To bude rozpor, který zřejmě těžko
překleneme. Myslím, že by bylo správné
to, co jsme říkali v hospodářském
výboru, pokud ten, kdo má právo hospodaření
s autorskými osvědčeními na nich chce
trvat. Chce pokračovat v jeho využívání
tak, aby zůstával stav a dozněl stav z minulosti.
Pokud to ten, kdo má právo hospodaření
nechce, ale autor si to přeje, má možnost si
to po 6-ti měsících přihlásit
sám a nakládat s tím vlastně jako
už podle nové vyhlášky. Já se domnívám,
že je lepší to ponechat v původním
znění, ale jsem ochoten předložit pozměňovací
návrh a může se o něm potom hlasovat.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Rozumiem tomu tak - sú tu dva pozmeňovacie návrhy.
Prvý pána poslanca Šamalíka. Žiada,
aby sa medzi paragrafy 3 a 4 vsunul text, který je obsiahnutý
v liste občanov, prečísloval by sa §
4 na 5 a zostal by v texte i paragraf zo spoločnej správy.
Pardon, nie paragraf, ale odsek. Ten má teraz číslo
5 a prečísloval by sa na číslo 6.
Je to tak, prosím? Takto to myslel, myslím, i pán
poslanec Filip. Presne takto. To je jeden návrh, o ktorom
dám hlasovať. Ešte s technickou poznámkou
pán poslanec Magyar.
Poslanec SL F. Magyar: V liste občanov sú tri alternatívy.
Pán profesor Šamalík, myslím, je za
tretiu alternatívu a pán poslanec Filip za druhú.
(Hlasy z pléna: Naopak.)
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Tak ako? Pán poslanec Šamalík je za aternatívu
číslo 2?
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
F. Šamalík: Ano.
Předsedající předseda SN M Šútovec:
Ja by som požiadal, aby bol tento prečítaný.
Mal by byť vsunutý za odsek 3 ako nový odsek
4.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
F. Šamalík: Text zní: "Původce
vynálezu chráněného autorským
osvědčením uděleným podle dosavadních
předpisů, jehož platnost ke dni nabytí
účinnosti tohoto zákona nezanikla, má
právo kdykoli v době trvání platnosti
tohoto autorského osvědčení požádat
úřad o jeho převedení na patent. Převod
autorského osvědčení na patent podléhá
správnímu poplatku. Bližší provedení
tohoto ustanovení stanoví prováděcí
předpis."
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ďakujem. Pýtam sa poslanca Filipa, ide mu o tento
text? Tak nie. Prosím o prečítanie textu,
ktorý má na mysli pán poslanec Filip. Potom
nech sa situuje do textu paragrafu, aby sme vedeli, ktorý
odsek to má reprezentovať.
Poslanec SL V. Filip: Chtěl bych, aby za odstavec 3 byl
vložen tento text : "U vynálezu vytvořeného
jinak než za podmínek ustanovení § 28
písm. a/ zákona č.84/1972 Sb., chráněného
autorským osvědčením uděleným
podle dosavadních předpisů, jehož platnost
ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona
nezanikla a organizace, která má, nebo byla pověřena
právem hospodaření k vynálezu, tento
vynález nevyužívá, má původce
právo kdykoliv v době trvání tohoto
autorského osvědčení požádat
úřad o jeho převedení na patent. Převedení
autorského osvědčení na patent podléhá
správnímu poplatku. Bližší provedení
tohoto ustanovení stanoví prováděcí
předpis. "
Je tam mnohem menší kolize s navrženým
odstavcem 5 než u druhého návrhu.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Ďakujem. Bolo by to vložené ako odsek 4. Pýtam
sa ešte raz pána poslanca Šamalíka, či
trvá na svojom pozmeňovacom návrhu?
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
F. Šamalík: Myslím, že by se měl
vyjádřit i předkladatel.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Prosím pána predsedu Jakla, aby komentoval dva predložené
pozmeňovacie návrhy a uviedol poslancov do problematiky.
Předseda Federálního úřadu
pro vynálezy L. Jakl: Pokud by bylo nutné vybírat
jednu ze dvou variant, spíš se kloním k té
druhé, t.j. k té, která je uvedena na třetím
místě s tím, že v obou případech
nemůže být vsunuta věta "jehož
platnost ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona
nezanikla", protože v odstavci 1 se říká,
že autorské osvědčení na vynález,
udělené podle zákona, platí 15 let
od podání přihlášky a jeho platnost
však neskončí dříve, než
jeden rok od nabytí účinnosti tohoto zákona.
