Čtvrtek 5. prosince 1991

Další pozměňující návrh bych si dovolil k § 11, podobně jako jsem uváděl návrh před chvílí, v odst. 1/: slova "podezřelou ze spáchání..." v odst. 1/ nahradit slovy "přistiženou při spáchání trestného činu nebo ..." a věta dále pokračuje slovem "přestupku". Nahrazuji tedy opět režim pouhého podezření režimem přistižení a zároveň doplňuji něco, co pravděpodobně ministerstvu pouze technicky vypadlo z návrhu, neboť byl opomenut trestní čin, takže ho doplňuji.

Dále bych navrhl v § 11 část věty za slovem "řízení" přesunout za slovo "přestupku" a za slovo "neprokáže-li" doplnit slovo "tato" a slova "hledané osoby" nahradit slovy "osoby hledané policií".

Protože to byl složitý návrh, dovolím si ho přečíst tak, jak by zněl: "(1) Strážník je oprávněn předvést na Policii osobu přistiženou při spáchání trestného činu nebo přestupku anebo osobu, která odpovídá popisu osoby hledané Policií, neprokáže-li tato osoba hodnověrně svoji totožnost a věc nelze vyřídit na místě blokovým řízením."

Domnívám se, že tím řešíme připomínku, která tady již zazněla. Mám pocit, že ji přednášel kolega Payne, ale nejsem si tím jistý. Někdo se zde ohradil proti tomu, že by bylo možno pouze na základě toho, že někdo odpovídá popisu osoby, předvést ji. To je samozřejmě nesmysl a dostalo se to podle mého pevného přesvědčení do návrhu ministerstva vnitra nepozorností, protože se domnívám, že návrhem bylo myšleno to, co jsem teď zformuloval, nikoli to, co z původního znění vyplývá. Jde tedy o myšlenku, že strážník asi má mít právo předvést osobu, která odpovídá popisu hledané osoby a není schopna nebo neprokáže svou totožnost. Potom je teprve oprávněn ji předvést a to je také obsahem mého návrhu.

Dále bych si dovolil k § 15 předloženého návrhu navrhnout, aby v odst. 1 byla vypuštěna slova "nebo jiného správního deliktu, jakož i ke zjištění skutečného stavu věci". Zdůvodnil bych to tím, že není jasné o jaký správní delikt by mělo jít a zejména není jasné, jaká věc má být na mysli, když se praví "zjištění skutečného stavu věci" a zda to mají být jiné věci, než které se týkají přestupku nebo jiný stav. Je to prostě nejasné, důvodová zpráva k tomu nic nepraví a domnívám se, že se tím oprávnění strážníka nesníží. Domnívám se, že je potřeba toto jednoznačně ze znění vypustit zejména vzhledem k odst. 2 téhož paragrafu, kde je osoba dotázaná zavázaná povinností vyhovět této výzvě. Myslím si, že není možné, aby osoba byla povinna vyhovovat výzvě ke zjištění skutečného stavu věci, aniž by bylo jasno, o jakou věc má jít.

Nyní bych si dovolil přednést k § 17 něco co nebylo v předběžném materiálu. Tento návrh k § 17 v odst. 2 bych navrhl, aby poslední věta původního vládního návrhu zněla: "Pouta smí však použít jen při předvedení osoby, která klade odpor nebo při zadržení." Jak jste si všimli, navrhl jsem zdánlivě pouhé přehození některých slov. Zdůvodnění je v tom, že režim zadržení je režim, který je upraven trestním řádem a jednoznačně se týká situací, když dochází k výraznému porušení práva. Je to právo, které má každý občan. Domnívám se tedy, že je tím jasně definována situace, která je již poměrně nebezpečná, a proto se domnívám, že pokud taková situace nastane, měl by i strážník mít právo okamžitě použít pouta, protože jinak by se mohl dostávat do situací, které nebude moci nijak zvládnout. Jde tedy většinou o situaci kde je rvačka nebo nějaké násilí pácháno a spoléhat se na to, že nejdříve se bude pokoušet tyto osoby předvést a teprve, až mu začnou utíkat nebo až ho začnou napadat nebo až začnou páchat další trestný čin nebo až by kladly odpor, mohl jim nasadit pouta, tak mu všichni utečou.

