Čtvrtek 25. října 1990

Poslanec SN J.Skalický: Já to nenavrhuji. Chápu, že tam hranice musí být. Ale jen konstatuji, že můj návrh neobsahoval, aby hranice byla 50 %. Ke spodní hranici se nevyjadřuji.

Společný zpravodaj výborů SN poslanec V. Ševčík: Ale v návrhu to musí být. Buď tam hranice nebude vůbec, což je samozřejmě teoreticky možné, ale nějaká hranice by tam měla podle mého názoru být.

Poslanec SN J. Skalický: Můj návrh spočíval pouze v tom, aby se změnila dikce zákona, kde je řečeno "licitátor může snižovat hranici postupně" na "licitátor snižuje postupně".

Společný zpravodaj výborů SN poslanec V. Ševčík: A kdy dražba končí?

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Nikto ani netvrdí, že tretí variant je váš návrh. Len je v ňom váš návrh obsiahnutý.

Společný zpravodaj výborů SL poslanec J. Jurečka: Můžeme variantu 3 v § 10 takto upravit - už se tak stalo. Problém je potom v tom, aby se páni poslanci Skalický a Senjuk dohodli, protože tato varianta úpravy v § 10 je dána samostatně. Pan poslanec Senjuk navrhnul určitou úpravu § 8 a následných paragrafů (následné úpravy jsou vyvolány případným přijetím jeho konceptu). Máme chápat návrh pana poslance Skalického tak, že by jeho modifikoval tímto způsobem návrh kolegy Senjuka?

Poslanec SN J. Skalický: Vysvětlím to jednoduše. Chci mít možnost hlasovat pro návrh pana poslance Senjuka, nebo případně pro jiný návrh, který bude snižovat hranici, po kterou může licitátor snižovat vyvolávací cenu.Tudíž protestuji proti tomu, aby v mém návrhu, který pouze zavádí obligatornost typu dražby, byla přímo obsažena hranice 50 %.

Poslanec SN R. Sejnuk: Je to trošku jako v "Kocourkově". Pan Skalický míní ve svém návrhu založit povinnost licitátora, aby s cenou klesal. Jeho pozměňovací návrh se netýká hranice, ke které má klesat. Sám před chvílí řekl, že přijme nebo bude hlasovat pro kteroukoli variantu. Z téhož důvodu pokládám za nevhodné, aby v jeho návrhu tato konkrétní hranice byla obsažena. O spodní hranici vydražování se můžeme bavit v jiném případě. Ale tato varianta 3 by měla zahrnovat povinnost licitátora cenu snižovat.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Keď sa dostaneme k § 10, spravodajcovia to uvedú.

Společný zpravodaj výborů SL poslanec J. Jurečka: Poslední nezahrnutou připomínkou byla jedna ze dvou připomínek pana poslance Magyara týkající se úpravy § 2 odstavec 3 b).

Navrhl, aby byly výhradně fyzické osoby do vlastnictví státu, nikoli podle předpisů vydaných po 25. únoru, ale na základě násilného odnětí. Jakkoli jsme chápali motivy, které vedly pana poslance Magyara k tomuto návrhu, mínění vétšiny výborů, jak jsem včera ve své zpravodajské úvodní zprávě citoval, včetně ústavně právních, bylo definovat tu hranici, za kterou bychom neměli jít - 25. únor 1948. Tato formulace - na základě násilného odnětí - sice zahrnuje tu významnou skupinu, kterou měl pan poslanec Magyar na mysli, ale současně tím, že neexistuje žádné časové omezení, tak není jasné, zda se vracíme k roku 1939, k roku 1839 či 1639. Takže my jsme tuto připomínku právě pro tuto nejasnost a tuto obrovskou šíři nezahrnuli.

Předsedající místopředseda FS J.Stank: Pýtam sa pána poslanca Magyara, či súhlasí s týmto vysvetlením?

Poslanec SL F. Magyar: Dovoľujem si pripomenúť pánovi spravodajcovi, že som žiadal včera formuláciu, ktorú svojho času predložili pán akademik Čič a pán docent Mikule. Pre prípad, že táto formulácia sa nenájde, navrhoval som túto prvú alternatívu. To je jedna vec.

Druhá vec - myslím si, že znevažujúce poznámky pána poslance nie sú argumentom. Mohol i tu uviesť to, čo hovoril na schdzi výborov - hádam sa nebudeme vracať do Bielej hory. Faktom je, že časť obyvateľstva je diskriminovaná. Židovský majetok bol - prosím, upresnime to - židovský majetok bol zhabaný v roku 1940, maďarský majetok po r. 1945, tak poďme do roku 40, a nie do Bielej hory.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: My musíme teraz nájsť spôsob, ako sa vysporiadať s tým vaším pozmeňovacím návrhom. Sú tu na § 2 dve alternatívy. Jednak pôvodná tlač 214, alebo alternatíva, ktorú máte uvedenú. Ani jedna neobsahuje súčasný váš návrh, pán poslanec. Ano? Neobsahuje.

Trváte na tom, aby sa o vašom návrhu hlasovalo?

Pán poslanec trvá. Prosím ešte raz pána poslanca Jurečka, aby prečítal pozmeňovací návrh.

Společný zpravodaj výborů SL poslanec J. Jurečka: Já jsem svým vystoupením rozhodně nechtěl nic znevažovat, pokud tak bylo pochopeno, ale je to moje chyba, která vyplývá z toho, že jsem velmi unaven, takže se případně omlouvám. Neměl jsem na mysli nic znevažovat. Nic také nebylo třeba ověřovat, prostě proto, že jak pan poslanec Mikule, tak pan poslanec Čič dlouho do noci s námi seděli, formulace se nenašla, tak jsem stavěl na formulaci, kterou navrhl pan poslanec Magyar, a ta je: Nahrazuje v § 2 odst. 3 písm. b) slova: "Podle předpisů vydaných po 25. únoru 1948 atd. slovy na základě násilného odnětí."

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Áno. Budeme hlasovať o tomto pozmeňovacom návrhu pána poslanca Magyara.

(Hlas z pléna: Nech je tam konkrétny termín 1940.)

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Prosím, pán poslanec Pospíšil, potom pán posalnec Valko.

Poslanec SL J. Pospíšil: Rozprava skončila. Pan poslanec Magyar nemůže navrhovat to, co nenavrhoval v rozpravě.

Místopředseda SL E. Valko: ... to je jedna záležitosť, druhá záležitosť je - pokiaľ ide o spomínaný židovský majetok, do veľkej miery to sú vyslovene ojedinelé prípady a je ich veľmi málo, tento bol retribučnými zákonmi odškodnený, to po prvé, a po druhě - prijatie tejto koncepcie by znamenalo, že by sme si museli vysporiadať reciprocitu s inými štátmi. Ani jeden štát doteraz neprijal zásady reciprocity, to znamená, maďarská otázka. Maďari by museli prijať reciprocitu s nami, pretože tam išlo aj výmenu občanov.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem pánovi poslancovi Valkovi. Trváte na tom, aby sa hlasovalo o vašej povodnej, pán poslanec Magyar?

Poslanec SL F. Magyar: Keď nie je diskusia, nemôžem odpovedať pánovi poslancovi Valkovi.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Rozpravu sme skončili, už iba hlasujeme. Pán poslanec, trváte na svojom návrhu?

Poslanec SL F. Magyar: Trvám.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Prosím teda poslancov Snemovne národov zvolených v Českej republike, ktorí sú za tento pozmeňovací návrh, aby zdvihli ruku a stlačiti tlačítko!

Kto je za? (Nikdo.) Nikto.

Kto je proti? (Padesát pět.)

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvanáct.)

Teraz hlasujú poslanci Snemovne národov zvoleních v Slovenskej republike.

Kto je za? (Šest.)

Kto je proti? (Třicet šest.)

Kto sa zdržal hlasovania? (Devět.)

Ďakujem. Teraz prosím poslancov Snemovne ľudu.

Kto je za? (Pět.)

Kto je proti? (Osmdesát jedna.)

Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet šest.)

Konštatujem, že ani jedna zo snemovní pozmeňovací návrh pána poslanca Magyara neprijala.

