/1/ Policista má nárok na tyto náležitosti
a/ služební příjem, který tvoří
funkční plat, hodnostní plat, přídavek
za výsluhu let, příplatky a odměny,
b/ zvláštní jednorázové peněžní
náležitosti,
c/ naturální náležitosti.
/2/ Ministerstvo stanoví obecně závazným
právním předpisem, po projednání
s ministerstvem práce a sociálních věcí
České republiky a ministerstvem financí České
republiky, podmínky nároku na jednotlivé
druhy náležitostí, jejich výši,
výplatní termíny a další podrobnosti.
/1/ Služební příjem se vyplácí
za kalendářní měsíc.
/2/ Při skončení služebního poměru
je služební příjem splatný v
den skončení služebního poměru.
/1/ Srážky ze služebního příjmu
lze provést jen na základě dohody o srážkách
ze služebního příjmu a jiných
příjmů policisty. Jinak lze ze služebního
příjmu srazit jen
a/ daň ze mzdy,
b/ částky postižené výkonem rozhodnutí
nařízeným služebním funkcionářem,
soudem nebo orgány místní samosprávy
nebo orgány místní státní správy,
c/ přeplatky na dávkách nemocenské
péče, pokud je policista povinen je vrátit
na základě vykonatelného rozhodnutí,
d/ neprávem přijaté částky
dávek sociálního zabezpečení,
pokud je policista povinen je vrátit na základě
vykonatelného rozhodnutí,
e/ nevyúčtovanou zálohu na náhradu
cestovních, stěhovacích a jiných výdajů,
f/ služební příjem vyplacený
za dovolenou nebo její část, pokud je policista
povinen jej vrátit,
g/ částku rodičovského příspěvku
a ostatních dávek poskytovaných státem,
které je policista povinen vrátit na základě
vykonatelného rozhodnutí.
/2/ Pořadí srážek ze služebního
příjmu se řídí právními
předpisy platnými pro pracovníky v pracovním
poměru [§ 121 odst. 2 zákoníku práce
a § 21 nařízení vlády ČSSR
č. 223/1988 Sb., kterým se provádí
zákoník práce, ve znění nařízení
vlády ČSFR č. 13/1991 Sb.]
/1/ Policistovi náleží náhrada cestovních,
stěhovacích a jiných výdajů,
které mu vzniknou při plnění služebních
povinností; rovněž mu náleží
náhrada za používání vlastních
předmětů potřebných pro výkon
služby, jestliže jich používá se
souhlasem služebního funkcionáře.
/2/ Ministerstvo stanoví obecně závazným
právním předpisem výši náhrad
podle odstavce 1 a podrobnosti o jejich poskytování.
V mimořádných zvlášť odůvodněných
případech může být policistovi,
který se bez svého zavinění dostal
do tíživé sociální situace, poskytnuta
jednorázová nenávratná peněžní
výpomoc. O přiznání jednorázové
nenávratné peněžní výpomoci
a o její výši rozhoduje ministr.
/1/ Péči o bezpečnost a ochranu zdraví
policistů při výkonu služby zajišťuje
služební funkcionář.
/2/ Služební funkcionář je zejména
povinen
a/ dbát při tvorbě předpisů
požadavků bezpečnosti a ochrany zdraví
při výkonu služby,
b/ kontrolovat dodržování předpisů,
rozkazů a pokynů vydaných k zajištění
bezpečnosti a ochrany zdraví při výkonu
služby,
c/ zjišťovat příčiny služebních
úrazů, k nimž došlo při výkonu
služby nebo v přímé souvislosti s ním,
nemocí z povolání a soustavně vytvářet
podmínky pro předcházení služebním
úrazům a nemocem z povolání, jakož
i onemocněním vznikajícím vlivem prostředí,
v němž policista vykonává službu.
/3/ Ministerstvo vydá obecně závazný
právní předpis k zajištění
bezpečnosti a ochrany zdraví při výkonu
služby.
