Kto je proti? (Jednosto dva.) Ďakujem.
Kto sa zdržal halsovania? (Devět.) Ďakujem.
Takže táto alternaltíva nebola prijatá.
Prosím ďalšiu.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
J. Jurečka: Dalším návrhem je varianta
III., návrh poslance Batty.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
V. Ševčík: Vyznačte si prosím
v textu, že podle varianty I., která by zůstávala,
by vypadla slova "nebo byli československými
státními občany po 25. únoru 1948".
(Hlas z pléna: Možná jde o nedorozumění,
omlouvám se. Domlouváme se zde s několika
kolegy, jestli by nám mohl některý právník
vysvětlit tuto věc. Celý § 3 stanoví
jednoznačně, kdo se může stát
vlastníkem. Neříká se,jestli při
první dražbě nebo při dražbě
opakované. § 13 odst. 2 vymezuje, kdo se může
zúčastnit opakované dražby. Podle odst.
2 § 13 se vlastníkem může stát
i jiná osoba, než je uvedena v § 3. Připadá
mi, že je tam právní lapsus.)
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Môžu to vysvetliť spravodajcovia
alebo predsedovia ústavno-právnych výborov?
Kto vysvetlí tuto pripomienku?
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
T. Kopřiva: Ustanovení § 13 je speciální
vzhledem k ustanovení § 3. § 3 je obecný.
§ 13 dělá z tohoto ustanovení výjimku.
My jsme si byli této dikce na včerejším
nočním zasedání vědomi. Znění,
které máte v pracovní verzi,je správné,
podle kterého bychom měli rozhodovat, tedy ne "účastníkem
dražby" v § 13, ale "vydražitelem",
tzn. budoucím vlastníkem se může stát
i právnická osoba, účastníkem
není československý stát.
Poslanec SL V. Benda: Změna - vynechat "po 25. únoru
1948" nebyla projednávána v ústavně
právních výborech. My jsme dostali výtisk
v původním znění. O této věci
se bude muset ještě jednat.
Poslanec SL J. Pospíšil: Vysvětlení
zpravodaje mě neuspokojuje. V § 13 musí nastat
taková změna, aby se člověk mohl zúčastnit
nejen dražby, ale také získat vlastnictví.
Tam musí být odst. 2 - "draží-li
se opakovaně táž provozní jednotka,
mohou být účastníky dražby a
získat vlastnictví nejen osoby uvedené v
§ 3, ale i další..." (Hluk v sále.).
Právě proto, že § 13 stanoví, kdo
se může zúčastnit dražby, musejí
tam zůstat ti, kteří jsou účastníky
dražby. Implicitně to obsaženo není. Do
§ 13 se musí vložit "musí být
účastníky dražby a získat vlastnictví",
jinak budou § 3 a § 13 nadále v rozporu.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem. Chce sa vyjadriť pán poslanec
Mikule, predseda ústavno-právneho výboru
Snemovne národov?
Poslanec SN V. Mikule: K § 3 jen tolik, že v březnu
jsme přijali zákon, kterým byli rehabilitováni
ti, kterým bylo státní občanství
buď odejmuto jako sankce, nebo ti, kteří byli
propuštěni ze státního svazku pod nátlakem.
Ti všichni buď už dnes jsou státními
občany československými nebo měli
a mají možnost svými vlastními úkony
se jimi stát. Záleží to na jejich vůli.
Z toho důvodu těch několik slov "nebo
byli československými státními občany
po 25. Únoru 1948" tam podle mého názoru
nejen nemusí být, ale nemělo by být.
Pokud jde o vazbu § 3 na § 13 odst. 2, my jsme si byli
vědomi, když jsme to vnoci projednávali, že
tu je terminologický rozdíl, ale došli jsme
k závěru, že věcně je to totéž.
Uvádí-li se v § 3 "vlastníky mohou
být", tak v § 13 odst. 2 říkame"vydražiteli
mohou být" a právní účinky
jsou úplně stejné.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Navrhujete, aby zostala ta alternatíva lIl.tak
ako je predložená?
Poslanec SL J. Schneider: Já se chci vyjádřit
k rozporu § 3 a § 13. V § 13 se opravdu předpokládá,
že vydražitelem i budoucím vlastníkem
může být někdo jiný než
kdo je vyjmenován v § 3. Navrhuji, aby v § 3
byla připojena klauzule k celému původnímu
znění z tisku 214) "vlastníky provozních
jednotek se mohou stát ..., pokud tento zákon nestanoví
jinak."
Předsedající místopředseda
FS J.Stank: Prosím,aby sa vyjadril poslanec Jurečka,
v akom znení budeme hlasovať o alternatíve
III.
(Technická připomínka: Připomínka
nebyla k alternativě lII., ta byla tak jak je, ale k alternativě
l., která pak zůstává.)
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
V. Ševčík: Dovolte, abych vám navrhl
kompromis. Chápu důvod diskrepance, na kterou poukazujete.
Mám za to, že by to bylo možné odstranit
tím, že § 3 by zněl: "Vlastníky
provozních jednotek, pokud tento zákon nestanoví
jinak, se mohou stát ..."
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Teraz hlasujeme o alternatíve III. Je treba
ju upraviť? Takže môžeme hlasovať o
alternatíve III.
Poslanec SL J. Schneider: Já souhlasím s touto gramatickou
úpravou. Můj návrh však nebyl další
variantou, byla to pouze technická úprava všech
variant. Ve všech variantách - pokud se k některé
přikloníme - musí být tato vsuvka.
Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem pekne. Myslím, že tým je to vyriešené. Môžeme hlasovať o alternatíve III. Chcel by som pripomenúť, vážené poslankyne a poslanci, že v tom prípade, keď platí zákaz majorizácie, v SN musí byť nadpolovičná väčšina všetkých poslancov, tzn. 38, nie 34.
Ak je technické zariadenie také, že môže
byť len polovica zo všetkých, alebo z prítomných,
tak správne číslo ukazuje na Snemovňu
ľudu, ale na Snemovňu národov je treba v jednom
i druhom prípade 38 hlasov, aby to bolo prijaté.
Na výsledok hlasovania to nemá žiadny vplyv.
Budeme hlasovať o alternatíve č. III.
Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení
v Českej republike. Kto je za túto alternatívu,
nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko.
(Čtyři.) Je niekto proti? (Čtyřicet
šest.) Zdržal sa niekto hlasovania? (Dvanáct.)
Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne národov
zvolení v Slovenskej republike.
Kto je za alternatívu č. III? (Šest.)
Kto je proti? (Čtyřicet.)
Zdržal sa niekto hlasovania? (Čtyři.)
Snemovňa národov túto alternatívu
neprijala. Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne ľudu.
Kto z poslancov je za túto alternatívu, nech zdvihne
ruku! (Dvanáct.)
Je niekto proti? (Osmdesát tři.) Zdržal sa
niekto hlasovania? (Šestnáct.)
Ani Snemovňa ľudu túto alternatívu neprijala. Teraz budeme hlasovať
o alternatíve č. 4.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
J. Jurečka: Mám krátkou poznámku k
alternativě č. 4. Hovoří o tom, i
když právnická formulace není příliš
čistá, že se mohou zúčastnit
cizí státní příslušníci,
ale nikoli seskupení, jejichž členy nebo společníky
jsou cizí státní příslušníci.
Musíme si uvědomit, v kterých polohách
se alternativa pohybuje.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne
národov zvolení v Českej republike. Kto je
za alternatívu č. IV., nech zdvihne ruku! (Nikdo.)
Je niekto proti? (Padesát devět.) Zdržal sa
niekto hlasovania? (Sedm.)
Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne národov
zvolení v Slovenskej republike.
Kto je za alternatívu č. IV., nech zdvihne ruku!
(Šest.)
Je niekto proti? (Čtyřicet čtyři.)
Zdržal sa niekto hlasovania? (Dva.)
Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne ľudu.
Kto je za alternatívu č. IV.? (Hlasuje se.) (Deset.)