Tým sme vyčerpali všetky návrhy, ktoré neboli zahrnuté do variantov.

Technická poznámka. Pán poslanec Mlynárik.

Poslanec SN J. Mlynárik: Len jednu vetu. Vážené Federálne zhromaždenie, strkáme hlavu do piesku. Otázka maďarského, židovského a nemeckého majetku sa bude prerokúvávať v tomto parlamente, alebo na ďalšom?

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Budeme pokračovať v ďalšom rokovaní FZ o alternatívach. Pôjdeme podľa jednotlivých paragrafov tak, ako to máte v doplnku, alebo v materiále, ktorý má charakter doplnku spoločnej správy. Pretože má taký charakter a bol prerokovaný ústavnoprávnymi výbormi, umožňuje nám to, aby sme postupovali podľa variantov, ktoré navrhli ústavnoprávne výbory a nemusíme ísť podľa pripomienok tak, ako boli predložené, resp. v pozmeňovacích návrhoch.

Budeme postupovať tak, že sa bude hlasovať o tej alternatíve, ktorá bola predložena ako prvá v jednotlivých paragrafoch. V prípade, že táto alternatíva - keď sú napríklad, dve, neprejde, tak platí znenie v tlači 214. O tom už nebudeme hlasovať. Keď sú napríklad štyri alternatívy a začneme štvrtou a tá získa väčšinu, tá štvrtá alternatíva, už o ďalšej hlasovať nebudeme, pretože túto alternatívu Federálne zhromaždenie prijme týmto spôsobom.

Toto len pripomínam k procedurálnym otázkam, aby sme sa vyhli nedorozumeniam.

Pán poslanec Uhl má k tomu zrejme pripomienku.

Poslanec SN P. Uhl: Pane předsedající, paní a pánové, v některých případech to nebude možné, protože například § 17 má 4 alternativy, přičemž 3 prvé se týkají prvního odstavce a další se týká odstavce druhého, takže takto mechanicky to není možně vůbec dělat.

To je v několika případech, že nejde o alternativy, ale něco se týká jednoho odstavce, něco dalšího odstavce. Je třeba postupovat při volbě individuálně.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: To je správna pripomienka. Tam, kde nejde o alternatívy, musíme hlasovať o návrhoch vecne, ako je to predložené. Nedá sa mechanicky prijať postup, ako som o ňom hovoril, vo všetkých paragrafoch.

Môžeme pristúpiť k § 2.

Společný zpravodaj výborů SL poslanec J. Jurečka: Varianta dvě je ta, která byla podána první. Znění máte před sebou, upravené poté, co o něm jednaly ústavně právní výbory. Takže hlasujeme o tom, zda § 2 doplníme o čtvrtý odstavec ve znění: "Zařízení sloužící výhradně k přípravě mládeže pro dělnická povolání lze převádět po dohodě s ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky, pokud jde o zařízení v České republice, a ministerstvem školství, mládeže a sportu Slovenské republiky, pokud jde o zařízení ve Slovenské republice."

K tomu mám poznámku, která zazněla včera na pracovní skupině v ústavně - právních výborech. Jakkoli jsme se snažili tuto podstatu návrhu zachytit tak, aby byl právnicky čistý, je třeba si uvědomit, že problematika je velice široká, nehledě na to, že definice o tom, zda slouží, nebo neslouží místa praktického výcviku nejsou stanovena konkrétně k jednotkám, ale k organizacím. Značně by to zkomplikovalo celý proces privatizace. Byli jsme ujištěni, že problematika bude na republikové úrovni řešena.

Hlasujeme o variantě číslo 2.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Variant jeden je v tomto prípade pôvodný návrh ústavno-právnych výborov.

Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení v Českej republike. Kto súhlasí s alternatívou číslo 2, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko. (Hlasuje se.) (Třicet jedna.) Ďakujem.

Kto je proti? (Třicet.) Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovanie? (Sedm.) Ďakujem.

V českej časti Snemovne národov návrh nebol prijatý.

Kto z poslancov Snemovne národov zvolených v Slovenskej republike je za alternatívu číslo 2? (Hlasuje se.) (Sedmnáct.) Ďakujem.

