FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKOSLOVENSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY 1989

V. volební období

208

Společná zpráva

výborů ústavně právních, pro plán a rozpočet, pro průmysl, dopravu a obchod a pro zemědělství a výživu Sněmovny lidu a Sněmovny národů k vládnímu návrhu zákona o bankách a spořitelnách (tisk 173)

Výbory ústavně právní, pro plán a rozpočet, pro průmysl, dopravu a obchod a pro zemědělství. a výživu Sněmovny lidu a Sněmovny národů projednaly na svých schůzích v listopadu a prosinci 1989 vládní návrh zákona o bankách a spořitelnách a doporučily jej Sněmovně lidu a Sněmovně národů Federálního shromáždění schválit s těmito změnami:

V § 1- text tohoto paragrafu zní:
"Bankami a spořitelnami ve smyslu tohoto zákona jsou právnické osoby se sídlem v Československé socialistické republice, které jsou založeny, jako státní peněžní ústavy podle tohoto zákona, nebo jeho akciové společnosti, družstevní podniky nebo společné podniky podle zvláštních předepsal při splnění podmínek stanovených tímto zákonem.",
V § 3- ustanovení tohoto paragrafu se vypouští. V důsledku toho se označení § 4 až 33 přeznačí na § 3 až 32. Rovněž označení poznámek k odkazům pod čarou se od poznámky až do 19 přeznačí na 3 až 18.
V § 6 odst. 1)- se uprostřed věty slova "ohledně bank po" nahrazují slovy: "u bank též po".
V § 7 písm. a)- se slovo "zabezpečí" nahrazuje slovem "zabezpečuje".
V § 8 písm. d)- se slovo "rozsah" nahrazuje slovem "výši".
V § 10 odst. 1)- se závěr věty upravuje takto: "... výstupy pětiletého plánu hospodářského a sociálního rozvoje a dále měnového plánu;.
V § 11 odst. 2)- se úvod věty mění takto: "(2) Banky a spořitelny si mohou...".
V § 12 odst. 1)- text odstavce až po středník zní: "(1) Banky a spořitelny přijímají vklady od právnických a fyzických osob a poskytují úvěry právnickým osobám a půjčky fyzickým osobám;".
V § 12 odst. 2)- začátek odstavce se upravuje takto: "(2) Úrokové sazby z přijatých vkladů právnických osob a z poskytnutých úvěrů podle odst. 1) sjednávají...".
V § 12 odst. 3)- začátek odstavce se upravuje takto: "(3) Úrokové sazby z přijatých vkladů fyzických osob a z půjček poskytovaných bankami a spořitelnami fyzickým osobám podle odst. 1) vyhlásí...".
V § 12 odst. 5)- v textu odstavce se za slovo "výstupu" vkládá slovo "pětiletého". Druhá věta odstavce se vypouští.
V § 15 odst. 2)- první věta odstavce zní: "2) Povolení k provozování činností uvedených v § 10 odst. 2 písm. a), b), c), d) a e) uděluje Státní banka československá a v případech uvedených v písm. f) a g) Státní banka československá v dohodě s federálním ministerstvem financí ve správním řízení8)."
V § 15 odst. 4) písm. b) - slovo "ohledně" se nahrazuje slovem "u".
V § 15 odst. 5)- slovo "ohledně" se nahrazuje slovem "u".
V § 16 odst. 1)- konec prvé věty se upravuje takto: "...úplného chozrasčotu a svého plánu hospodářského a sociálního rozvoje."
V § 20 odst. 1)- začátek textu odstavce zní: "(1): Jestliže při výkonu státního dozoru (§ 18) byly zjištěny závažné nedostatky, určí orgán státního dozoru lhůtu k jejich odstranění a informuje o tom...".
V § 21 - 23- ustanovení § 21 - 23 zní:
"§ 21
(1) Státní peněžní ústav zaniká rozdělením, sloučením, splynutím nebo zrušením.
(2) Rozdělení, sloučení, splynutí nebo zrušení státního peněžního ústavu nesmí být na újmu jeho věřitelů a k jeho účinnosti se vyžaduje zápis do podnikového rejstříku.
(3) Zánik banky nebo spořitelny založené jako akciová společnost, družstevní podnik nebo společný podnik se řídí zvláštními předpisy.
§ 22
(1) Zaniká-li státní peněžní ústav sloučením nebo splynutím, přechází jeho majetek a závazky na státní peněžní ústav přejímající popřípadě nově vzniklý.
(2) Při rozdělení státního peněžního ústavu rozhodne zakladatel o přechodu majetku a závazků na státní peněžní ústavy vzniklé rozdělením. Není-li rozhodnuto o přechodu některého závazku rozděleného státního peněžního ústavu, může věřitel uplatnit své právo vůči kterémukoli státnímu ústavu, který vznikl rozdělením.
§ 23
(1) Likvidace státního peněžního ústavu se řídí ustanoveními § 27a až § 27e hospodářského zákoníku přiměřeně.
(2) Likvidace státního peněžního ústavu při jeho předlužení se řídí zvláštními předpisy15)."
V § 24 odst. 2)- text odstavce 2 zní: "(2) Zprávy o stavu na účtech právnických osob a o úvěrech jim poskytnutých lze podat těmto osobám, jejich zakladatelům a s výslovným souhlasem právnické osoby i jiným osobám. Bez tohoto souhlasu lze zprávu podat jen při prokázání oprávněného zájmu a jen se souhlasem statutárního orgánu banky nebo spořitelny, anebo stanoví-li tak obecně závazný právní předpis."
V § 25 odst. 2)- text uprostřed prvé věty "na dotaz soudu a jiného orgánu" se upravuje takto: "na dotaz soudu nebo jiného orgánu".
V § 29 odst. 2)- se za slovo "výstup" vkládá slovo "pětiletého".
V § 31- ustanovení tohoto paragrafu zní:
"§ 31
Slovenská Tatrabanka, n. p., se od nabytí účinnosti tohoto zákona považuje za státní peněžní ústav, založený podle tohoto zákona. Federální ministerstvo financí určí, kdo bude mít práva a povinnosti jejího zakladatele."
V § 33- se dopluje den účinnosti zákona "1. ledna 1990.".