Kto je proti? (Devadesát šest.) Zdržal sa niekto
hlasovania? (Čtyři.)
Poslanec SL V. Benda: Opakuji svou poznámku, že o
změně je třeba hlasovat a navíc, když
už zde padlo vysvětlení předsedy Mikule
o možnosti navrácení státního
občanství cizincům, které nebylo úplné,
poněvadž zákon vylučuje možnost
navrácení státního občanství
u zemí, kde by tomu bránily vzájemné
mezistátní dohody o zamezení dvojího
občanství. Tímhle bychom diskriminovali určitou
část československých emigrantů
podle toho, v kterých zemích žijí.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Budeme hlasovať o alternatíve č.
I. Prosím, keby ste ju, pán poslanec Ševčík,
uviedli.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
V. Ševčík: Paragraf 3 po úpravě
zní: "Vlastníky provozních jednotek
se mohou stát fyzické osoby, které jsou státními
občany České a Slovenské Federativní
Republiky a dále právnické osoby, jejichž
účastníky nebo společníky jsou
výlučně tyto fyzické osoby."
Navrhoval jsem kompromis vsunutím slov: "Pokud tento
zákon nestanovuje jinak". V té souvislosti
bych chtěl upozornit na to, že nám to včera
neuniklo a nyní se budeme muset rozhodnout, pokud jde o
postup. Diskrepanci jsme se v § 13 snažili odstranit.
Když si nalistujete doplňky, na straně 5 v
alternativě prvé se navrhovala změna tak,
že: "draží-li se opakovaně"
- to je případ, na který se poukazovalo -
"tatáž provozní jednotka - ustanovení
§ 3 neplatí". Podle mého soudu je čistší
způsob naznačený v § 13.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem. Má k tomu ešte niekto poznámku?
(Hlas z pléna: Toje úprava textu návrhu,
která nebyla odhlasována. Máme text, který
jsme dostali a zpravodajové z toho teď vypustili "nebo
byli čs. občany po 25. únoru 1948".)
(Hlas z pléna: Je to třeba chápat jako další
z pozměňovacích návrhů teď
podaných. Pokud nebude přijat, platí původní
text.)
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: To znamená, že to chápeme ako
alternatívu č. V.
Poslanec SL J. Soukup: Mám za to, že jsme minulým
hlasováním potvrdili vsuvku textu, jak byl navržen,
"pokud tento zákon nestanoví jinak". Trvám
na tom, aby to v textu zůstalo z toho důvodu, že
u § 13 je řada variant a ta, o které jste mluvil,
nemusí projít.
(Hlas z pléna: K tomu, co říkal zpravodaj
Ševčík v § 13, že by se zrušil
celý § 3 ve druhém kole, chtěl bych
říci, že tím bychom umožnili všem
právnickým osobám jít do druhého
kola. Mohla by tam potom být JZD atd.)
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Budeme hlasovať o alternatíve č.
5 tak, ako ju prečítal poslanec Ševčík,
pretože je odlišná od textu 114, resp. od toho,
čo sme dostali. Chcete, aby bola ešte raz prečítaná?
Prosím dr. Ševčíka, aby ju ešte
raz prečítal.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
Ševčík: "Vlastníky provozních
jednotek se mohou stát fyzické osoby, které
jsou státními občany České
a Slovenské Federativní Republiky a dále
právnické osoby, jejichž účastníky
nebo společníky jsou výlučně
fyzické osoby (dále jen osoba)."
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
J. Jurečka: Po konzultaci, kterou jsme tady měli
na úpravu § 13. Tu vsuvku dáme sem, doufám,
že definitivně. Znění § 3 by znělo:
"Vlastníky provozních jednotek, pokud tento
zákon nestanoví jinak, se mohou stát fyzické
osoby, které jsou státními občany
České a Slovenské Federativní Republiky
a dále právnické osoby, jejichž účastníky
nebo společníky jsou vylučně tyto
fyzické osoby (dále jen osoba)."
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Budeme hlasovať o tomto návrhu.
Kto je z poslancov Snemovny národov zvolených v
Českej republike pre tento návrh, nech zdvihne ruku!