Kto je proti tomuto návrhu? (Osmnáct.) Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Čtrnáct.) Ďakujem.

Kto z poslancov Snemovne ľudu je za tento návrh? (Hlasuje se.) (Padesát pět.) Ďakujem.

Kto je proti? (Čtyřicet jedna.) Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Patnáct.) Ďakujem.

Konštatujem, že táto pripomienka nebola prijatá ani v jednej snemovni.

Keby sme pokračovali podľa zásady, ktorú sme si povedali predtým, keby to aj Snemovňa ľudu prijala, tak Federálne zhromaždenie pripomienku neprijalo.

Poslanec SN M. Prokop: Pane předsedající, chtěl bych připomenout, že včera padl jeden návrh. Vzhledem k určité těsnosti výsledků, kterou lze předpokládat, a nespolehlivost zařízení bych doporučoval ještě skrutátory.

Společný zpravodaj výborů SL poslanec T. Kopřiva: Tento návrh jsem vznesl, dal jsem to k úvaze předsedajícímu, ten se rozhodl, že hlasovacímu zařízení věří, takže na svém požadavku netrvám.

Poslanec SN P. Bratinka: Chtěl bych upozornit, že my dva sedíme na jiném místě, protože naše hlasovací zařízení nefunguje. To znamená, že naše hlasy byly ignorovány neznámo jak dlouhou dobu. Teprve dnes ráno to technici objevili a budou to spravovat. Těchto "mrtvých duší může být v parlamentě víc. Stálo to opravdu za uváženou. Nyní to třeba nakonec nebylo tak těsné, protože to Sněmovna národů odmítla, ale můžou být ještě jiné klíčové věci.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ja by som odporúčal, keď budeme hlasovať o celkovom zákone, aby sme si pozvali k tomu skrutátorov. Ja nevidím žiadny dôvod, ešte včera bolo sčítacie zariadenie preverené a funguje, je v poriadku.

Poslanec SN J. Lux: Protože jsem si to sčítal - je to sice vyjimečné - ale konkrétně při hlasování ve Sněmovně lidu součet se rovnal součtu hlasů. To znamená, že to bylo regulérní.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Ďakujem pekne. Vážení páni poslanci, pokiaľ budete považovať za vhodné, aby 10 minút po skončení hlasovania boli, napr. o tomto zákone, vyvesené výsledky hlasovania podľa mien, aby sa videlo, kto a ako hlasoval, kto event. nehlasoval, môžeme to, samozrejme, zariadiť. (Potlesk.)

Prosil by som pracovníkov, ktorí nás počúvajú pri počítači, aby nechali vytlačit výsledky hlasovania o tomto zákone.

Budeme pokračovať ďalej. Konštatujem, že platí alternatíva číslo 1 v § 2, to znamená znenie podľa tlače č. 214.

Pristúpime k § 3.

Společný zpravodaj výborů SL poslanec J. Jurečka: První variantou z hlediska časového podání, o které hudeme hlasovat, je varianta II - vypustit celé znění a další paragrafy přečíslovat s tím, že tato problematika bude řešena v republikových zákonech.

Ještě poznámka. Výbory ústavně právní, jakož i zpravodajové doporučují prijetí varianty původní.

Předsedající místopředseda FS J. Stank: Takže budeme hlasovať o alternatíve II v § 3.

Prosím poslancov Snemovne národov zvolených v Českej republike, kto je za alternatívu číslo II, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko! (Hlasuje se.) Ďakujem. Nikto.

Kto je proti? (Čtyřicet osm.) Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Osmnáct.) Ďakujem.

Prosím teraz poslancov Snemovne národov zvolených v Slovenskej republike, kto je za tento návrh? (Hlasuje se.) Ďakujem. Dvaja.

Kto je proti? (Čtyřicet tři.) Ďakujem.

Kto sa zdržal hlasovania? (Šest.) Ďakujem.

Teraz prosím poslancov Snemovne ľudu. Kto je za alternatívu číslo II, nech zdvihne ruku! (Hlasuje se.) Ďakujem. Jeden.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP