Federální shromáždění
Československé federativní republiky se usneslo
na tomto zákoně:
Zákon č. 42/1980
Sb., o hospodářských stycích se zahraničím,
ve znění zákona č. 102/1988 Sb., se
mění a doplňuje takto:
1. V § 1 se za slovy "zřizování
organizačních složek československých"
vypouští slovo "právnických".
2. V § 4 se vypouštějí
písmena c), d) a e).
3. V § 5 se vypouštějí
odstavce 1 až 3; zároveň se zrušuje číslování
odstavců.
4. § 6 odst. 1 písm. a) zní:
"a) vývoz věcí
z Československé federativní republiky a
dovoz věcí do Československé federativní
republiky za účelem prodeje nebo jiného úplatného
zcizení nebo využití ve výrobě
nebo při poskytování služeb nebo výkonu
povolání, jakož i vývoz z Československé
federativní republiky
a dovoz do Československé federativní republiky
při jejich jiné hospodářské
činnosti (obchodní vývoz a dovoz);".
5. V § 6 odst. 2 se vypouští ustanovení
písmene f).
6. § 6 odst. 2 písm. a) zní:
"a) vývoz věcí
z Československé federativní republiky a
dovoz věcí do Československé federativní
republiky za účelem prodeje nebo jiného úplatného
zcizení, nebo využití ve výrobě
nebo při poskytování služeb nebo výkonu
povolání, jakož i vývoz z Československé
federativní republiky a dovoz do Československé
federativní republiky
při jejich jiné hospodářské
činnosti (obchodní vývoz a dovoz);".
7. V § 6 se vypouští odstavec 3.
8. V § 6 odst. 5 se v ustanovení
písmene c) slova "v oblasti advokacie" nahrazují
slovy osobami k tomu oprávněnými podle československých
obecně závazných právních předpisů;".
9. V § 6 odst. 5 se vypouští ustanovení
písmene e).
10. Nadpis oddílu 2 v části
II hlavě 2 zní:
"Registrace a povolování
zahraničně obchodní činnosti".
11. § 7 zní:
/1/ Zahraničně obchodní
činnost mohou provádět pouze
a) československé
osoby zapsané v podnikovém rejstříku
- na základě registrace, pokud nejde o případy,
kdy se podle tohoto zákona registrace nevyžaduje,
a pokud nejde o případy, kdy se podle tohoto zákona
vyžaduje k takové činnosti povolení;
b) zahraniční osoby
- na základě uděleného povolení,
pokud nejde o případy, kdy se povolení nevyžaduje.
/2/ Ustanovení odstavce
1 se vztahuje i na osoby, kterým jiný právní
předpis přiznává oprávnění
provádět zahraničně hospodářskou
činnost s tím, že toto jejich oprávnění
může být omezeno pouze zákonem, popřípadě
pouze v případech a za podmínek stanovených
zákonem.
/3/ Povolení k provádění
zahraničně obchodní činnosti se vyžaduje
u československých osob pokud
a) předmětem dovozu
jsou věci jiné než určené k využití
ve výrobě osoby provádějící
dovoz, popřípadě jiné než určené
k výkonu povolání takové osoby a nebo
předmětem vývozu jsou věci jiné
než z vlastní výroby osoby, provádějící
jejich vývoz; věcmi z vlastní výroby
se rozumějí výrobky, u nichž technologický
postup zpracování znamená podstatnou změnu
kvality a užitkovosti nakupovaných surovin, materiálů
a polotovarů a v jejichž kalkulaci přesahuje
přidaná hodnota vlastní výroby (přímé
mzdy, režie, přímé a odbytové
náklady a zisk) 30 procent hodnoty ceny věci;
b) předmětem této
činnosti je zprostředkování pracovní
činnosti československé fyzické osoby
v zahraničí nebo zahraniční fyzické
osoby v Československé federativní republice;
c) jde o vývoz nebo dovoz
věcí anebo provádění i jiných
činností, stanovených nařízením
vlády Československé federativní republiky;
d) československá
osoba nesplňuje podmínky pro registraci uvedené
v § 7c.
/4/ Registrace nebo povolení
k zahraničně obchodní činnosti se
nevyžaduje
a) u zahraničních
osob k uzavření smluv, které uzavírají
svým jménem s československými osobami
oprávněnými k zahraničně obchodní
činnosti, a k plnění těchto smluv
[§ 600 - 624 zákoníku mezinárodního
obchodu];
b) v dalších případech,
kdy z hlediska zájmů národního hospodářství
Československé federativní republiky není
účelné vázat provádění
zahraničně obchodní činnosti na povolení
ani na registraci a to za podmínek a v rozsahu stanovených
v prováděcích předpisech vydaných
podle § 9.".
12. Za § 7 se vkládají
nové § 7a, 7b a 7c, které znějí:
Zahraničně obchodní
činnost československých osob registruje,
registraci zrušuje a povolení k zahraničně
obchodní činnosti uděluje, mění
a odnímá federální ministerstvo zahraničního
obchodu.
/1/ Před podáním
návrhu na registraci zahraničně obchodní
činnosti je navrhovatel povinen složit na zvlášť
k tomu účelu zřízený vinkulovaný
účet u banky nebo spořitelny [zákon
č. 158/1989 Sb., o bankách a spořitelnách]
(dále jen "peněžní ústav")
peněžitou částku uvedenou v odstavci
4 (dále jen "kauce"). Nevyplyne-li z rozhodnutí
učiněného podle odstavce 2 jinak, má
navrhovatel právo na vrácení kauce do 15
dnů ode dne, kdy nabude právní moci rozhodnutí
o zrušení registrace jeho zahraničně
obchodní činnosti, nebo rozhodnutí o odmítnutí
registrace.
/2/ Poruší-li navrhovatel
při provádění zahraničně
obchodní činnosti opětovně nebo závažným
způsobem povinnosti stanovené pro provádění
takové činnosti v obecně závazném
právním předpisu nebo v opatření
orgánu hospodářského řízení
anebo ohrozí-li při takové činnosti
navrhovatel, který
je československou osobou, opětovně nebo
závažným způsobem dobré jméno
československých podnikatelů, popřípadě
jiných československých subjektů vyvíjejících
hospodářskou činnost ve vztahu k zahraničí,
může federální ministerstvo zahraničního
obchodu po dohodě
s federálním ministerstvem financí rozhodnout,
že navrhovatel právo na vrácení kauce
nebo její části ztrácí. Finanční
prostředky, na jejichž vrácení ztratil
navrhovatel právo, převede federální
ministerstvo zahraničního obchodu do státního
rozpočtu. Federální
ministerstvo zahraničního obchodu může
v souvislosti s ukončením zahraničně
obchodní činnosti navrhovatelem na jeho žádost
rozhodnout, že kauce nebo její část
bude navrhovateli vrácena ještě přede
dnem ukončení této činnosti a kauci
nebo její část
mu vrátit.
/3/ Pro provádění
zahraničně obchodní činnosti na základě
povolení platí ustanovení odstavců
1 a 2 obdobně.
/4/ Kauce činí
a) 20 000 Kčs u československé
fyzické osoby,
b) 100 000 Kčs u jiné
osoby.
/5/ Peněžitá
částka složená jako kauce podle ustanovení
odstavce 1 je úročena ve prospěch vkladatele
za stejných podmínek jako jiné dlouhodobé
vklady.