(Hlasuje se.) (Dvacet devět.)
Kto je proti? (Dvacet pět.)
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtrnáct.)
Ďakujem. Hlasuje slovenská časť Snemovne
národov. Kto je pre tento návrh? (Dvacet pět.)
Kto je proti? (Devatenáct.)
Kto sa zdržal hlasovania? (Šest.)
Ďakujem. Hlasujú poslanci Snemovne ľudu.
Kto je pre tento návrh? (Čtyřicet osm.)
Kto je proti? (Čtyřicet devět.)
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet dva.)
Ďakujem. Tento návrh, táto alternatíva
nebola prijatá. Prosím pána poslanca Jurečku
o prečítanie ďalšieho pozmeňovacieho
návrhu.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
J. Jurečka: "Vlastníky provozních jednotek,
pokud tento zákon nestanoví jinak, se mohou stát
fyzické osoby, které jsou státními
občany České a Slovenské Federativní
Republiky nebo byly československými státními
občany po 25. únoru 1948 a dále právnické
osoby, jejichž účastníky nebo společníky
jsou výlučně tyto fyzické osoby (dále
jen osoba)."(Potlesk.)
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Verím, že dôjdeme k dohode o §
3. Prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Českej republike, kto je pro tento návrh? (Padesát
pět.)
Kto je proti? (Šest.)
Kto sa zdržal hlasovania? (Devět.)
Ďakujem. Teraz hlasujú zo slovenskej časti
Snemovne národov.
Kto je pre tento návrh? (Čtyřicet.)
Kto je proti? (Pět.)
Ďakujem. Prosím teraz poslancov Snemovne ľudu.
Kto je pre uvedené znenie, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačítko! (Jednosto.)
Kto je proti? (Jeden.)
Kto sa zdržal hlasovania? (Deset.)
Ďakujem, konštatujem, že obidve snemovne prijali
túto alternatívu znenia § 3.
Pristúpime k § 5.
Společný zpravodaj výborů poslanec
J. Jurečka: Abychom nedospěli k nějakým
nejasnostem, chci poznamenat, že alternativou 1, to jest
tu, kterou navrhují ústavně právní
výbory, je původní text z tisku č.
214 zpřesněný. Jediná změna
je v tom, že se ústavně právní
výbory dohodly na úpravě z tisíce
korun na 500 korun. Takže to je jediná věcná
připomínka. Časově první byla
varianta III., která, přiznám, není
formulována úplně precizně, protože
původní návrh pana poslance Kincla, který
s tímto návrhem přišel, bylo nutno upravit.
Upravili jsme ho takovýmto způsobem. Pokud by byl
přijat, jsme si vědomi, že by bylo třeba
znovu se v ústavně-právních výborech
sejít a diskutovat nad zpřesněním
toho dalšího textu. A to proto, že pan poslanec
Kincl navrhuje před veřejnou dražbou dražbu
neveřejnou pro zaměstnance té provozní
jednotky. Takže je spíše třeba dát
tento text jako pracovní.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Áno, pán poslanec Dostál má
ešte pripomienku.
Poslanec SN P. Dostál: Prosím vás, tam je
nelogičnost - v alternativě III. Je-li zájemce
o vydraženou provozní jednotku pracovník -
musí jich být nejméně 5 - jestli tam
bude pracovník, tak to není dražba.
Společný zpravodaj výborů SL poslanec
J. Jurečka: To není úplně tak pravda,
protože počet zájemců pět se
týká holandské dražby snižování.
Kolik má být účastníků
při dražbě jako takové, kdy licitátor
zvyšuje nabídky, v zákoně není
stanoveno.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Začneme s alternatívou č. III.
Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení
v Českej republike. Kto je proti tejto alternatíve?
(Padesát pět.)
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyři.)
Poslanci Snemovne národov zvolení v Slovenskej republike.
Kto je pre alternatívu č. III, nech zdvihne ruku
a stlačí tlačítko! (Čtyři.)
Kto je proti? (.Třicet šest.)
Kto sa zdržal hlasovania? (Šest.)