Policista je zejména povinen
a/ používat při výkonu služby předepsaných
ochranných zařízení a osobních
ochranných prostředků a pomůcek,
b/ účastnit se školení a výcviku
prováděného v zájmu zvýšení
bezpečnosti a ochrany zdraví při výkonu
služby a podrobit se stanoveným zkouškám
a lékařským prohlídkám,
c/ neprodleně oznamovat nadřízenému
nedostatky a závady, které by mohly ohrozit bezpečnost
a zdraví policistů při výkonu služby.
Státní odborný dozor nad bezpečností
a ochranou zdraví při výkonu služby
upravují zvláštní předpisy [Např.
zákon č. 174/1968 Sb., o státním odborném
dozoru nad bezpečností práce, ve znění
pozdějších předpisů.].
/1/ Policie vytváří policistům podmínky
pro řádný, hospodárný a pokud
možno bezpečný výkon služby.
/2/ Policie je zejména povinna
a/ zajišťovat pro policisty zdravotnickou péči,
zřizovat a udržovat zdravotnická zařízení,
včetně zařízení lázeňských,
b/ zřizovat, udržovat a zlepšovat sociální
zařízení,
c/ pečovat o vzhled a úpravu pracoviště,
d/ vytvářet příznivé podmínky
pro závodní stravování,
e/ zajišťovat ubytování policistů,
f/ vytvářet podmínky pro uspokojování
kulturních, rekreačních a tělovýchovných
potřeb a zájmů policistů,
g/ zabezpečovat soustavné vzdělávání
policistů.
/1/ Policie může s policistou uzavřít
dohodu, kterou se policie zavazuje umožnit policistovi rozšíření
nebo zvýšení vzdělání
a policista se zavazuje setrvat po skončení studia
po určitou dobu ve služebním poměru
nebo uhradit policii náklady spojené s rozšířením
nebo zvýšením vzdělání
nebo jejich část. Policie se může s
policistou též dohodnout, že policista uhradí
policii náklady vynaložené na rozšíření
nebo zvýšení jeho vzdělání,
jestliže jeho služební poměr skončí
ztrátou hodnosti a nebo propuštěním
podle § 106 odst. 1 písm. c/, d/ nebo e/ před
dokončením studia k rozšíření
nebo zvýšení vzdělání.
/2/ Dohoda podle odstavce 1 musí být uzavřena
písemně a musí obsahovat
a/ stupeň vzdělání a formu studia,
b/ obor studia,
c/ dobu, po kterou se policista zavazuje setrvat po skončení
studia ve služebním poměru, a
d/ celkovou částku, kterou je policista povinen uhradit, jestliže nesplní svůj závazek,
jinak je neplatná.
/3/ Povinnost úhrady nákladů se poměrně
sníží, nesplní-li policista svůj
závazek jen zčásti.
/4/ Povinnost úhrady nákladů zaniká,
jestliže služební poměr skončil
propuštěním z některého z důvodů
uvedených v § 106 odst. 1 písm. a/ a b/.
/5/ Ministerstvo stanoví obecně závazným
právním předpisem podrobnosti o sjednávání
dohod o rozšíření nebo zvýšení
vzdělání; stanoví též
rozsah nákladů a výši úhrady,
které lze na policistovi požadovat, a může
stanovit, ve kterých případech a v jakém
rozsahu lze policistovi úhradu nákladů prominout
Policie je povinna zabezpečit úschovu svršků
a jiných osobních předmětů,
které policisté obvykle nosí do služby.
/1/ Policistům se poskytuje k upevnění jejich
tělesného a duševního zdraví
preventivní rehabilitace v délce 14 kalendářních
dnů v roce.
/2/ Policistům lze poskytnout na základě
lékařského doporučení preventivní
rehabilitaci v délce 14 dnů v kalendářním
roce formou lázeňské léčby,
spojené s částí dovolené.
/3/ Ministerstvo stanoví obecně závazným
právním předpisem okruh policistů,
kterým se poskytuje preventivní rehabilitace, podmínky
pro poskytování preventivní rehabilitace
a způsob jejího provádění.