V každém případě, protože
tento odstavec - pokud bude přijat - neřeší
otázku průmyslových vzorů a zbývající
vynálezy, bylo by třeba, aby zůstal odstavec
5, jak je navrhován ve zprávě.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Áno, to nikto nespochybňoval. Ďakujem pekne.
Takže zástupca predkladateľa preferuje druhý
text s tým, že v každom prípade by mali
vypadnúť slová uprostred vety "jehož
platnost ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona
nezanikal", pretože je v rozpore s prvým odsekom
§ 81, s prvou vetou.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
F. Šamalík: To je možné přijmout,
myslím, že by se o tom mělo hlasovat. Se škrtnutím
věty lze samozřejmě souhlasit.
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Prosím všetkých poslancov, ktorí majú
k dispozícii text, aby si škrtli slová "jehož
platnost" v treťom riadku "ke dni nabytí
účinnosti tohoto zákona nezanikal".
Túto vloženú vetu vyškrtnúť.
Zvyšný text predkladá pán poslanec Šamalík
ako doplňujúci návrh k § 81 predloženej
osnovy zákona ako odsek 4 s tým, že nasledujúci
odsek bude piaty a ako odsek 6 bude text, ktorý je uvedený
v spoločnej správe v príslušnom paragrafe.
Dám hlasovať o tomto doplňujúcom návrhu.
Hlasovať bude spoločne Snemovňa národov.
Kto je za takýto doplňujúci návrh,
ako ho tu predniesol pán poslanec Šamalík?
(Šedesát osm.) Šesťdiesaťosem. Ďakujem.
Kto je proti? (Jedenáct.) Jedenásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Devatenáct.) Devätnásť.
Ďakujem.
Konštatujem, že pozmeňovací návrh
bol Snemovňou národov prijatý.
Hlasovať bude Snemovňa ľudu. Kto je za tento
pozmeňovací návrh, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačítko. (Sedmdesát čtyři.)
Sedemdiesaťštyri. Ďakujem.
Kto je proti? (Čtyři.) Štyria. Ďakujem.
Kto sa zdržal? (Čtrnáct. ) Štrnásť.
Ďakujem.
Konštatujem, že aj Snemovňa ľudu pozmeňovací
návrh prijala.
Sú ďalšie pozmeňujúce návrhy?
Nie sú.
Budeme hlasovať o predloženom návrhu ako celku,
ako je obsiahnutý v tlači č. 216 - návrh
zákona o vynálezoch, priemyslových vzoroch
a zlepšovacích návrhoch.
Prosím o hlasovanie poslancov Snemovne národov.
Kto súhlasí s takto predloženým návrhom
v zmysle spoločnej správy výborov a v zmysle
pozmeňovacieho návrhu ako tu bol schválený,
nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko.
(Sto tři.) Stotri. Ďakujem.
Kto je proti? (Nikdo.) Nikto. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Nikdo.) Nikto. Ďakujem.
Hlasovať bude Snemovňa ľudu. Kto je za takto
formulovaný vládny návrh zákona? (Devadesát
čtyři.) Deväťdesiatštyri. Ďakujem.
Kto je proti? (Jeden.) Jeden. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dva.) Dvaja. Ďakujem.
Aj Snemovňa ľudu tento návrh schválila.
Konštatujem, že súhlasným uznesením
Federálneho zhromaždenia bol vládny návrh
zákona o vynálezoch, priemyslových vzoroch
a zlepšovacích návrhoch - tlač 216 -
schválený.
(Poznámka redakce: usnesení FS č. 71, SL
č. 108. SN č. 111).
Vyhlasujem dvadsaťminutovú prestávku.
Ukončíme rokovanie o novele školského
zákona. Prosím, aby ste boli presní a o 11.
hodine sa dostavili do snemovne.
(Jednání přerušeno v 10.40 hodin.)
(Jednání opět zahájeno v 11.07 hodin.)
Předsedající předseda SN M. Šútovec:
Další průběh schůze bude řídit
první místopředseda FS Z. Jičínský.
(Řízení schůze převzal první
místopředseda FS Z. Jičínský)
Předsedající první místopředseda
FS Z. Jičínský: Ještě jednou
apeluji na kolegy, kteří se nacházejí
v kuloárech, aby zaujali místo v jednací
síni. Budeme pokračovat v jednání.
Prosím poslance, aby zaujali svá místa tak,
aby bylo jasné, zda jsme, nebo nejsme usnášení
schopni.
2
Návrh zákona, kterým se mění
a doplňuje zákon č. 29/1984 Sb., o soustavě
základních a středních škol (školský
zákon), ve znění zákona č.
171/1990 Sb. (tisk 224) a společná zpráva
výborů Sněmovny lidu a výborů
Sněmovny národů (tisk 308).
Včerejší jednání o tomto bodu
jsme skončili ukončením rozpravy. Nyní
bude podána zpravodajská zpráva a vyjádří
se navrhovatel. S technickou poznámkou se hlásí
poslanec Novosád.
Poslanec SL K. Novosád: Pane předsedající,
rád bych upozornil, že váš předchůdce
tuto rozpravu při zahájení tohoto zasedání
opět otevřel.
Předsedající první místopředseda
FS F. Jičínský: To nemohl učinit,
protože rozprava k tomuto bodu byla ukončena včera
s tím, že se sejde skupina zpravodajů s navrhovateli
a předloží novou upravenou zpravodajskou zprávu
s písemným textem pozměňovacích
návrhů, protože tyto pozměňovací
návrhy tak, jak byly předloženy, jsme si nemohli
zapamatovat, abychom o nich mohli jednat.
Máte je k dispozici. Prosím navrhovatele poslance
Janču, aby se ujal slova. Zároveň žádám
zpravodaje, aby zaujali svá místa.
Poslanec SL B. Janča: Vážené předsednictvo,
vážené kolegyně, vážení
kolegové, dovolte mi, abych stručně reagoval
na některé dotazy a připomínky, které
zazněly ve včerejší rozpravě.
Nejdříve k připomínkám pana
Dr. Bendy. Ve stručnosti hovořil o tom, že
tento zákon by znamenal zásah do privatizace, a
že ohrožuje tržní vztahy. Přitom
poukázal na některé podniky, ze sféry
služeb, obchodu, restaurací a pod. Dovolte, abych
k tomu řekl následující. Otázka
těchto podniků v prvé řadě
spadá do sféry malého privatizačního
zákona a jak všichni víte, když jsme jej
schvalovali, nepřipustili jsme žádnou výjimku.
Ale poněvadž i z tohoto zákona by skutečně
mohlo vyplynout, že by některé podniky unikly
privatizaci, vyžádal jsem si informaci na ministerstvu
obchodu a cestovního ruchu, odkud jsem dostal tyto údaje.
V tomto resortu je obsaženo 43 781 prodejen a provozoven,
z toho je pouze 200 provozoven, které mají střediska
praktického vyučování a spadají
do privatizace. Jestliže vezmete, že téměř
ze 44 tisíc prodejen je to 200, je to necelé 1 %.
Zvažte sami, jestli toto množství může
ohrozit tržní vztahy.
Dále zde byl dotaz pana Humpála, který informoval,
že některý podnik koupil učiliště
a dnes má dluhy. Co se stane při převádění?
Po diskusi s právníky jsme přišli k
závěru, že nabyvatel, jestliže přejímá
aktiva, je povinen přejmout i pasiva, včetně
všech závazků, které s tím souvisí.
Tolik na vysvětlenou.
Dále zde byl dotaz pana kolegy Pospíšila na
možnost zřizování soukromých
učilišť. To už zdůvodnil a vysvětlil
kolega Mlynář. Chtěl bych říci,
že od pracovníků ministerstva školství
jsem se dozvěděl, že jedno učiliště
na Slovensku už existuje.
Dále zde byly připomínky pánů
Vrchovského a Ryndy, kteří v podstatě
shodně navrhovali, abychom využili různých
variant, přičemž pan Rynda poukázal
na to, jak to vypadá v jiných zemích, kde
v podstatě jde o to, že se zvlášť
vyučuje teoretické přípravě
a zvlášť praktické přípravě.
Zalistovali jsme v materiálech, kde se uvádí,
jakým způsobem probíhá výuka
učňů v různých zemích
a zjistili jsme, že zdaleka to tak nelze ofotit. I v těchto
zemích jsou nejrůznější formy,
nejrůznější modely, z nichž bezhlavě
přejmout kterýkoliv není možné.