Dále bych si dovolil vrátit se k § 7 a upozornit pana společného zpravodaje, že přednesu návrh, který také není v materiálu, který jsem mu předal. A pokud je tady pan Nedbálek - není - navrhl bych řešení jeho problému. Navrhl bych v § 7 odst. 2 doplnit větu "V tomto případě může prokázat příslušnost k obecní policii - nebo ve znění mého návrhu k obecní stráži - průkazem obecní policie, vzor průkazu obecní policie je uveden v příloze, která je součástí tohoto zákona." Důvod je ten, že sice na jedné straně podporuji vypuštění odst. 2 a 3 z § 5, o kterém zde již byla vedena diskuse, ale zároveň je pravdou to, co řekl pan poslanec Nedbálek, že jsou situace, kdy obecní policista bude povinen zakročit, ač nebude ve službě. Bylo by nemístné zákonem mu tuto povinnost uložit a zároveň mu neumožnit, aby v té chvíli požíval ochrany veřejného činitele, a proto se domnívám, že pro tyto případy je nutno stanovit možnost, aby se mohl prokázat jako příslušník obecní policie a tedy požívat ochrany veřejného činitele. Myslím si ale, že tato možnost má být vztažena jen na tento speciální případ, který je stanoven v § 7 odst. 2. Proto navrhuji tento odstavec rozšířit o toto výjimečné oprávnění.

Dále bych k § 17 pokračoval a navrhl bych v odst. 1 ve znění společné zprávy písm. e) a f) slovo "střelnou" nahradit slovem "služební". Jinak bychom totiž povolovali jako donucovací prostředek i úder soukromou střelnou zbraní a odlišovali ji od služební zbraně, která je definována v § 20 odst. 2. Domnívám se, že tento návrh je akceptovatelný, a že k tomu, že ho musím předpokládat, vedlo jenom určité nepozorné sestavení postupně vznikajících ustanovení.

Dále bych navrhl v písm. g) ve znění společné zprávy, tj. "varovný výstřel" doplnit na konec slova "ze služební zbraně". Důvod je týž jako v předchozím návrhu.

V odst. 2 ve znění společné zprávy bych navrhl navrhovaný doplněk nezařazovat. Ve společné zprávě si můžete přečíst, že je navržen doplněk, který upravuje použití některých donucovacích prostředků. Dovolil bych si to zdůvodnit takto: zařazen m tohoto dovětku bychom zavedli velmi podivuhodný režim, který objasním následujícím příkladem. Strážník se dostane do nebezpečné situace vůči podezřelé osobě v průchodu. Může, cítí-li to jako nutné, vytáhnout zbraň ve smyslu donucovacího prostředku hrozby služební zbraní. Dojde však ke rvačce, ve které by tento strážník nesměl použít ruku, v níž třímá zbraň, protože by to byl úder služební zbraní a ten by mohl použít jen v situaci nutné obrany, což je situace taková, která by nastala jen tehdy, kdyby jeho protivník byl ozbrojen srovnatelně, tudíž, že by měl také pravděpodobně tasenou zbraň. Proto navrhuji tento dovětek navržený společnou zprávou nezařazovat, neboť by to způsobilo tyto nesmyslné situace.

Dále bych navrhl v § 19 doplnit nový odst. 2 ve znění: Použití služební zbraně v případě uvedeném v odst. 1, písm. b) je přípustné pouze tehdy, jestliže použití donucovacích prostředků by bylo zřejmě neúčinné. Další odstavce přečíslovat. Toto ustanovení přejímám doslova ze zákona o policii ČR, kde má jasné oprávnění. Domnívám se, že to, že takovéto obdobné ustanovení nebylo zařazeno do zákona o obecní policii, je opět příkladem nepozornosti ministerstva vnitra, které předkládá tento zákon. Je samozřejmé, že je potřeba použití zbraní limitovat tím, že byly vyčerpány jiné možnosti.

Dále bych navrhl v § 21, odst. 2 v poslední větě doplnit před slovo "zbraně" slovo "služební". Je to víceméně technická poznámka, napravující opět nepozornost předkladatele.

V § 26 předloženého vládního zákona bych navrhl - to bude asi také zajímat paní poslankyni Marvanovou a pana poslance Payna, který zde nyní není - protože se to týká novelizace zákona o obcích. Navrhuji doplnit větu: V dosavadní čtvrté větě za slovo "občana" se doplňují slova "přistiženého při páchání přestupku". Navrhuji to z toho důvodu, že dosavadní znění zákona o obcích je v tomto detailu zcela mlhavé a vůbec není jasné, koho může pracovník obce nebo obecního úřadu vlastně předvádět a za jakých okolností.

Dámy a pánové, zdá se mi, že jsem vyčerpal svoji vyčerpávající řeč. Děkuji vám nesmírně za zbytkovou pozornost a těším se na vaši podporu. /Potlesk/

Místopředseda ČNR Zdeněk Malík: Děkuji panu poslanci Kužílkovi. Abyste byli všichni informováni, jaká je momentálně situace, mám zde ještě 3 přihlášky, po jejichž přednesu budeme nuceni přerušit tento bod, protože úkol pana společného zpravodaje bude natolik rozsáhlý, že bychom nemohli dneska pokračovat. Mezitím bude nutno, aby se sešel ústavně právní výbor a zahraniční výbor tak, jak to bylo požadováno panem... Budeme hlasovat, já jenom informuji, jaká je situace. Prosím paní poslankyni Sůvovou, připraví se pan poslanec Zajíček.

Poslankyně Hana Sůvová: Vážený pane předsedající, dámy a pánové, na rozdíl od přednesené zprávy a na rozdíl od názoru pana kolegy Paynea podávám z hlediska zásahu statní správy do samosprávy obcí k § 4 a § 5 tento návrh: ponechat znění těchto ustanovení ve znění vládního návrhu. Zdůvodnění: původní záměr, vyplývající z § 37 zákona o obcích, tj. umožnit obcím, aby si k plnění svých úkolů v oblasti tzv. místních záležitostí veřejného pořádku obec zřizovala obecní policii, byl vyjádřen v zásadách zákona o obecní policii, schválených předsednictvem ČNR tak, aby šlo o záležitosti, o kterých rozhoduje výlučně obec. V těchto intencích byl také zpracován vládní návrh. Vložení nových ustanovení § 4 a § 5, jak je uvedeno ve zpravodajské zprávě, však znamená podstatný zásah státu v tom, že si osobuje právo hodnotit kvalitu a kvalifikaci pracovníků obcí. Ve svých důsledcích je tu vlastně zřizována jakási další státní policie, která je podřízena starostovi. Tato úvaha souvisí s oprávněním pro obecní policisty včetně použití zbraně. Jestliže záměr zákona je omezit činnost obecní policie pouze na ty oblasti, které jsou svěřeny obcím, ať ve vlastní nebo přenesené působnosti, tj. pouze v podstatě k blokovému řízení, postačilo by oprávnění obecních policistů omezit na míru nezbytně nutnou k tomuto účelu.

Za této,situace by se pak stát do činnosti obcí, respektive obecních policistů, nemusel vměšovat formou vydávání osvědčení apod. V této souvislosti bych chtěla upozornit, že ať se doplňující návrh snaží jakkoli vyhnout dikci, která by sváděla k aplikaci správního řádu na postup vydávání, odnímání a pozastavení platnosti osvědčení, bude pravd nebo opatření. Předpokládám, že není pochybnosti o tom, že uvedený postup je výkonem státní správy, nebo rozhodovalo příslušné min správy a v případě okresního úřadu, který je rovněž představitelem státní správy v okrese, navíc je taková konstrukce zcela pochybná, už vzhledem k tomu, že okresní úřad nemá žádnou působnost v oblasti veřejného pořádku, natož při řešení místních záležitostí veřejného pořádku, které jsou Proto navrhuji ponechat § 4 a § 5 ve znění vládního návrhu. Děkuji

Místopředseda ČNR Zdeněk Malík: Děkuji poslankyni Sůvové, prosím pana poslance Zajíčka, připraví se paní poslankyně Vorlová.

Poslanec Stanislav Zajíček: Vážený pane předsedající, dámy a pánové, navrhuji drobnou změnu v § 2, odst. D návrhu zákona, sněmovní tisk 416 a to v tomto znění: Navrhuji doplnit za slovo "odhalují" slova "a objasňují". Vychází se přitom z toho, že před vyslovením kdo a jakého přestupku se dopustil a před uložením pokuty je nutno přestupek náležitě objasnit. ustanovení, zejména v oddílu Oprávnění pracovníků obecní policie.

Dále dávám k uvážení, i když jsem si vědom velké chyby v tom, že nejsem schopen formulovat řádně návrh, o němž by bylo možno hlasovat, zda v ustanovení § 17, odst. 3, který hovoří o výzvě před použitím donucovacích prostředků, nezařadit před výzvu formulaci: "Jménem zákona" - obdobně podle zákona o státní policii. To je vše, děkuji.

Místopředseda ČNR Zdeněk Malík: Děkuji panu poslanci Zajíčkovi. Prosím paní poslankyni Vorlovou.

Poslankyně Milada Vorlová: Vážení poslanci, já chci promluvit jenom krátce ke 3 bodům, ke kterým zde promluvil pan poslanec Kužílek, a to v podstatě proto, že mám opačný názor.

Myslím si, že v § 2 odst. 1 by se měla ponechat formulace, že při zabezpečování místních záležitostí veřejného pořádku pracovníci obecní policie zejména ... Myslím si, že záměnou slova "zejména", jak to chtěl pan poslanec Kužílek, by ty body určovaly vše, co ten strážník může a nemůže. Podle mne by se tam měla nechat větší volnost a iniciativa. To právě umožňuje slovo "zejména", kdy vlastně není vyjádřeno všechno.

Pak jsem chtěla říci k § 10b, že je sice pravda, že jsme v zákoně o Policii ČR odejmuli policistovi možnost legitimovat občana při pouhém podezření z přestupku (byla jsem to tenkrát já, která jsem se zasazovala o to, aby byla možnost zjišťování totožnosti při podezření z přestupku a zdůvodňovala to k vaší všeobecné veselosti), takže by zde byl rozpor mezi pravomocemi policisty ČR a pravomocemi místního strážníka, ale možná by to ani tak nevadilo. Vezměte si takový případ, kdy příslušníkovi rodiny nebo sousedům dovolíte více než cizím lidem. A ti strážníci, místní lidé, nám budou bližší a můžeme si je blíže připustit k tělu. Nemuselo by nám vadit, že mají větší pravomoc, že nás chtějí více ochránit, když to budou ti pěšáci, kteří budou chodit po ulicích, aby měli konkrétní možnost nás i před těmi přestupky ochránit.

Za třetí jsem chtěla říci: pan poslanec Kužílek navrhuje, aby se před slovo "podezřelou osobu" dalo "když se prokáže důvodně podezřelá osoba". Myslím, že samo slovo podezřelá má už v sobě ten důvod a že se to tedy nemusí o další slovo rozšiřovat.

Místopředseda ČNR Zdeněk Malík: Děkuji paní poslankyni Vorlové. Přibyly mi další 4 přihlášky. Prosím pana poslance Fiedora a připraví se pan poslanec Výborný.

Poslanec Jiří Fiedor: Vážený pane předsedající, dámy a pánové, dovolil bych si navrhnout několik pozměňovacích návrhů, a to v tom smyslu, který má zákon splňovat, jak se hovoří v důvodové zprávě, to je ve smyslu přesného dodržení linie působnosti obecní policie v oblastech samostatné působnosti obce.

V § 1 odst. 2 bych navrhoval, aby bylo znění: "Obecní policie zabezpečuje místní záležitosti veřejného pořádku v intencích společné zprávy v rámci samostatné působnosti a v katastru obce", takže se vkládá slůvko "samostatné", a doplňuje se "popřípadě je oznamuje příslušným orgánům".

K § 2 odst. e na konci prvního řádku za slovo "nedostatky" bych navrhoval vložit čárku a text "které spadají do samostatné působnosti obce". Bod 3 § 2 navrhuji vypustit.

K § 6 původního vládního návrhu k odst. 2 navrhuji vypustit text "v opačném případě je poučí dodatečně" a nahradit ho textem "okamžitě, jakmile to okolnosti dovolují".

V § 7 odst. 1 by text zněl: "Pracovník obecní policie je v pracovní době povinen v mezích tohoto zákona provést výkon nebo učinit jiné opatření, je-li páchán přestupek." Odstavec 2 by zněl: "Pracovník obecní policie je i mimo pracovní dobu povinen v mezích tohoto zákona učinit opatření." Zde bych chtěl uvést, že trestné činy či jiné správní delikty nespadají do působnosti obce a je to přenesená působnost.

K § 10 (ve společné zprávě označen jako § 12) navrhuji stejně jako kolega Kužílek vypustit v odst. 1 bod a. Přimlouvám se za formulaci "přistižen při páchání". Navrhuji vypustit bod d.

K § 11 (ve společné zprávě označen jako § 13) navrhuji, aby text zněl: "Pracovník obecní policie je oprávněn předvést na policii osobu přistiženou při páchaní přestupku, neprokáže-li tato osoba hodnověrně svou totožnost."

K § 15 (ve společné zprávě označen jako § 11) navrhuji v bodě 1 za slovem "oprávněn" v prvním řádku vložit "v oblasti samostatné působnosti obce". Pokračovalo by to "požadovat potřebné vysvětlení od osoby, která může přispět k objasnění skutečností důležitých pro odhalení přestupku a jeho pachatele." Dále navrhuji vypustit "nebo jiného správního deliktu", jakož i ke zjištění skutečného stavu věci. Pokračovalo by to "a v případě potřeby ji vyzvat, aby se ve stanovenou dobu dostavila na určené místo k sepsání zápisu nebo podání vysvětlení".

Dále bych v bodě c podpořil kolegu Payna a přimlouval bych se za formulaci "ušlého zisku".