Jestliže schopnost policisty k výkonu služby
je ze zdravotních důvodů dlouhodobě
změněna, stanoví mu příslušná
lékařská komise zdravotní klasifikaci
a potřebné omezení pro výkon služby.
/1/ Policistka nesmí být ustanovena do funkce ani
zařazována do služeb, jejichž výkon
je pro ni fyzicky nepřiměřený, škodí
jejímu organismu nebo ohrožuje její mateřské
poslání.
/2/ Těhotná policistka nesmí být rovněž
ustanovena do funkce ani zařazována do služeb,
jejichž výkon podle lékařského
posudku ohrožuje její těhotenství; to
platí obdobně o matce do konce devátého
měsíce po porodu.
/3/ Ministerstvo stanoví obecně závazným
právním předpisem po projednání
s ministerstvem zdravotnictví České republiky
funkce a služby zakázané všem policistkám,
těhotným policistkám a matkám do konce
devátého měsíce po porodu.
Těhotná policistka a policistka pečující
o dítě mladší než jeden rok nesmí
být zařazována do nočních služeb,
do služeb konaných nad základní dobu
služby v týdnu a do služební pohotovosti.
Do služební pohotovosti nesmí být zařazována
též policistka, která pečuje o dítě
mladší 15 let.
/1/ Vykonává-li těhotná policistka
funkci, jejíž výkon je těhotné
policistce zakázán nebo podle lékařského
posudku ohrožuje její těhotenství, je
služební funkcionář povinen převést
ji dočasně na funkci, která je pro ni vhodná.
To platí obdobně o matce do konce devátého
měsíce po porodu.
/2/ Dosahuje-li policistka ve funkci, na kterou byla převedena,
bez svého zavinění nižšího
služebního příjmu, poskytuje se jí
na vyrovnání tohoto rozdílu vyrovnávací
příspěvek podle předpisů o
nemocenském pojištění [§ 5 zák.
č. 88/1968 Sb., o prodloužení mateřské
dovolené, o dávkách v mateřství
a o přídavcích na děti z nemocenského
pojištění, ve znění pozdějších
předpisů.].
/1/ Těhotná policistka a policistka pečující
o dítě mladší než 8 let mohou být
vyslány na služební cestu mimo obvod obce služebního
působiště nebo přeloženy do jiného
místa služebního působiště
jen se svým souhlasem.
/2/ Ustanovení předchozího odstavce platí
i pro osamělou policistku pečující
o dítě mladší 15 let.
/1/ Služební funkcionář je povinen při
zařazování do služby přihlížet
též k potřebám policistek pečujících
o děti mladší 15 let.
/2/ Služební funkcionář stanoví
policistce pečující o dítě
mladší než 15 let nebo těhotné
policistce na její žádost kratší
dobu služby nebo ji jinak vhodně upraví, nebrání-li
tomu důležitý zájem služby.
/1/ Nárok policistek na mateřskou dovolenou a na
přestávky ke kojení se řídí
předpisy platnými pro pracovnice v pracovním
poměru [§ 157 až 161 zákoníku
práce.].
/2/ Požádá-li policistka služebního
funkcionáře o poskytnutí dovolené
tak, aby navazovala bezprostředně na skončení
mateřské dovolené, je tento povinen její
žádosti vyhovět.
Ustanovení § 69, 71 a 72 se vztahují také
na osamělého policistu trvale pečujícího
o dítě mladší 15 let.
/1/ Policista odpovídá policii za škodu, kterou
jí způsobil zaviněným porušením
svých povinností při plněni služebních
úkolů nebo v přímé souvislosti
s ním. Policista který byl povolán k plnění
úkolů ministerstva [§ 51 zákona ČNR
č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky.],
odpovídá za takovou škodu ministerstvu; ustanovení
oddílu prvního hlavy sedmé se použijí
obdobně.
/2/ Byla-li škoda způsobena také porušením
povinnosti ze strany policie, odpovědnost policisty se
poměrně omezí.
