My jsme ten první, nyní doplňovaný,
zákon tady všichni přijali. Je to naše
společná práce. Netroufám si říci,
že byla nekvalitní, pouze něco dodáváme,
na co nebylo snad ani v lidských silách možné
předem myslet. Často opakují i právníci:
"Pestrost života je nekonečná, taková
situace se přihodí ještě častěji."
Nesouhlasím tentokrát s panem kolegou Benčíkem,
který už včera večer důrazně
kritizoval parlament za velkou míru novelizaci. Uváděl,
že třeba trestní zákon je novelizován
5x během letošního roku. Je třeba přihlédnout,
že k těmto dílčím novelizacím
docházelo v souvislostí s přijímáním
nových velkých základních oborových
zákonů. Ty trestní normy mohly být
klidně uvedeny v tom kterém zákoně.
Byly by roztroušené, ale u nás je zvykem soustřeďovat
je do trestního zákona. Nepovažuji to za novelizaci,
nebo dokonce za vadu trestního zákona, kterou jsme
museli napravovat. Ani toto, domnívám se, není
vada, možná drobný nedostatek, ovšem není
to chyba. V tom smyslu, že bychom museli něco měnit.
(Potlesk.) Já se domnívám, pokud tady byla
obecná kritika. . .
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Mluvte, prosím, k meritu věci.
Společný zpravodaj výborů SL M. Pohanka:
Oni také nemluvili k meritu věci. (Potlesk.) Naše
politika je pragmatická, pokud mluvím aspoň
za Občanské fórum. Ta se řídí
ideály humanity a demokracie. To jsou ideály Masarykovské
a Havlovské a jsou to ideály které v praxi
ústí do realistické politiky. Masaryk byl
znám svým pragmatismem. Neznamená to, že
je to pragmatická politika deideologizování.
(Potlesk.) Ale prosím, každá idea se nemůže
promítat do praktického ustanovení. Tady
jde o smysl zákona. Smysl má ideu. Jde nyní
o ideu začít konečně s privatizací
a pragmaticky reálně reagovat na situaci, jaká
je.
Námitka je: Kausujustiku přece nelze povýšit
na zákon. Ale základ zákona je v kausujustice.
Je souhrn zkušeností z jednotlivých případů
umožňuje zobecnění ve formě zákona,
tak tomu je v tomto případě. My jsme přesvědčivě
uvedli, že není možno řešit tuto
situaci jiným způsobem. Doporučují
návrh přijmout.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem pekne. Prosím druhého
spravodajcu, pána poslanca Kontru.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
M. Kontra: Najskôr k vystúpeniu pána poslanca
Benčíka, ktorý vystúpil s nepresnou
informáciou o záveroch rokovania, v ktorých
navodil v určitom zmysle negatívny tón celkovej
diskusie. Bolo to vyvrátené v tom zmysle, že
poslanec Nemec a poslanec Zeman vysvetlili pravú podstatu
záverov vo výboroch pre plán a rozpočet,
a to s tým, že s vecnou stránkou súhlasili
a odporučili ísť inou cestou. t.j. tento problém
riešit právnou normou nižšieho významu.
A tiež pán poslanec Hoštek vysvetlil, ako to
bolo v ústavnoprávnom výbore, kde sa vlastne
podstatne veci prijali kvalifikovane, len pre malý počet
poslancov nemohol návrh prejsť hlasovaním.
Väčšina poslancov je vo svojich vystúpeniach
pre novelizáciu tohto zákona č. 427/1990
Zb. a nie pre jeho zamietnutie a tiež nie je pre novelizáciu
zákona č. 116/1990 Zb. Navrhovateľ súhlasí
s vypustením odseku 3 , ktoré navrhol poslanec Malina
a preto to treba brať ako zmenu navrhovateľov a hlasovať
o tom len v rámci celkovej novely zákona.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem. To znamená, že
boli navrhnuté 2 pozmeňovacie návrhy. Prvý
pozmeňovací návrh prijal ako . . . spravodajcovia
si to zahrnujú do spravodajskej správy. Druhý
dáva zmenu, aby sa tento zákon prerokúval
v pondelok. Ešte sa k tomu chce vyjadriť spravodajca.
Poslanec SN M. Zeman: Vážení kolegové,
ne proto, že bych se díval na hodinky, ale k vůli
tomu, že člověk má právo změnit
svůj názor, když dostane další
informaci. V průběhu této diskuse mně
bylo sděleno, že se sešel hlavní arbitr,
že se sešli další právníci,
že byla prozkoumána varianta, kterou jsme zvažovali,
tzn. novelizaci zákona o nebytových prostorách
a že tedy odborníci o tom už neuvažovali.
To jsem nevěděl v době, kdy jsem pozměňovací
návrh podával. Osobně se po této diskusi
domnívám, že je třeba tento zákon
přijmout.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem. To znamená, že
sa vzdávate svojho pozmeňovacieho návrhu.
Ešte sa musíme spýtať pána poslanca
Šlápotu.
Poslanec SL J. Šlápota: Tady mi napovídají:
vzdej to. Já si ale myslím, když ta debata
trvala tolik hodin, měla by se na pondělí
odložit. Já samozřejmě, nejsem proti
návrhu novelizace. Já zprostředkovávám
informaci přes právníky, že i legislativci
tohoto parlamentu si myslí, že by problém měl
být přesně přes zákon č.
116.
Mrzí mě, že hned na začátku nebyla
doplněna ta informace, že se právníci
sešli a jednali o tomto problému.
Poslanec SL J. Kovář: Chtěl bych poznamenat,
že při včerejším jednání
byli přítomní i legislativci tohoto parlamentu,
pokud pan kolega tady prezentuje jejich připomínky.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Trvá stále pán poslanec
Šlápota na svojom pozmeňovacom návrhu?
Poslanec SL J. Šlápota: Vím, že to asi
prohraji, ale trvám.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Budeme musieť hlasovať. Pri schvaľovaní
tohto zákona platí zákaz majorizácie,
to znamená, že v Snemovni národov hlasujú
oddelene poslanci zvolení v Českej republike a oddelene
poslanci zvolení v Slovenskej republike. obe snemovne sú
schopné sa uznášať.
Dostal som správu, že keď o odložení
musia hlasovať, nemusí byť zákaz majorizácie.
Najskôr budeme hlasovať o tom, či zákon
odložiť na pondelok, alebo nie.
Hlasuje celá Snemovňa národov. Kto je za,
aby sme zákon odložili na pondelok? (Hlasuje sa.)
(Osmnáct.) Ďakujem. Osemnásť.
Kto je proti? (Sedmdesát osm.) Sedemdesiatosem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Sedmnáct.) Sedemnásť.
Ďakujem, Snemovňa národov pozmeňovací
návrh zamietla.
Teraz bude hlasovať Snemovňa ľudu. Kto je za,
aby sme odložili na pondelok tento zákon? (Hlasuje
se.) (Šestnáct.) Ďakujem. Šestnásť.
Kto je proti? (Sedmdesát šest ) Sedemdesiatšesť.
Zdržal sa niekto hlasovania? (Šestnáct ) Šestnásť.
Ani Snemovňa ľudu pozmeňovací návrh
neprijala.
Teraz budeme hlasovať o celom zákone i o celej spravodajskej
správe. Hlasuje Snemovňa národov, poslanci
zvolení v Českej republike. Kto je za tento zákon,
nech zdvihne ruku a stiskne tlačidlo! (Hlasuje se.) (Čtyřicet.)
Štyridsať.
Pri schvaľovaní tohto zákona platí zákaz
majorizácie, musí tam byť 38. Toto je zrejme
nesprávne číslo. Prosím, aby hlasovali
poslanci Snemovne národov zvolení v Českej
republike, kto je za, aby tento zákon bol schválený?
(Hlasuje se.) (Třicet osm.) Tridsaťosem.
Kto je proti? (Pět.) Päť.
Zdržal sa niekto hlasovania? (Dvanáct.) Ďakujem.
Dvanásť.
Poslanci zvolení v Českej republike zákon
schválili.
Teraz bude hlasovať Snemovňa národov, poslanci
zvolení v Slovenskej republike. Kto je za, nech zdvihne
ruku! (Hlasuje se.) (Čtyřicet čtyři.)
Štyridsaťštyri.
Kto je proti? (Devět.) Deväť.
Zdržal sa niekto hlasovania? (Osm.) Osem.
Poslanci zvolení v Slovenskej republike zákon prijali.
Teraz bude hlasovať Snemovňa ľudu. Kto je za
prijatie zákona, nech zdvihne ruku a stiskne tlačítko!
(Hlasuje se.) (Osmdesát pět.) Ďakujem. Osemdesiat
päť.