Dále k § 17 (ve společné zprávě § 18) doporučuji, aby tento paragraf zůstal ve všech bodech stejný, jak je nám předložen v původním vládním návrhu.

Dále navrhuji vypustit § 19 (ve společné zprávě označen jako § 20) a příslušným způsobem upravit další paragrafy, ve kterých se hovoří o použití střelné zbraně. Toto zdůvodňuji tím, že přijmeme-li filozofii toho, že obecní strážník nebo pracovník obecní policie má působit pouze v oblasti samostatné působnosti obce, je držení služební zbraně neadekvátní. To znamená, že v případě, že vypustíme § 19 (ve společné zprávě označen jako § 20) navrhuji vypustit odst. 2 v § 21 (v § 22 ve společné zprávě), v § 23 vypustit text "nebo služební zbraně" atd.

Dále bych se přimlouval, aby § 4 a 5 byly přijaty ve znění společné zprávy, neboť se nedomnívám, že by v této oblasti, v oblasti, která upravuje kvalitu osoby, která má vykonávat funkci obecního strážníka nebo obecního policisty, docházelo ze strany státu k zasahování do jakékoli působnosti obce. Děkuji za pozornost.

Místopředseda ČNR Zdeněk Malík: Děkuji panu poslanci Fiedorovi, prosím pana poslance Výborného, připraví se paní poslankyně Marvanová.

Poslanec Miloslav Výborný: Vzdávám se slova. (Potlesk)

Místopředseda ČNR Zdeněk Malík: Děkuji.

Poslankyně Hana Marvanová: Pane předsedající, vážený pane ministře, vážené poslankyně, vážení poslanci, mám jeden pozměňovací návrh k § 26 vládního návrhu, ve kterém se mění druhá věta § 70 zákona o obcích.

V původním znění § 70 zákona o obcích byl ve druhé větě tento text: "Do doby, než obecní zastupitelstvo bude moci zřídit obecní policii, může pověřit pracovníky obecního úřadu úkoly k zabezpečování místních záležitostí veřejného pořádku v rámci své působnosti.". Jak z této dikce vyplývá, naším záměrem při přijímání zákona o obcích bylo dát obcím, které nemohou zatím zřídit obecní policii, možnost pověřit pracovníky obecního úřadu úkoly k zabezpečení místních záležitostí veřejného pořád ku. Domnívám se, že není odůvodněné to, co navrhuje vládní návrh, tedy to, že obecní zastupitelstvo může pověřit pracovníky obecního úřadu úkoly k zabezpečování místních záležitostí veřejného pořádku tehdy, jestliže zřídí obecní policii.

Proto navrhuji tuto změnu, a to tak, aby druhá věta § 70 zněla: "Nezřídí-li obecní zastupitelstvo obecní policii, může pověřit pracovníky obecního úřadu úkoly k zabezpečování místních záležitostí veřejného pořádku v rámci své působnosti.".

Další můj návrh je jen doplněním návrhu pana poslance Kužílka, který přednesl návrh na změnu společné zprávy v § 1, kde navrhl, aby v závorce byla použita legislativní zkratka "dále jen strážník". Navrhuji, aby stejná zkratka byla používána i dále tam, kde společná zpráva příp. vládní návrh hovoří o pracovnících obecní policie, či společná zpráva o obecních policistech.

Místopředseda ČNR Zdeněk Malík: Děkuji paní poslankyni Marvanové. To byla poslední přihláška do rozpravy. Prosím ještě, pan poslanec Bereza.

Poslanec Rudolf Bereza: Vážený pane předsedající, dámy a pánové, chtěl bych vyslovit nesouhlas s částí vystoupení pana poslance Loma, když hovořil o doručování listovních zásilek. Myslím, že by obecní či městská policie mohla být zneužívána - aby obec ušetřila na známce, tak by si z nich možná dělali levné pošťáky. Samozřejmě, že souhlasím s asistencí při doručování různých obsílek.

Z obsáhlého vystoupení poslance Kužílka jsem si udělal několik poznámek. Obecní stráž. Myslím, že pozdrav, který po čase bude na městské policajty povoláván, nám bude něco připomínat.

Pan poslanec Kužílek hovořil o porovnání, o různém prokazování totožnosti při vraždě a při facce na sále. Mně se to nejeví jako normální.

Pak mám samozřejmě další výhrady, nebudu je rozebírat. Jen bych chtěl navrhnout, aby se rozprava neuzavírala před projednáváním navržených výborů, to znamená i našeho garančního, kdy náš předseda výboru nás obcházel a žádal, že se zítra v 8.00 h garanční výbor sejde.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP