národov.
Kto súhlasí s návrhom zákona v znení
spoločnej správy výborov Snemovne národov
podľa odporúčania spoločného
spravodajcu výborov Snemovne národov, nech zdvihne
ruku a stlačí tlačítko! (Šedesát
čtyři.) Ďakujem. Šesťdesiatštyri.
Kto je proti? (Jeden.) Ďakujem. Jeden.
Kto sa zdržal hlasovania? (Pět.) Ďakujem. Päť.
Teraz bude hlasovať Snemovňa ľudu. Kto je za,
nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Šedesát.) Ďakujem. Šesťdesiat.
Kto je proti? (Jeden.) Ďakujem. Jeden.
Kto sa zdržal hlasovania? (Pět.) Ďakujem. Päť.
Ďakujem. Aj poslanci Snemovne ľudu návrh schválili.
Vzhľadom na súhlasné uznesenie obidvoch snemovní
Federálneho zhromaždenia konštatujem, Federálne
zhromaždenie Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky schválilo zákon o Generálnom inšpektorovi
ozbrojených síl v Českej a Slovenskej Federatívnej
Republike. (Potlesk.)
(Poznámka redakce: usnesení FS č. 81, SL
č. 127, SN č. 123)
Ešte máme jeden bod programu a to je 25 Správa
vyšetrovacej komisie o 17. novembri 1989.
Prosím predsedu komisie, aby predniesol svoju správu.
Poslanec SL J. Ruml: Pane předsedo, pane předsedající,
vážené Federální shromáždění.
Předkládám vám dílčí
zprávu o dosavadní činnosti vyšetřovací
komise pro objasnění událostí 17.
listopadu. Současně se omlouvám, že
vám tato zpráva nebyla dána písemně,
ale byla dohotovována ještě během dnešního
dopoledne.
Vzhledem k tomu, že veřejnost má veliký
zájem o vyšetřování naší
komise nežádám, aby byla tato schůze
uzavřena před veřejností. Komise byla
ustavena usnesením Federálního shromáždění
č. 34 ze dne 20.9. 1990. Původně byla 16-ti
členná, na vlastni žádost ještě
před započetím činnosti komise odstoupil
poslanec Petr Burian. Komise zvolila předsedou Jiřího
Rumla, místopředsedou Jiřího Pospíšila,
mluvčím Petra Tomana, tajemníky Jiřího
Dienstbiera mladšího a Jana Vidíma. Současně
byly vytvořeny 4 pracovní skupiny. Zabývají
se získáváním údajů
o činnosti Komunistické strany Československa,
stran Národní fronty, SSM, Ministerstva vnitra,
armády, Lidových milicí a neoficiálních
struktur, které se vztahují k 17. listopadu. Činnost
komise byla výrazně bržděna tím,
že Kancelář Federálního shromáždění
nebyla schopna pro komisi zajistit náležitě
pracovní podmínky, zejména personální
obsazení potřebnými pracovníky. Komisi
byla dána k dispozici čerstvá absolventka
střední ekonomické školy, která
přes veškerou snahu není schopna zvládnout
celou agendu komise - přebírání a
evidování materiálů, většinou
tajných a přísně tajných, styk
s Kanceláří Federálního shromáždění,
obsáhlou poštu, zápisy ze zasedání
komise a z výslechů. Pro naši práci
je zcela nezbytný tajemník, který by byl
schopen v těchto oblastech samostatně jednat. Pomoc
ze strany dr. Cigánka, kterou provádí mimo
své pracovní úkoly v Kanceláři
Federálního shromáždění
a za kterou mu děkujeme nemůže nahradit tajemníka,
kterého by práce v komisí vytížila
na plný úvazek. Na plný úvazek jsou
také vytíženi členové - poslanci,
kteří jsou však současně s vaším
souhlasem zařazeni do výborů Federálního
shromáždění. To brzdí práci
výborů a proto žádáme, aby činnost
v komisi byla považována za rovnocennou činnosti
ve výborech a aby z toho důvodu byli členově
komise vyvázáni z výborů až do
přijetí nového jednacího řádu
Federálního shromáždění.
Ostatně už tak učinila Sněmovna národů.