Kto je proti? (Devět.) Deväť.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třináct.) Ďakujem,
trinásť.
I Snemovňa ľudu zákon prijala.
Vzhľadom na súhlasné uznesenie oboch snemovní
konštatujem, že Federálne zhromaždenie ČSFR
schválilo zákon, ktorým sa doplňuje
zákon č. 427/1990 Zb. , o prevodoch vlastníctva
štátu k niektorým veciam na iné právnické
alebo fyzické osoby. (Potlesk.)
(Poznámka redakce: usnesení FS č. 82, SL. č. 128, SN č. 126)
Teraz navrhujem 15 minút prestávku. O 10.45 hodín
budeme pokračovať.
(Jednání přerušeno v 10.28 hodín.)
(Jednání opět zahájeno v 10.50 hodín.)
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Pokračujeme v našom rokovaní.
Na programe máme teraz
Návrh zákona o generálnom inšpektorovi
ozbrojených síl Českej a Slovenskej Federatívnej
Republiky (tlač 222) a spoločnú správu
výborov Snemovne ľudu a Snemovne národov (tlač
318).
Ide o iniciatívny návrh poslancov Federálneho
zhromaždenia. Za navrhovateľov podá k návrhu
zákona výklad pán poslanec Pavel Jégl.
Poslanec SL P. Jégl: Pane předsedající,
dámy a pánové, návrh zákona
jak se uvádí v důvodové zprávě,
je vám předkládán jako základní
osnova činnosti Generálního inspektora ozbrojených
sil České a Slovenské Federativní
republiky. Účelem zřízení funkce
generálního inspektora je účinná
kontrola činnosti a stavu ozbrojených sil a realizace
branné politiky státu. Ustavení generálního
inspektora by mělo potvrdit především
zásadu priority politiky v branných otázkách.
Generální inspektor bude pověřen v
ozbrojených silách sledováním zejména
stavu bojeschopnosti, respektování lidské
důstojnosti a občanských práv a hospodaření
s prostředky vyčleněnými ze státního
rozpočtu federace na jejich výstavbu a činnost.
Generální inspektor bude vykonávat inspekční
činnost ve všech útvarech a zařízeních
ozbrojených sil, přičemž tuto činnost
může provádět také prostřednictvím
jím zplnomocněných inspektorů.
Ministři odpovědní za ozbrojené síly
a všichni náčelníci a velitelé
ozbrojených sil budou povinni generálnímu
inspektorovi umožnit inspekce ve služebních místech
ozbrojených sil, předkládat vyžádané
materiály, písemnosti a poskytnout další
potřebné informace a rovněž podávat
zprávy o mimořádných událostech
v ozbrojených silách.
Kancelář generálního inspektora zřízená
k zabezpečení jeho úkolů, zejména
k provoznímu zajištění činnosti,
administrativním, technickým a dalším
službám, bude kromě jiného vytvářet
pro potřebu poslanců, zvláště
poslanců branných a bezpečnostních
výborů, též databázi militarií.
Organizace Kanceláře a povinnosti generálního
inspektora vůči zákonodárným
orgánům budou vymezeny Statutem Generálního
inspektora ČSFR. Ten mj. stanoví povinnost předkládání
zpráv, tak i jednotlivých informaci, návrhů
expertizních studií apod. , účast
generálního inspektora na schůzích
Federálního shromáždění,
resp. jeho orgánů, plán činnosti a
rozpočet generálního inspektora a kanceláře
generálního inspektora, resp. mechanismus jeho navrhování
a kontroly.
Postavení generálního inspektora v zákonu,
jenž je vám předkládán k posouzení,
se blíží více postavení parlamentního
zmocněnce pro branné otázky Spolkového
sněmu než koncepci generálního inspektorátu
z československé předválečné
historie, kdy generální inspektor disponoval též
jistými velitelskými pravomocemi, které mu
umožňovaly nařizovat odstranění
závad, jež byly v rozporu s předpisy ministerstva
národní obrany.
V pojetí návrhu zákona o generálním
inspektoru je generální inspektor výlučně
orgánem parlamentní kontroly, nikoli orgánem
výkonným, s oprávněním vydávat
rozkazy a nařízení a jakkoli přímo
ovlivňovat činnost ozbrojených sil.
Pří koncipování zákona jsme
brali v úvahu též současný neuspokojivý
stav československých ozbrojených sil. Stojí
před námi úkol, co nejrychleji překonat
dědictví minulosti, kdy v souladu s celou koncepcí
bývalého režimu byly československé
ozbrojené síly plně podřízeny
velení vojska Varšavského paktu, které
bylo plně v rukou generálního štábu
sovětské armády. Spojené velení
kromě jiné zásadním způsobem
ovlivňovalo též personální složení
velitelského sboru Československé armády
v nejvyšších funkcích.
Neméně aktuální je i otázka
určité rehabilitace vztahu občanské
veřejnosti k ozbrojeným sílám, k čemuž
je nezbytné vytvořit v ozbrojených silách
kvalitativně zcela odlišné poměry. K
nastolení nových poměrů je nutné
vytvořit řadu nových právních
norem a následně kontrolovat jejich striktní
dodržování . V této oblasti spatřujeme
těžiště činnosti generálního
inspektora.
Velmi stručně k vlastnímu projednávání
zákona ve výborech Federálního shromáždění,
neboť tato záležitost bude nepochybně
předmětem vystoupení obou zpravodajů.
Zákon byl projednáván výbory brannými
a bezpečnostními, jakožto výbory garančními
a výbory ústavně právními.
Výbory měly rozdílná stanoviska, jak
je zřejmě z předložené společné
zprávy, zejména v otázce vymezení
působnosti generálního inspektora -výbory
ústavně právní navrhovaly zúžení
působnosti pouze na oblast armády, což vzhledem
ke skutečnosti, že všechny druhy ozbrojených
sil jsou doplňovány na základě branné
povinnosti a pravidelných odvodů, nebylo garančními
výbory přijato. Rozdíl byl též
v chápání koncepce. Výbory ústavně
právní navrhují pojmenování
generální inspektorát. Námi - předkladateli
a též výbory brannými a bezpečnostními
je generální inspektorát chápán
jako orgán, resp. pomocný orgán Federálního
shromáždění k provádění
parlamentní kontroly v ozbrojených silách,
nikoli jako nějaká organizace či instituce.
Závěrem bych chtěl říci, že
navrhovatelé akceptují změny obsažené
v parlamentním tisku č. 318 vůči původnímu
tisku č. 222, které nemění koncepci
zákona, pouze v některých ustanoveních
víceméně precizují jeho syntaxí.
Navrhovatelé doporučují přijetí
zákona ve znění tisku č. 318 bez variantních
řešení, která jsou zde uvedena.
Dámy a pánové, to je vše, co jsem považoval
za nutné říci k tomuto entré zákona
o Generálním inspektoru ozbrojených sil České
a Slovenské Federativní Republiky.
Věřím, že chápete důvody,
které nás vedly k jeho předložení,
a že odpovědně posoudíte oprávněnost
zřízení tohoto orgánu.
Předsedající místopředseda
FS K. Viktorín: Ďakujem. Návrh bol prikázaný
na prerokovanie výborom branným a bezpečnostným
a výborom ústavnoprávnym obidvoch našich
snemovní.
Podaním spoločných spravodajských
správ boli poverení za výbory Snemovne národov
člen branného a bezpečnostného výboru
poslanec Karol Stome, za výbory Snemovne ľudu člen
ústavnoprávneho výboru poslanec Jiří
Kovář.
Najprv žiadam, aby spravodajskú správu predniesol
pán poslanec Stome.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
K. Stome: Pane předsedo, pane předsedající,
dámy a pánové, výbory branné
a bezpečnostní se rozhodly akceptovat návrh
navrhovatelů na projednání návrhu
zákona o generálním inspektorovi. Protože
tento návrh zákona byl projednáván
pouze ve dvou druzích výborů, branných
a bezpečnostních a ústavně právních,
a při druhém projednávání ve
výboru ústavně právním byly
vzneseny připomínky k informovanosti poslanců,
dovolte, abych se o něm trochu šířeji
zmínil.
Když v roce 1809 ve Švédsku jako výbor
ústavní demokracie byl zřízen úřad
dohlížitele nad zákonností a nad dodržováním
zákonů ve vztahu občan - stát nejen
v oblasti civilní, ale i v oblasti vojenské, tak
jistě si nedovedl nikdo z těchto zakladatelů
tohoto moderního a poměrně atypického
institutu představit, jaká erupce, jaký výron
potřeb takové funkce se vyvine za krátkou
dobu v další Evropě.