Musíme vycházet z našich podmínek, protože
ty - jak všichni víte - jsou zcela jiné než
v těchto zemích a navíc si myslím,
že bude nutné vycházet se situace, která
je v jednotlivých oborech. Zcela jinak se to bude řešit
například v oblasti služeb a určitě
jinak v oblasti průmyslu a obchodu.
Dále zde byla připomínka pana Gyimesiho,
který navrhoval, aby byla povolena podnikatelská
činnost střediskům praktického vyučování.
K tomu je možno říci, že střediska
praktického vyučování a vůbec
střední odborná učiliště
jsou příspěvkové organizace a tedy
podle předpisů federálního ministerstva
financí mají právo provozovat hospodářskou
činnost, pokud to nenarušuje vlastní poslání,
kterému jsou určeny. V tomto případě
by k tomu nedošlo, čili mohou tuto hospodářskou
činnost vykonávat. Tolik k dotazům a připomínkám.
Teď mi dovolte, abych ve stručnosti shrnul to, čím
jsme zdůvodňovali přijetí zákona,
který vám předkládáme. Já
bych opět chtěl připomenout, že návrh
tohoto zákona má platnost omezenou proto, že
bude platit po dobu, než se vytvoří pevný
soukromý sektor a než začnou působit
pevné ekonomické nástroje. Do té doby
je bezpodmínečně nutné, aby garantem
výuky a vyučování učňů
byl stát, protože jedině v tom případě
je zaručeno, že nám neuniknou prostory a kapacity,
které jsou potřebné k základnímu,
tedy k výuce.
Já bych při této příležitosti
zde chtěl zopakovat jednu připomínku, která
zazněla v některém výboru a to srovnání
se školství pana Bati. Toto srovnání
je právě pro naši situaci velmi příhodné.
Když jsem si totiž vyžádal o tom informace,
tak jsem zjistil, že pan Baťa skutečně
zakládal soukromé školy, podtrhuji slovo soukromé,
kde nebyl naprosto řádný podíl státu,
čili nikdo mu žádné budovy nebo zařízení
nedával. Bylo tomu přesně naopak. Pan Baťa
zřizoval školy a dával je k užívání
státu.
Dále jsem zjistil, že než vůbec bylo povoleno
panu Baťovi toto školství provozovat nebo zřizovat,
musel prokázat svoji ekonomickou schopnost a přesto
to trvalo několik let, údajně 7 let, než
mu bylo právo veřejnosti - jak se to nazývalo
- uděleno.
Chtěl bych vás teda tímto příkladem
přivést k přesvědčení,
že kdybychom opravdu střediska praktického
vyučování dali do privatizace a rozprodali
je, že bychom naprosto neměli záruky toho,
že se učni vyučí. To není názor,
to není fikce, ale to je východisko ze situace nebo
znalost situace, která už v této současné
době je. Celá řada učňů
je dnes v situaci, kdy musí ukončit učňovský
poměr. Ve všech případech jen proto,
že nemají kde vykonávat svou praktickou výuku.
Kdybychom přistoupili na pozměňovací
návrh, který byl předán, abychom tato
střediska praktického vyučování
předávali podnikům, a to je současná
zkušenost, že první, co udělají
podniky bude, že se budou starat o pár učňů,
které potřebují a všechno ostatní
převedou na potřebnou část svého
podnikání, protože je to nutí. Každý
soukromník, jestliže je podnikatel, musí podnikat
a nemůže žádný svůj majetek
nechat ležet ladem. Toto musím mít na paměti
stejně tak, jako že kdybychom se těchto prostředků
jednou zbavili, už by je nikdy stát nedostal zpátky.
Pokusil jsem se vás přesvědčil o tom,
že návrh, který podáváme, je
nezbytně nutný, protože kdyby nebyl schválen,
dopad by byl naprosto jednostranný, směrem na 15-ti
letou mládež a já bych to upřesnil,
na 15-ti leté děti. Jaké další
důsledky by to mělo pro celou naši společnost,
to si jistě každý dovede uvědomit.
Závěrem bych vás požádal, abyste
námi předložený návrh ve znění
připomínek a pozměňovacích
návrhů, které budou schváleny, přijali.
Děkuji. (Potlesk.)
Předsedající první místopředseda
FS Z. Jičínský: Děkuji. Za zpravodaje
vystoupí teď pan poslanec Bárta.