/3/ Zavinění policisty prokazuje služební
funkcionář s výjimkou případů
uvedených v § 77 a 79.
Na policistovi, který vědomě nezakročil
proti hrozící škodě nebo neohlásil
hrozící škodu, může služební
funkcionář požadovat, aby přispěl
k úhradě škody, která byla způsobena
policii, a to v rozsahu přiměřeném
okolnostem případu, pokud ji není možno
uhradit jinak. Přitom se přihlédne zejména
k tomu, co bránilo splnění povinnosti, k
výši a povaze škody, jakož i k osobním
a majetkovým poměrům policisty, který
povinnost nesplnil. Výše náhrady škody
nesmí však přesáhnout částku
rovnající se trojnásobku jeho hrubého
měsíčního služebního příjmu.
/1/ Převzal-li policista na základě dohody
o hmotné odpovědnosti odpovědnost za hodnoty
svěřené k vyúčtování
(hotovosti, ceniny, materiálové zásoby, zboží
a jiné hodnoty), odpovídá za vzniklý
schodek. V dohodě může být s policistou
současně ujednáno, že bude-li vykonávat
službu s více policisty, kteří uzavřeli
dohodu o hmotné odpovědnosti, odpovídá
s nimi za schodek společně.
/2/ Dohoda o hmotné odpovědnosti musí být
uzavřena písemně, jinak je neplatná.
/3/ Policista se zprostí odpovědnosti zcela, popřípadě
zčásti, prokáže-li, že schodek
vznikl zcela nebo zčásti bez jeho zavinění.
/4/ Ministerstvo stanoví obecně závazným
právním předpisem funkce, pro jejichž
výkon je uzavření dohody o hmotné
odpovědnosti nezbytné.
/1/ Policista, který uzavřel dohodu o hmotné
odpovědnosti, může od ní odstoupit,
je-li převáděn na jinou funkci nebo pokud
policie v době do jednoho měsíce od obdržení
jeho písemného upozornění neodstraní
závady v podmínkách výkonu služby,
které brání řádnému
hospodaření se svěřenými hodnotami.
Při společné hmotné odpovědnosti
může policista od dohody odstoupit, jestliže
na pracoviště je zařazen jiný policista
nebo ustanoven jiný vedoucí pracoviště
nebo jeho zástupce. Odstoupení musí být
oznámeno služebnímu funkcionáři
písemně.
/2/ Dohoda o hmotné odpovědnosti zaniká dnem
skončení služebního poměru nebo
dnem odstoupení od této dohody.
Policista odpovídá za ztrátu součástí
výstroje, výzbroje, nástrojů a jiných
předmětů, které mu byly svěřeny
na písemné potvrzení. Této odpovědnosti
se zprostí, prokáže-li, že ztrátu
nezavinil.
O náhradě škody rozhoduje služební
funkcionář, nedojde-li k dohodě o náhradě
škody.
a/ která vyplývá z rizika řádného
výkonu služby,
b/ kterou způsobil při odvracení nebezpečí
hrozícího životu nebo zdraví nebo škody
hrozící majetku, jestliže tento stav sám
úmyslně nevyvolal a počínal se přitom
způsobem přiměřeným okolnostem,
c/ kterou způsobil ve stavu, kdy bez vlastního zavinění
nebyl schopen ovládnout své jednání
nebo posoudit jeho následky.
/1/ Policista, který odpovídá za škodu,
je povinen nahradit skutečnou škodu, a to v penězích,
jestliže ji neodčiní uvedením do předešlého
stavu.
/2/ Výše náhrady škody způsobené
z nedbalosti nesmí přesáhnout u jednotlivého
policisty trojnásobek jeho hrubého měsíčního
služebního příjmu. Toto omezení
neplatí, byla-li škoda způsobena
a/ na svěřených hodnotách, které
je policista povinen vyúčtovat, nebo ztrátou
svěřených předmětů,
b/ v opilosti, kterou si policista přivodil, nebo v důsledku
toho, že zneužil jiné návykové
látky [§ 1 odst. 3 zák. ČNR č.
37/1989 Sb., o ochraně před alkoholismem a jinými
toxikomaniemi.].
/3/ Byla-li škoda způsobena také policií,
je policista povinen hradit poměrnou část
škody podle míry svého zavinění.
/4/ Odpovídá-li za škodu několik policistů,
je každý z nich povinen hradit poměrnou část
škody podle míry svého zavinění;
způsobil-li některý z nich škodu úmyslně,
odpovídá za škodu úmyslně způsobenou.
/1/ Při společné odpovědnosti za schodek
se jednotlivým policistům určí podíl
náhrady podle poměru jejich hrubých služebních
příjmů, přičemž služební
příjem vedoucího pracoviště a
jeho zástupce se započítává
ve dvojnásobné výši.
/2/ Zjistí-li se, že schodek nebo jeho část
byla zaviněna některým ze společně
odpovědných policistů, hradí schodek
tento policista podle míry svého zavinění.
Zbývající část schodku hradí
všichni společně odpovědní policisté
podíly určenými podle předchozího
odstavce.
Při určení výše škody na
věci se vychází z její ceny v době
poškození nebo ztráty.
/1/ Byla-li škoda způsobena z nedbalosti, lze určit
výši náhrady škody nižší
částkou, než je skutečná škoda,
popřípadě než je trojnásobek
hrubého měsíčního služebního
příjmu. Jde-li o škodu způsobenou v
opilosti nebo v důsledku zneužití jiných
návykových látek nebo o škodu na svěřených
hodnotách, které je policista povinen vyúčtovat,
anebo škodu způsobenou ztrátou svěřených
předmětů, může náhradu
škody nižší částkou určit
pouze odvolací orgán nebo, jde-li o škodu způsobenou
trestným činem, soud.
/2/ Byla-li škoda způsobena z nedbalosti policistou
při dopravní nehodě, lze ve zvlášť
odůvodněných případech od vymáhání
náhrady škody zcela upustit, došlo-li k dopravní
nehodě při bezpečnostní akci nebo
bezprostředně po ní, při ztížených
podmínkách, dále jde-li o první zavinění
policisty nebo o nehodu způsobenou v důsledku jeho
malé zkušenosti anebo došlo-li při dopravní
nehodě k vážnému poškození
jeho zdraví.
/3/ Při určování výše
náhrady škody podle odstavce 1 se přihlíží
zejména k plnění služebních povinností
policistou, ke společenskému významu škody,
k výši a povaze škody, k tomu, jak k ní
došlo, a k osobním a majetkovým poměrům
policisty.
/4/ Náhradu škody nelze snížit, byla-li
škoda způsobena úmyslně.
/1/ Výši náhrady škody určuje služební
funkcionář po projednání s policistou
tak, aby dohoda o náhradě škody mohla být
uzavřena, popřípadě rozhodnutí
o náhradě škody bylo policistovi oznámeno
zpravidla do jednoho měsíce ode dne, kdy bylo zjištěno,
že škoda vznikla a že za ni policista odpovídá.
/2/ Byla-li škoda způsobena trestným činem
a policista není ochoten ji uhradit ve výši
určené služebním funkcionářem,
rozhodne služební funkcionář o povinnosti
policisty uhradit škodu, jen jestliže o ní nerozhodl
soud.
/3/ Jestliže policista uhradil alespoň dvě
třetiny určené náhrady škody
a dosahuje-li mimořádných výsledků
při plnění služebních povinností,
může služební funkcionář,
oprávněný rozhodnout o náhradě
škody, upustit od vymáhání zbylé
částky náhrady škody. Toto ustanovení
se nevztahuje na škody, které policista způsobil
úmyslně, v opilosti nebo v důsledku zneužití
jiných návykových látek, na svěřených
hodnotách, které je povinen vyúčtovat
nebo ztrátou svěřených předmětů.