/1/ Návrh na registraci obsahuje pokud jde o
a) právnickou osobu, její
název, sídlo, právní formu, statutární
orgány, identifikační číslo
organizace a její předmět činnosti,
jakož i kopii dohady s československou osobou, která
k registraci navrhovanou zahraničně obchodní
činnost pro navrhovatele dosud provádí, o
způsobu vypořádání pohledávek
nebo jiných práv a povinností vůči
zahraničním
osobám souvisejících s majetkoprávními
vztahy vzniklými při provádění
této činnosti mezi navrhovatelem a touto československou
osobou, anebo prohlášení, že předmětná
zahraničně obchodní činnost pro něho
dosud prováděna není a nebyla;
b) fyzickou osobu, její
jméno a příjmení, název pod
kterým podniká, identifikační číslo,
bydliště, rodné číslo a hospodářskou
činnost, ke které je oprávněna na
základě zvláštních předpisů.
/2/ Návrh dále obsahuje
a) druh a rozsah navrhované
zahraničně obchodní činnosti a u vývozu
věcí též vyznačení nomenklatury
podle celního sazebníku;
b) označení rozhodnutí
o vydaných povoleních podle zvláštních
předpisů k provádění hospodářské
činnosti na území Československé
federativní republiky, pokud navrhovanou zahraničně
obchodní činnost nelze vykonávat bez takových
povolení;
c) výpis z podnikového
rejstříku o zápisu československé
osoby do tohoto rejstříku včetně jejího
předmětu činnosti.
/3/ Údaje uvedené
v odstavci 1 a odstavci 2 písm. b) doloží navrhovatel
příslušnými doklady.
/4/ Československá
osoba dále předloží informaci finančního
orgánu o aktivním výsledku hospodaření
podle poslední účetní uzávěrky,
jakož i doklad o složení kauce.
/5/ Neobsahuje-li návrh
na registraci údaje podle odstavce 1 a 2 nebo není-li
doložen doklady podle odstavce 3 a informací podle
odstavce 4, federální ministerstvo zahraničního
obchodu registraci odmítne, a to do 15 dnů od obdržení
návrhu.
/6/ Změní-li se
v průběhu registrace nebo po registraci skutečnosti,
uvedené v návrhu na registraci, je československá
osoba povinna tyto změny oznámit federálnímu
ministerstvu zahraničního obchodu do 15 dnů
ode dne, kdy se o těchto změnách dozvěděla.
/7/ Federální ministerstvo
zahraničního obchodu může registraci
zrušit, jestliže československá osoba
opětovně nebo závažným způsobem
porušuje povinnosti stanovené pro provádění
zahraničně obchodní činnosti obecně
závazným právním předpisem
nebo opatřením orgánu hospodářského
řízení [§ 26a a následující
hospodářského zákoníku],
jakož i v případě, že nesplní
povinnost stanovenou v odstavci 6. Platí, že po dobu
jednoho roku ode dne právní moci rozhodnutí
o zrušení registrace učiněného
podle předchozí věty nejsou splněny
podmínky pro registraci téže činnosti
pro dotčenou československou osobu. Federální
ministerstvo zahraničního
obchodu zruší registraci na žádost navrhovatele,
jestliže tento ukončil provádění
zaregistrované zahraničně obchodní
činnosti. Federální ministerstvo zahraničního
obchodu může registraci zrušit, zjistí-li,
že zaregistrovaná činnost není československou
osobou déle než dva roky prováděna.
Zrušení registrace oznamuje federální
ministerstvo zahraničního obchodu peněžnímu
ústavu československé osoby.
/8/ Na řízení
o registraci, s výjimkou jejího zrušení
a řízení o odvolání proti rozhodnutí
o odmítnutí nebo zrušení registrace,
se nevztahují obecné předpisy o správním
řízení (správní řád).
Registrace se nepovažuje za opatření orgánu
hospodářského řízení.
O řádném návrhu na registraci musí
být rozhodnuto bezodkladně, nejdéle však
do 15 dnů od jeho
doručení. Rozhodnutí o registraci obsahuje
přesné vymezení druhu a rozsahu zaregistrované
zahraničně obchodní činnosti, konstatování,
že tato činnost byla zaregistrována, přidělené
registrační číslo, označení
osoby pro níž byla tato činnost zaregistrována,
poučení o možnosti odvolání,
datum registrace, označení pracovníka, který
registraci provedl a jeho podpis; rozhodnutí o registraci,
jímž není plně vyhověno návrhu
na registraci, obsahuje též výrok o odmítnutí
části návrhu a odůvodnění
odmítnutí registrace.
Obdobné náležitostí má rozhodnutí,
jímž se plně odmítá návrh
na registraci. Proti odmítnutí registrace se může
československá osoba odvolat k ministru zahraničního
obchodu do 15 dnů ode dne, kdy jí bylo odmítnutí
registrace doručeno. Rozhodnutí o registraci,
jímž se plně vyhovuje návrhu na registraci,
lze provést vyznačením na kopii návrhu
na registraci, kterou obdrží navrhovatel, konstatování
o zaregistrování, přiděleného
registračního čísla, data provedení
registrace a připojením označení pracovníka,
který registraci provedl a jeho podpisu.
/9/ Návrh na registraci
předkládá navrhovatel federálnímu
ministerstvu zahraničního obchodu ve dvou vyhotoveních.".
13. V § 8 se vypouští
odstavec 1. Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují
jako odstavce 1 až 3.
14. V § 8 odst. 2 se v první
větě se vypouští slova "jež
je socialistickou organizací".
15. V § 8 odst. 2 se ve třetí
větě slovo "Jiným" nahrazuje slovem
"Zahraničním".
16. V § 8 odst. 3 se v první
větě vypouštějí slova "právnická
osoba".
17. V § 8 odst. 3 druhá
věta zní: "Federální ministerstvo
zahraničního obchodu může československé
nebo zahraniční osobě povolení k zahraničně
obchodní činnosti odejmout nebo omezit, jestliže
se změnily okolnosti rozhodné pro jeho udělení
podle odstavce 2.".
18. § 8 odst. 4 zní:
"/4/ Zahraničně
obchodní činnost, její změna a odnětí
se zapisuje u československých osob, do podnikového
rejstříku.".
19. V § 9 se slova "vyžadující
povolení podle tohoto zákona, mohou být prováděny
bez tohoto povolení, za jakých podmínek a
v jakém rozsahu." nahrazují slovy "vyžadující
registraci nebo povoleni podle tohoto zákona, mohou být
prováděny bez registrace nebo bez povolení,
za jakých podmínek a v jakém rozsahu.".
20. V § 10 se vypouštějí
odstavce 1 a 2 a v odstavci 3 se vypouští slovo "právnické";
zároveň se zrušuje číslování
odstavců.
21. § 11 se vypouští.
22. V § 12 odst. 1 se vypouští
věta druhá.
23. V § 12 odst. 3 se vypouští
slovo "právnických" a slova "kterým
k této činnosti bylo uděleno povoleni, nebo
které mohou tuto činnost vykonávat bez povolení
(§ 7 odst. 2)." se nahrazují slovy "které
tuto činnost vykonávají na základě
registrace nebo uděleného povolení, nebo
které mohou tuto činnost vykonávat bez registrace
nebo povolení (§ 7 odst. 4).".
24. V § 12a odst. 3 se za slovo
"nahrazuje" vkládají slova "registraci
popřípadě".
25. V § 13 odst. 3 ve třetí
větě se za slovo "sídlo" vkládají
slova "identifikační číslo"
a za poslední větu odstavce se připojuje
věta "Návrh na zápis podniku do podnikového
rejstříku podává federální
ministerstvo zahraničního obchodu, které
k takovému návrhu připojí
a) zakládací listinu,
b) souhlas příslušného
orgánu státní správy s předmětem
podnikání, pokud zvláštní předpis
takový souhlas vyžaduje.".
26. V § 13 se za odstavec 3 vkládá nový
odstavec 4, který zní:
"/4/ Federální ministerstvo zahraničního
obchodu vykonává vůči podniku zahraničního
obchodu funkci orgánu hospodářského
řízení za podmínek a v rozsahu stanoveném
zákonem a v tomto postavení kontroluje hospodářskou
a sociální činnost podniku.".
27. § 13a zní:
/1/ Stát vytváří
podmínky pro podnikatelskou činnost podniku zahraničního
obchodu a tuto činnost reguluje především
právními předpisy.
/2/ Činnost a územní
působnost podniku lze omezovat nebo do ní zasahovat
za podmínek a způsobem stanoveným
zákonem.".
28. § 14 zní:
/1/ V čele podniku zahraničního
obchodu je generální ředitel, který
jako jediný vedoucí řídí činnost
podniku, je za ní a její výsledky odpovědný
federálnímu ministerstvu zahraničního
obchodu; jako statutární orgán jedná
jménem podniku. Generálního ředitele
jmenuje a odvolává ministr zahraničního
obchodu. Generální ředitel jmenuje a odvolává
své náměstky, kteří jsou statutárními
orgány podniku zahraničního obchodu. Generální
ředitel a jeho náměstci se zapisují
do podnikového rejstříku jako statutární
orgány podniku zahraničního obchodu. Způsobilost
jednat jménem podniku zahraničního obchodu
nabývá generální ředitel a
jeho náměstci dnem jmenování. Účinky
ukončení jejich funkce vůči třetím
osobám nastávají ode dne
zápisu změn do podnikového rejstříku.
/2/ Vnitřní organizace
podniku zahraničního obchodu a organizace vnitřního
řízení je ve výhradní působnosti
podniku. Vnitřní organizaci podniku zahraničního
obchodu upravuje organizační řád,
popřípadě jiný podnikový organizační
předpis. V označení vnitřní
organizační jednotky podniku zahraničního
obchodu nesmí být použito slovo "podnik"
nebo "organizace". Podnik zahraničního
obchodu může stanovit, které vnitřní
organizační jednotky se zapíší
do podnikového rejstříku jako
odštěpné závody. Vedoucí odštěpného
závodu se zapisuje do podnikového rejstříku
a je oprávněn činit jménem podniku
všechny právní úkony týkající
se tohoto odštěpného závodu.
/3/ Podnik zahraničního
obchodu je povinen pečovat o to, aby jeho majetek byl plně,
účelně a hospodárně využíván
a chráněn. Federální ministerstvo
zahraničního obchodu upraví v dohodě
s federálním ministerstvem financí a Státní
bankou československou obecně závazným
právním předpisem podrobnosti o hospodaření
s majetkem podniků zahraničního
obchodu.".
/4/ Podnik zahraničního
obchodu vede předepsaným způsobem účetnictví,
sestavuje roční účetní závěrku
a poskytuje ji příslušným orgánům
státní správy. Přezkušování
roční účetní závěrky
podniku zahraničního obchodu provádí
odborník, případně skupina odborníků
určená federálním ministerstvem zahraničního
obchodu, nebo ověřovatel (auditor). Náklady
spojené s přezkušováním hradí
podnik.
/5/ Podnik zahraničního
obchodu je povinen spolupracovat ve své hospodářské
a sociální činnosti s příslušnými
národními výbory a podílet se na komplexním
hospodářském a sociálním rozvoji
jejich územních obvodů způsobem a
za podmínek stanovených zákonem. Je rovněž
povinen úzce spolupracovat s příslušným
národním výborem při realizaci opatřeni
k ochraně životního
prostředí.".
29. V § 15 odst. 1 se v první
větě slova "druhá věta"
nahrazují slovy "první a druhá věta.
K opatření podle předchozí věty
se vyjadřuje příslušný odborový
orgán." a na konci odstavce se připojují
věty: "Rozdělený podnik zaniká
a jeho majetek a závazky a práva přecházejí
v rozsahu určeném federálním ministerstvem
zahraničního obchodu na nově vzniklé,
popřípadě přejímající
podniky zahraničního obchodu. Slučovaný
podnik zaniká a jeho majetek, práva a závazky
přecházejí na přejímající
podnik zahraničního
obchodu. Při splynutí podniků dosavadní
podniky zahraničního obchodu zanikají a jejich
majetek, práva a závazky přecházejí
na nově vzniklý podnik zahraničního
obchodu.".
30. V § 15 odst. 2 se na
konci připojuje věta "Návrh na zápis
podává federální ministerstvo zahraničního
obchodu.".
31. § 15 odst. 4 zní:
"/4/ Při zrušení
podniku zahraničního obchodu federální
ministerstvo zahraničního obchodu rozhodne o převodu
práv a závazků zrušovaného podniku
zahraničního obchodu na jinou československou
právnickou osobu nebo o provedení jeho majetkové
likvidace. K rozhodnutí o převodu práv a
závazků zrušovaného podniku zahraničního
obchodu na jinou československou právnickou osobu
než na podnik zahraničního obchodu je nutný
předchozí souhlas přejímající
osoby.".
32. Za § 15 se vkládají
nové § 15a až 15e, které znějí:
/1/ Účelem majetkové
likvidace (dále jen "likvidace") podniku je vypořádat
majetkové poměry zrušovaného podniku.
/2/ Podnik zaniká po provedené likvidaci výmazem
podniku z podnikového rejstříku.
/1/ Podnik navrhuje zápis
své likvidace a likvidátora, popř. likvidátory
(dále jen "likvidátor"), kterého
jmenoval, do podnikového rejstříku. Po dobu
likvidace užívá svého názvu s
dodatkem v likvidaci".
/2/ Dnem, k němuž
byl likvidátor zapsán do podnikového rejstříku,
zanikají orgány podniku. Likvidátor je oprávněn
jednat jménem podniku ve věcech spojených
s likvidací.
/1/ Ke dni zahájení
likvidace podnik sestaví účetní závěrku
a předá ji likvidátorovi a příslušným
orgánům.
/2/ Likvidátor sestaví
do třiceti dnů po svém zápisu do podnikového
rejstříku zahajovací rozvahu ke dni zahájení
likvidace a předá ji federálnímu ministerstvu
zahraničního obchodu spolu s likvidačním
plánem, rozpočtem likvidace a s inventarizačním
zápisem o mimořádné inventarizaci
hospodářských prostředků provedené
ke dni zahájení likvidace.
/3/ Likvidátor je v průběhu
likvidace povinen zejména
a) soustředit peněžní
prostředky u jednoho československého peněžního
ústavu,
b) dokončit běžné
záležitosti,
c) vypořádat daně
a poplatky,
d) vypořádat závazky
a pohledávky,
e) zpeněžit majetek
podniku nejhospodárnějším a nejrychlejším
způsobem nebo s ním jinak naložit podle rozhodnutí
federálního ministerstva zahraničního
obchodu,
f) podávat federálnímu ministerstvu
zahraničního obchodu čtvrtletní a
roční hlášení o průběhu
likvidace doložená čtvrtletní a roční
závěrkou.
/1/ Likvidátor sestaví
účetní závěrku ke dni skončení
likvidace a předloží ji federálnímu
ministerstvu zahraničního obchodu ke schválení
spolu s konečnou zprávou o celém průběhu
likvidace.
/2/ Likvidátor po prověření
a schválení účetní závěrky
federálním ministerstvem zahraničního
obchodu a po splnění daňových povinností
a) naloží s konečným
zůstatkem likvidace podle rozhodnutí federálního
ministerstva zahraničního obchodu,
b) postará se o bezpečné
uložení spisového materiálu a účetních
písemností,
c) oznámí skončení
likvidace soudu s návrhem na výmaz podniku z podnikového
rejstříku.
Likvidace podniku při jeho
předlužení se řídí zvláštními
předpisy [§ 352 - 354 zákona č. 99/1963
Sb., občanský soudní řád, ve
znění předpisů jej měnících
a doplňujících.].".
33. V § 17 odst. 2 písm. a) se vypouští
slovo "právnickými".
34. V § 17 odst. 2 se za ustanovení písmene
b) vkládá ustanovení písmene c), které
zní:
c) prodej zboží a
poskytování služeb na území Československé
federativní republiky za devizové prostředky
(dále jen "prodej za devizové prostředky").".
35. Nadpis oddílu 2 v hlavě
3 části II zní:"Registrace a povolování
zahraničně hospodářských služeb".
36. § 18 odst. 1 zní:
"/1/ Zahraničně
hospodářské služby mohou poskytovat
pouze
a) československé
právnické osoby založené k tomu účelu
se souhlasem podle § 19 odst. 3;
b) jiné československé
osoby na základě registrace, pokud nejde o případ,
kdy se registrace nevyžaduje a pokud nejde o služby
uvedené v § 17 odst. 2 písm. c), které
smějí být poskytovány jen na základě
a v mezích uděleného povolení;
c) zahraniční osoby
na základě uděleného povolení,
pokud nejde o případ, kdy se povolení nevyžaduje.".
37. V § 18 odst. 2 se slova "Povolení, k poskytování"
nahrazují slovy "Registrace nebo povolení k
poskytování".
38. V § 18 odst. 2 písm.
b) se slova "udělení povolení"
nahrazují slovy "registraci nebo na udělení
povolení".
39. § 19 zní
/1/ Poskytování
zahraničně hospodářských služeb
registruje, registraci zrušuje a povolení k poskytování
zahraničně hospodářských služeb
uděluje, mění a odnímá v oblasti
a) uskutečňování
železniční, letecké, říční
a říčně námořní
dopravy federální ministerstvo dopravy;
b) spojů federální
ministerstvo spojů;
c) silniční dopravy
a pohřebnictví ministerstvo vnitra, popřípadě
vnitra a životního prostředí republiky;
v případě povolení v dohodě
s federálním ministerstvem dopravy;
d) kultury ministerstvo kultury republiky;
e) školství ministerstvo
školství, mládeže a tělovýchovy
republiky;
f) pojišťovnictví
ministerstvo financí, cen a mezd republiky; v případě
povolení v dohodě s federálním ministerstvem
financí;
g) zdravotnictví ministerstvo zdravotnictví
a sociálních věcí republiky;
h) bankovně finanční
Státní banka československá; v případě
povolení v dohodě s federálním ministerstvem
financi;
i) prodeje za devizové
prostředky federální ministerstvo financí
v dohodě se Státní bankou československou
a federálním ministerstvem zahraničního
obchodu.
/2/ Pokud podle odstavce 1 přísluší
rozhodování ministerstvu republiky, rozumí
se tím ministerstvo republiky v níž má
československý poskytovatel služby sídlo,
popřípadě bydliště nebo zahraniční
poskytovatel služby sídlo své organizační
jednotky.
/3/ Československou právnickou
osobu, jejíž předmět podnikání
zahrnuje zahraničně hospodářské
služby, lze založit nebo tento její předmět
činnosti podnikání měnit jen se souhlasem
orgánu příslušného obdobně
podle odstavce 1.
/4/ Orgán, který
poskytování zahraničně hospodářských
služeb zaregistroval nebo registraci zrušil, udělil
k jejich poskytování povoleni nebo takové
povolení změnil nebo odejmul, anebo udělil,
změnil nebo zrušil souhlas se založením
právnické osoby podle odstavce 3 je povinen doručit
a tom do 10 dnů oznámení federálnímu
ministerstvu zahraničního obchodu. Federální
ministerstvo zahraničního obchodu vede centrální
evidenci těchto registrací, povolení a souhlasů
na základě přiděleného centrálního
evidenčního čísla zahraničně
hospodářské činnosti.
/5/ Pro udělování,
změnu a odnímání povolení k
poskytování zahraničně hospodářských
služeb platí obdobně ustanovení §
7b a § 8 odst. 2 až 4. Ustanovení § 7b a
§ 7c odst. 8 platí obdobně i pro registraci
těchto služeb. Ustanovení § 8 odst. 2
platí v případě prodeje za devizové
prostředky, však s tím, že povolení
nelze udělit jestliže by jeho udělení
bylo nežádoucí s ohledem na československou
měnu.".
40. V § 20 se vypouští odstavec 1.
41. V § 20 odst. 2 se vypouští
slovo "právnické"; zároveň
se zrušuje číslování odstavce.
42. V § 21 odst. 1 věta
první se za slovo "které" vkládají
slova "tuto činnost zaregistrovaly nebo". Věta
třetí tohoto ustanovení se vypouští.
43. § 22 zní:
V oblasti
a) uskutečňování
železniční, letecké, říční
a říčně námořní
dopravy federální ministerstvo dopravy;
b) spojů federální
ministerstvo spojů;
c) silniční dopravy
federální ministerstvo dopravy v dohodě s
ministerstvy vnitra, popřípadě vnitra a životního
prostředí republik;
d) kultury ministerstva kultury republik;
e) školství ministerstva
školství, mládeže a tělovýchovy
republik;
f) pojišťovnictví
ministerstva financí, cen a mezd republik v dohodě
s federálním ministerstvem financí;
g) zdravotnictví ministerstva
zdravotnictví a sociálních věcí
republik;
h) bankovně finanční
Státní banka československá v dohodě
s federálním ministerstvem financí;
i) pohřebnictví
ministerstva vnitra, popřípadě vnitra a životního
prostředí republik;
j) prodeje za devizové prostředky
federální ministerstvo financí v dohodě
se Státní bankou československou upraví
v dohodě s federálním ministerstvem zahraničního
obchodu obecně závazným právním
předpisem
1. náležitosti návrhu
na registraci zahraničně hospodářských
služeb, případy, kdy lze jejich registraci
odmítnout nebo zrušit a které služby,
za jakých podmínek a v jakém rozsahu mohou
být poskytovány bez registrace;
2. podrobnosti postupu při
udělování, změně a odnímání
povolení k poskytování zahraničně
hospodářských služeb a které
služby, za jakých podmínek a v jakém
rozsahu mohou být poskytovány bez tohoto povolení;
3. postup československých
osob při poskytování zahraničně
hospodářských služeb a organizování
a kontrolu této činnosti; v případě
prodeje za devizové prostředky může
být, vedle podmínek pro uskutečňování
takového prodeje, upravena též jeho právní
forma.
44. § 23-36 včetně
nadpisů hlavy 4, 5 a 6 části II se vypouštějí.
45. V § 37 odstavce 2 a 3 zní:
"/2/ Zahraniční
osoba může zřídit své obchodní
zastupitelství a provozovat jeho činnost jen na
základě registrace, pokud nejde o případ,
kdy se registrace nevyžaduje.
/3/ Registrace se nevyžaduje,
jestliže z hlediska zájmů národního
hospodářství Československé
federativní republiky není účelné
vázat zřízení obchodního zastupitelství
zahraniční osoby na registraci, a to za podmínek
a v rozsahu stanovených v prováděcích
předpisech vydaných podle § 39.".
46. § 38 zní:
/1/ Zřízení
obchodního zastupitelství registruje a registraci
zrušuje v oblasti
a) uskutečňování
mezinárodní železniční, letecké,
říční a říčně
námořní dopravy
federální ministerstvo dopravy;
b) uskutečňování
silniční dopravy ministerstvo vnitra, popřípadě
vnitra a životního prostředí republiky,
na jejímž území má obchodní
zastupitelství vyvíjet činnost;
c) bankovně finanční
Státní banka československá;
d) pojišťovnictví
ministerstvo financí, cen a mezd republiky, na jejímž
území má obchodní zastupitelství
vyvíjet činnost.
/2/ Zřízení
obchodního zastupitelství v ostatních oblastech
registruje a registraci zrušuje federální ministerstvo
zahraničního obchodu.
/3/ Orgán, který
zřízení obchodního zastupitelství
zaregistroval, nebo takovou registraci změnil anebo zrušil,
je povinen doručit o tom do 10 dnů oznámení
federálnímu ministerstvu financí, jde-li
o obchodní zastupitelství v oblasti uvedené
v odstavci 1 písm. a) a b) též federálnímu
ministerstvu zahraničního obchodu. Federální
ministerstvo financí vede centrální evidenci
registrací obchodních zastupitelství na základě
přiděleného centrálního
evidenčního čísla.".
47. § 39 zní:
Federální ministerstvo
zahraničního obchodu v dohodě s federálním
ministerstvem financí, federálním ministerstvem
dopravy, federálním ministerstvem spojů a
Státní bankou československou upraví
obecně závazným právním předpisem
způsob a rozsah činnosti obchodních zastupitelství
a podrobnosti o provádění registrace a jejího
zrušení, jakož i o tom, kdy se registrace nevyžaduje.".
48. V nadpise části
IV se vypouští slovo "právnických".
49. V § 40 odst. 1 se vypouští
slovo "právnická", slova "uděleného
povolení" se nahrazují slovy "její
registrace" a slovo "povolení" se nahrazuje
slovem "registrace".
50. V § 40 odst. 2 se slovo
"Povolení" nahrazuje slovem "Registrace",
slovo "právnické" se vypouští
a slova "udělení povolení"
se nahrazují slovem "registraci".
51. § 41 zní:
Organizační složku
československé osoby v zahraničí registruje
a registraci zrušuje
a) v oblasti uskutečňování
mezinárodní dopravy železniční,
letecké, říční a říčně
námořní federální ministerstvo
dopravy;
b) v oblasti silniční
dopravy ministerstvo vnitra, popřípadě vnitra
a životního prostředí republiky, na
jejímž území má československá
osoba sídlo, popř. bydliště;
c) v oblasti bankovně finanční
Státní banka československá;
d) v ostatních oblastech
federální ministerstvo zahraničního
obchodu.".
52. § 42 zní
Federální ministerstvo
zahraničního obchodu upraví v dohodě
s federálním ministerstvem financí, federálním
ministerstvem dopravy a Státní bankou československou
obecně závazným právním předpisem
podrobnosti o náležitostech návrhu na registraci
organizačních složek a o tom, kdy lze registraci
organizačních složek odmítnout nebo
zrušit.".
53. V § 43 odst. 2 se vypouští slovo "právnické".
4. V § 49 odst. 1 se vypouštějí
slovo "právnické" a slova "jež
jsou socialistickými organizacemi".
55. V § 49 odst. 2 se vypouštějí
slovo "právnické" a slova "jež
jsou socialistickými organizacemi".
56. V § 56 se vypouští
slovo "výjimečně" a za slova "federálního
ministerstva zahraničního obchodu" se vkládají
slova "obecně závazným právním
předpisem" a celé ustanovení se označuje
jako odstavec 1.
57. Do § 56 se vkládá nový odstavec
2, který zní:
"/2/ Způsob Zveřejnění
seznamu položek zboží a služeb, které
podléhají vydání úředního
povolení nebo předložení stanovených
dokladů, určí federální ministerstvo
zahraničního obchodu v předpise vydaném
podle odstavce 1.".
58. V § 57 odst. 1 se vypouštějí
slova "kterou řídí" a text v závorce
zní: "(dále jen kontrolní organizace").".
59. § 57 odst. 2 zní:
"/2/ Federální
ministerstvo zahraničního obchodu je oprávněno
stanovit povinnost československé osoby dodávající
zboží pro vývoz opatřit kontrolní
osvědčení u některých druhů
zboží.".
60. V § 63a se vypouštějí
odstavce 2 a 3; současně se zrušuje číslování
odstavců.
/1/ Oprávnění
nebo povolení k zahraničně obchodní
činnosti a k zahraničně hospodářským
službám, jakož i ke zřízení
obchodního zastupitelství a provozování
jeho činnosti a ke zřízení organizačních
složek československých právnických
osob v zahraničí, udělená podle dosavadních
předpisů, se považují za povolení,
popřípadě registrace, podle tohoto zákona.
/2/ Federální ministerstvo
přidělí centrální evidenční
číslo osobám, kterým bylo vydáno
oprávnění k zahraničně obchodní
činnosti nebo k zahraničně hospodářským
službám do doby účinnosti tohoto zákona;
orgány státní správy uvedené
v § 19 jsou povinny oznámit federálnímu
ministerstvu zahraničního obchodu do 30 dnů
po dni účinnosti tohoto zákona seznam osob,
kterým bylo vydáno oprávnění
k zahraničně hospodářským
službám, a obsah vydaného oprávnění.
/3/ Obecně závazné
právní předpisy [Např. vyhláška
federálního ministerstva zahraničního
obchodu a federálního ministerstva financí
č. 8/1981 Sb., o odběrních poukazech PZO
Tuzex, a vyhláška federálního ministerstva
zahraničního obchodu a federálního
ministerstev a financí č. 83/1988 Sb., o podmínkách
prodeje zboží a poskytování služeb
za devizové prostředky na území Československé
socialistické republiky.] vydané podle §
11 se považují za obecně závazné
právní předpisy vydané podle §
22. Povolení k provádění zahraničně
obchodní činnosti podle § 6 odst. 1 písm.
f) se považují za povolení k provádění
zahraničně hospodářských služeb
podle § 19 odst. 1 písm. i).
/4/ K vývozům a
dovozům prováděným československou
osobou, které by tato osoba byla oprávněna
provádět bez povolení podle § 7 odst.
2 písm. b) dosavadního znění zákona,
uskutečňují-li se ke splnění
závazku k dodávce vzniklého smlouvou o výrobní
kooperaci (§ 23 dosavadního znění zákona)
platně uzavřené
ještě před účinností tohoto
zákona, nebo závazku k dodávce vzniklého
před účinností tohoto zákona
na základě takové smlouvy o kooperaci, se
po dobu tří měsíců ode dne
účinnosti tohoto zákona nevyžaduje povolení
ani registrace.
/5/ Orgány socialistické
samosprávy podniku zahraničního obchodu zanikají
a volební období generálního ředitele
podniku zahraničního obchodu končí
dnem jímž nabývá tento zákon
účinnosti; generální ředitel
však plní svou funkci až do dne, kdy nabude způsobilost
jednat jménem podniku
zahraničního obchodu generální ředitel
jmenovaný ministrem zahraničního obchodu
(§ 14 odst. 1).
/6/ Pokud se v zákoně
č. 42/1980 Sb. o hospodářských stycích
se zahraničím ve znění zákona
č. 102/1988 Sb. používá pojem Československá
socialistická republika, rozumí se tím Československá
federativní republika.
Předsednictvo Federálního
shromáždění se zmocňuje, aby
ve Sbírce zákonů vyhlásilo úplné
znění zákona č. 42/1980 Sb., o hospodářských
stycích se zahraničím, jak vyplývá
ze zákonů jej měnících a doplňujících.
Tento zákon nabývá
účinnosti dnem
k návrhu zákona,
kterým se mění a doplňuje zákon
č. 42/1980 Sb., o hospodářských stycích
se zahraničím, ve znění zákona
č. 102/1988 Sb.
Účelem navrhované
právní úpravy je vytvořit lepší
podmínky pro přechod čs. hospodářství
k hospodářství tržnímu a přitom
výrazně rozšířit prostor pro
provádění zahraničně hospodářské
činnosti širokým okruhem subjektů, jakož
i napomoci záměru otevřít čs.
ekonomiku vůči ostatnímu světu.
I když novelizací
zákona v roce 1988 došlo k uvolnění
možnosti provádět zahraničně
hospodářskou činnost; týkalo se uvolněni
v podstatě jen socialistických organizací.
Monopol organizací zahraničního obchodu byl
však již tehdy značně narušen, o
čemž svědčí i to,
že zahraničně obchodní činnosti
vedle těchto organizací bylo oprávněno
na základě povolení provádět
více než 600 organizací výroby a dalších
odvětví. Nyní navrhovanou úpravou
dochází k další, a to velmi široké
liberalizaci v oblasti provádění hospodářských
styků se zahraničím (včetně
další liberalizace možnosti provádět
zahraničně obchodní činnost). Dochází
tak ke zrušení monopolu zahraničního
obchodu.
V období přechodu
od direktivního systému řízení
ekonomiky k systému tržnímu je však na
přechodnou dobu nutno umožnit centru v nezbytné
míře regulovat hospodářské
styky se zahraničím.
Současná právní
úprava zahrnuje do zahraničně hospodářské
činnosti vedle zahraničně obchodní
činnosti a zahraničně obchodních služeb
též výrobní specializaci a kooperaci
se zahraničím, vědeckotechnickou spolupráci
se zahraničím a nakládání právy
k vynálezům, průmyslovým vzorům
a ochranným známkám ve vztahu k zahraničí.
Regulace posléze jmenovaných činností
(výrobní specializace a kooperace, vědeckotechnická
spolupráce a nakládání
tzv. průmyslovými právy), ač byla
při dílčí novelizaci zákona
č. 42/1980 Sb. provedenou zákonem č. 102/1988
Sb. částečně uvolněna, se i
tak v nových podmínkách jeví jako
neúčelně omezující možnosti
otevření se čs. ekonomiky vůči
ostatnímu světu.
Podle současné právní
úpravy mohou zahraničně obchodní i
ostatní zahraničně hospodářskou
činnost provádět, a i jinak se na hospodářských
stycích se zahraničím podílet (zřizování
organizačních složek v zahraničí,
zřizování obchodních a průmyslových
komor) z československých
osob jen osoby právnické. I tyto právnické
osoby (pokud nebyly zřízeny resp. založeny
k provádění takové činnosti
se souhlasem popř. povolením FMZO) však smějí
zahraničně obchodní činnost provádět
v zásadě jen na základě a v mezích
povolení k takové
činnosti. S ohledem na vytváření předpokladů
pro přechod čs. ekonomiky na ekonomiku tržní
je třeba tuto úpravu liberalizovat, možnost
provádět zahraničně hospodářskou
činnost a možnost i jiného podílení
se na hospodářských stycích se zahraničím
zejména u československých
osob, a to nejen právnických, vázat na povolení
jen pro omezený okruh případů.
Proto navrhovanou úpravou zejména
a) umožňuje se provádět
zahraničně hospodářskou činnost
a podílet se i na ostatních hospodářských
stycích se zahraničím upravených tímto
zákonem, též čs. fyzickým osobám;
b) možnost provádět
zahraničně hospodářskou činnost
a podílet se i na ostatních hospodářských
stycích se zahraničím na základě
povolení se u čs. osob nahrazuje registrací;
c) zavádí se stejný
režim pro všechny čs. osoby, např. jak
právnické tak i fyzické osoby musí
být zapsány v podnikovém rejstříku;
d) ruší se regulace
- výrobní specializace
a výrobní kooperace se zahraničím
- vědeckotechnické
spolupráce se zahraničím
- nakládání
právy k vynálezům, průmyslovým
vzorům a ochranným známkám ve vztahu
k zahraničí;
e) zavádí se jednotná
evidence zahraničně hospodářské
činnosti, kterou centrálně provádí
federální ministerstvo zahraničního
obchodu;
f) zavádí se povinnost
navrhovatele registrace, popř. žadatele o povolení
zahraničně obchodní činnosti složit
kauci;
g) uvolňuje se možnost
provádět dovoz, zejména dovoz věcí
určených k využití ve výrobě,
popř. k výkonu povolání čs.
osoby provádějící dovoz;
h) stanoví se, že
dosud vydaná povolení se považují za
registraci podle navrhovaného zákona, resp. pokud
podle nového znění zákona bude potřebné
povolení, za povolení podle tohoto zákona.
Kromě uvedeného
se navrhuje provést i některé dílčí
anebo drobné úpravy, potřebné v nových
podmínkách nebo potřebné vzhledem
k poznatkům z praktické aplikace dosavadní
právní úpravy, jako např. prodej zboží
a poskytování služeb za devizové prostředky
na čs. území nebude zahraničně
obchodní činností, nýbrž nově
bude zahraničně hospodářskou službou
povolovanou federálním ministerstvem
financí, provádí se změny v úpravě
podniků zahraničního obchodu, vypouští
se ustanovení o právu federálního
ministerstva zahraničního obchodu požadovat
průkaz o použití a využití dováženého
zboží, jakož i některé další
úpravy.
Pokud jde o zahraniční
osoby, navrhovaná úprava zachovává
zásadu, že s výjimkou zvlášť
stanovených případů, mohou tyto osoby
provádět zahraničně hospodářskou
činnost jen na základě a v mezích
povolení.
Navrhovanými úpravami,
v neposlední řadě pak nahražením
systému povolování systémem registrací,
dojde ke značnému omezení možnosti regulace
hospodářských styků se zahraničím,
což je při přechodu na tržní hospodářství
nezbytné. V přechodném období, kdy
ještě nejsou zcela liberalizovány všechny
trhy a máme řadu nerovnovážných
oblastí v ekonomice, však je nutno, byť v omezené
míře, možnosti regulace zahraničně
hospodářské činnosti zachovat, a to
vedle regulace obecně platnými nástroji,
cly a tzv. vývozními a dovozními licencemi,
též pomocí institutu povolování
zahraničně hospodářské
činnosti, byť pro omezený, zvlášť
stanovený okruh případů. Zejména
je třeba zatím zachovat povolování
zahraničně obchodní činnosti pro
a/ subjekty, které do ní
budou chtít vstoupit jako překupníci, t.j.
nebudou vyvážet věci z vlastní výroby
nebo dovážet věci určené k využití
ve vlastní výrobě; nově se přitom
vymezuje, co se věcmi z vlastní výroby rozumí;
b/ výrobky, které
jsou zpravidla státem kontrolovány, jako zbraně,
omamné látky, nebo mají základní
význam pro vnitřní ekonomiku (suroviny),
a dále pak i výrobky nezbytné pro zásobování
vnitřního trhu, kde plynulost tuzemského
zásobování nesmí být narušena;
c/ výrobky, kde množství
dodávek je vázáno určitým závazkem
vlády (např. autolimitační závazky
nebo kontingenty v rámci smluvních dokumentů
se zeměmi RVHP, v clearingových vazbách apod.);
d/ zprostředkování
činnosti poskytované na základě pracovně
právního poměru s čs. fyzickou osobou
v zahraničí nebo zahraniční fyzickou
osobou v ČSFR, t.j. prodej pracovní síly.
Předmětnou regulaci
zahraničně hospodářských styků
bude třeba omezovat postupně podle toho, jak bude
liberalizována čs. ekonomika.
Úprava ve znění
návrhu je úpravou pouze pro období ne zcela
liberalizované a je jí tedy nutno považovat
za úpravu přechodnou.
Navrhovaná právní úprava nezvyšuje,
naopak zřejmě sníží administrativní
náročnost postupů prováděných
v souladu s ní. I tak však - s ohledem na to, že
zřejmě povede ke značenému rozšíření
počtu subjektů provádějících
zahraničně hospodářskou činnost
- nelze vyloučit zvýšenou potřebu administrativní
práce v některých orgánech centra.
Navrhovaná úprava zřejmě nebude mít
přímý negativní dopad na státní
rozpočet federace ani republik. Avšak rozšíření
okruhu osob (zejména nad rámec stávajících
organizací) provádějících zahraničně
hospodářskou
činnost si patrně vyžádá provést
zásadní změny ve statistickém výkaznictví;
v souvislosti s tím nelze vyloučit nárůst
výdajů ze státního rozpočtu.
Nelze rovněž vyloučit, že dojde k nekontrolovatelnému
nárůstu zadluženosti čs. osob vůči
zahraničním osobám (podnikové,
resp. firemní úvěry apod.) a že se zhorší
touto cestou celková devizová bilance čs.
národního hospodářství a může
se zhoršit možnost získání úvěrů
na celospolečensky významné dovozy zejména
pokud vhodnými opatřeními čs. banky
nepřistoupí k potřebné regulaci. Jeví
se tudíž potřebným zvážit
možnosti čelit případným zmíněným
negativním dopadům i jinou cestou.
K jednotlivým ustanovením:
K části I.
V § 1 je nutno provést
úpravu (vypustit slovo "právnických")
s ohledem na to, že i v úpravě zřizování
složek čs. osob v zahraničí je promítnuta
zásada, že zahraničně hospodářskou
činnost mohou provádět i fyzické osoby.
K části II.
- Hlava 1
V § 4 je třeba z výčtu
forem zahraničně hospodářské
činnosti vypustit výrobní specializaci a
kooperaci se zahraničím, vědeckotechnickou
spolupráci se zahraničím a nakládání
s průmyslovými právy ve vztahu k zahraničí
neboť regulace těchto činností se v
nových podmínkách nejeví potřebnou
a jejich úpravu (část II, hlava 4, 5 a 6)
se navrhuje ze zákona vypustit.
Z § 5 se vypouštějí
ustanovení deklaratorní povahy a ne zcela odpovídající
novým podmínkám.
- Hlava 2
S ohledem na poznatky z praktické
aplikace se k odstranění nutnosti extenzívního
výkladu ustanovení definujícího obchodní
vývoz a dovoz provádí formulační
úprava /§ 6 odst. 1 písm. a) a § 6 odst.
2 písm. a)/.
Vzhledem k tomu, že u prodeje
za devizové prostředky na území ČSSR
bude prioritní hledisko čs. měny a že
lze předpokládat, že tato činnost se
bude v širší míře realizovat ve
sféře služeb, vypouští se tento
druh činnosti ze zahraničně obchodní
činnosti(§ 6 odst. 1 písm. f) a zařazuje
se do zahraničně hospodářských
služeb (§ 17 násl). Tím se tedy i nadále
zachovává možnost provádět na
základě povolení prodej zboží
a poskytování služeb na čs. území
za devizové prostředky.
Protože se i fyzickým
osobám umožňuje provádět zahraničně
obchodní činnost, není potřebné
ani účelné zachovávat ustanovení
§ 6 odst. 5 písm. e) dosavadního znění,
které sledovalo umožnit drobným poskytovatelům
služeb - fyzickým osobám provádět
v omezeném rozsahu dovoz zboží jako dovoz neobchodní,
ač ve skutečnosti svou povahou takový dovoz
neobchodním nebyl.
Provedeny jsou další
změny v zájmu liberalizace této činnost
i (vypuštění § 6 odst. 3), resp. přizpůsobivosti
se možným právním úpravám
(právní pomoc).
Novou úpravou v oddílu 2
se umožňuje i čs. fyzickým osobám
zapsaným v podnikovém rejstříku provádět
zahraničně obchodní činnost a u čs.
právnických osob se odstraňuje rozlišování
na organizace socialistické a jiné organizace. Jako
předpoklad pro oprávněnost provádět
zahraničně obchodní činnost se v zásadě
zavádí pouhá registrace. Registrace je potřebná
z důvodů evidence a současně i k prokázání
toho, že navrhovatel splňuje nejzákladnější
předpoklady pro výkon navrhované zahraničně
obchodní činnosti.
Náležitosti návrhu na registraci jsou stanoveny
přímo zákonem; bude-li mít návrh
na registraci stanovené náležitosti bude bez
dalšího zkoumání předmětná
činnost zaregistrována a navrhovatel bude oprávněn
provádět předmětnou zahraničně
obchodní činnost.
K zabezpečení možnosti účinnějšího
postihu subjektu porušujícího opětovně
nebo závažným způsobem povinnosti stanovené
pro provádění zahraničně obchodní
činnosti, popř. osoby ohrožující
dobré jméno čs. podnikatele, se zavádí
tzv. kauce; tato kauce
současně může sloužit k zabezpečeni
možnosti částečně vyrovnat při
ukončení zahraničně obchodní
činnosti závazky oprávněného
subjektu vůči jeho zahraničním partnerům
a fisku. Kauce je též určitým ukazatelem
toho, že navrhovatel alespoň v minimální
míře disponuje
nezbytnými finančními prostředky.
Při řádném výkonu zahraničně
obchodní činnosti mu tyto finanční
prostředky zůstanou zachovány a ani po dobu
kdy budou jako kauce mimo jeho běžnou dispozici neutrpí
tím ztrátu, neboť předmětná
peněžní částka bude
v jeho prospěch úročena za podmínek
jako jiné dlouhodobé vklady.
Povolování zahraničně
obchodní činnosti je omezeno jen na několik
druhů zahraničně obchodní činnosti;
sleduje se tím zejména omezení činnosti
pouhých překupníků a omezení
v případech hodných zvláštního
zřetele, které stanoví vláda ČSSR
nařízením.
V oddíle 3 jsou
provedeny drobnější změny s ohledem
na záměr umožnit provádění
zahraničně obchodní činnosti i fyzickým
osobám, s ohledem na zavedení registrace pro většinu
případů provádění zahraničně
obchodní činnosti místo jejího povolování,
jakož i na změněný způsob řízení
hospodářství.
Vzhledem k tomu, že prodej
za devizové prostředky se zařazuje nově
jako zahraničně hospodářská
služba, je třeba vypustit § 11 (zmocňovací
ustanovení k vydání předpisu upravujícího
podmínky a právní formu tohoto prodeje je
nyní v § 22, přičemž již nepůjde
o společný předpis federálního
ministerstva zahraničního obchodu a federálního
ministerstva financí, nýbrž předpis
bude vydávat federální ministerstvo financí
v dohodě se Státní
bankou československou a federálním ministerstvem
zahraničního obchodu.
V ustanoveních oddílu 4
jsou provedeny změny a doplnění s ohledem
na to, že se jeví účelným provést
úpravu otázek, u nichž dosud byl odkaz na zákon
o státním podniku, přímo v tomto zákonu.
Úprava je podobná jako u navrhované úpravy
státních podniků; je však upuštěno
od úpravy orgánů samosprávy a volení
generálního ředitele podniku zahraničního
obchodu, který bude jmenován a odvoláván
ministrem zahraničního obchodu. Vzhledem
k problematičnosti možnosti aplikovat na likvidaci
zrušovaného podniku zahraničního obchodu
úpravu likvidace podniku obsaženou v hospodářském
zákoníku (s ohledem na jeho § 389), je nově
zařazena do tohoto zákona i úprava likvidace
zrušovaného podniku zahraničního
obchodu.
- Hlava 3
Rovněž u zahraničně
hospodářských služeb se jako předpoklad
oprávněnosti čs. osob je provádět
zavádí v zásadě pouhá registrace.
Povolování je zachováno u zahraničních
osob; u československých osob u prodeje za devizové
prostředky na území ČSFR, který
je nově zařazen jako zahraničně hospodářská
služba (dosud je prodej za devizové prostředky
na území ČSSR zahraničně obchodní
činnosti). S ohledem na zabezpečení jednoduchostí
provádění registrací se omezuje kompetence
pro provedení registrace
jen na jeden orgán; u povolování je v odpovídajících
případech zachována společná
kompetence více orgánů. K zabezpečení
centrální evidence předmětných
služeb, kterou vede federální ministerstvo
zahraničního obchodu, vydávají orgány
svá rozhodnutí
ohledně registrace pod centrálními čísly
obchodního rejstříku, která jim předem
rezervuje a sdělí federální ministerstvo
zahraničního obchodu.
- Hlava 4, 5, a 6
Úprava výrobní
specializace a výrobní kooperace, vědeckotechnické
spolupráce a nakládání průmyslovými
právy ve vztahu k zahraničí se vypouští
neboť regulace těchto činností tímto
Zákonem se nejeví potřebnou.
K části III.
úprava obchodních
zastupitelství zahraničních osob se rovněž
liberalizuje; místo na základě povolení
bude možno obchodní zastupitelství nyní
zřizovat a provozovat jeho činnost na základě
pouhé registrace (§ 37). Odpovídající
úpravy jsou provedeny i v § 38 a 39. (V zahraničí
se provádí obdobně akreditace.).
K části IV.
Úpravami těchto
ustanovení se umožňuje zřizovat organizační
složku v zahraničí i, čs. fyzické
osobě (individuálnímu podnikateli). Rovněž
zde dochází k liberalizaci - místo povolování
se zavádí registrace (§ 40). Odpovídající
změny bylo třeba provést i v ustanoveních
§ 41 a 42. Určitou evidenci nutno zachovávat
vzhledem k tomu, že tyto organizační složky
mohou sloužit i k vývozu kapitálu z ČSFR.
K části V.
Umožňuje se i čs.
fyzické osobě sdružovat se v Československé
obchodní a průmyslové komoře (§
43), popř. ve speciální obchodní komoře
pro rozvoj styků se zahraničím v určitém
odvětví nebo ve smíšené obchodní
komoře. Jinak zásadnější změny
v této části provedeny nejsou, neboť
se předpokládá, že obchodní a
průmyslové komory upraví speciální
zákon.
K části VII.
- Hlava 1
Vzhledem k tomu, že navrhovanými
úpravami dojde ke značnému omezení
možnosti regulace hospodářských styků
se zahraničím, je třeba umožnit, aby
potřebná regulace pomocí tzv. vývozních
a dovozních licencí mohla být z důležitých
zájmů ČSFR prováděna - i když
v omezeném rozsahu - nikoliv však jen
výjimečně. Vzhledem k očekávanému
značnému rozšíření počtu
subjektů provádějících zahraničně
obchodní činnost, nebude v budoucnu použitelná
forma opatření orgánu hospodářského
řízení pro realizaci předmětné
kompetence. Pro zveřejňování seznamů
konkrétních
komodit podléhajících určitému
režimu stanovenému obecně závazným
prováděcím předpisem je účelné
umožnit specifický způsob zveřejňování
s ohledem na to, že počet adresátů bude
jen poměrně malý ve srovnání
s počtem odběratelů Sbírky zákonů,
přičemž pro značný
rozsah seznamů by jejich uvádění v
plném znění ve Sbírce zákonů
bylo zpravidla zbytečně náročné
na spotřebu papíru.
- Hlava 2
Úprava znění
§ 57 odst. 2 je provedena s ohledem na to, že se v nových
podmínkách nejeví účelným
a vhodným institut požadování průkazu
o použití a využití dováženého
zboží.
K části VIII.
S ohledem na to, že se vypouští
u podniků zahraničního obchodu úprava
socialistické samosprávy a voleb generálního
ředitele, je třeba zrušit i ustanovení
§ 63 odst. 2 a 3.
- K čl. II.
Článek II obsahuje
nezbytná přechodná ustanovení.
- K čl. III.
Vzhledem k rozsahu navržené
dílčí novelizace se jeví účelným
vyhlásit úplné znění zákona.