V Praze dne 1. prosince 1989
M. Obžerová v. r.
akad. Zd. Češka v. r.
ověřovatelka výboru ústavně právního Sněmovny lidu
předseda výboru ústavně právního Sněmovny lidu
J. Nemček v. r.
A. Hůla v. r.
ověřovatel výboru pro plán a rozpočet Sněmovny lidu
předseda výboru pro plán a rozpočet Sněmovny lidu
J. Matoušek v. r.
RSDr. E. Rigo v. r.
ověřovatel výboru pro průmysl, dopravu a obchod Sněmovny lidu
předseda výboru pro průmysl, dopravu a obchod Sněmovny lidu
S. Janda v. r.
prof.Ing. A. Sommer, DrSc. v. r.
ověřovatel výboru pro zemědělství a výživu Sněmovny lidu
člen korespondent ČSAV a SAV
předseda výboru pro zemědělství a výživu Sněmovny lidu
JUDr. H. Kantorová v. r.
F. Samec v. r.
ověřovatelka výboru ústavně právního Sněmovny národů
předseda výboru ústavně právního Sněmovny národů
A. Hrabíková v. r.
Ing. J. Csémi v. r.
ověřovatelka výboru pro plán a rozpočet Sněmovny národů
předseda výboru pro plán a rozpočet Sněmovny národů
L. Pargáč v. r.
Ing. D. Křenek v. r.
ověřovatel výboru pro průmysl, dopravu a obchod Sněmovny národů
předseda výboru pro průmysl, dopravu a obchod Sněmovny národů
I. Balánová v. r.
Ing. D. Kancírová v. r.
ověřovatelka výboru pro zemědělství a výživu Sněmovny národů
předsedkyně výboru pro zemědělství a výživu Sněmovny národů



Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP