FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKOSLOVENSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY 1989

V. volební období

207

Společná zpráva

výborů ústavně právních, zahraničních, pro plán a rozpočet, pro průmysl, dopravu a obchod, pro zemědělství a výživu Sněmovny lidu a Sněmovny národů

k vládnímu návrhu devizového zákona (tisk 172)

Výbory ústavně právní, zahraniční, pro plán a rozpočet, pro průmysl, dopravu a obchod, pro zemědělství a výživu Sněmovny lidu a Sněmovny národů projednaly na svých schůzích v listopadu 1989 vládní návrh devizového zákona a doporučily jej Sněmovně lidu a Sněmovně národů Federálního shromáždění schválit s těmito změnami:

§ 6 odst. 3 písm. d) - za slovem "školách," se doplňuje slovo "léčení".

§ 9 odst. 2 - ustanovení zní.

"Při provádění devizové politiky využívají devizové orgány v rámci své působnosti zejména devizové samofinancování a ekonomické nástroje."

§ 10 odst. 1 písm. a) - vypouštějí se slova "a nároky na vrácení daní zaplacených v zahraničí".

odst. 4 - z ustanovení se vypouští částka "1.000 Kčs" a nahrazuje se částkou "2.000 Kčs".

Oddíl 3 - název zní "Nabídková povinnost a právo na koupi devizových prostředků"

§ 13 odst. 1 písm. b) - z ustanovení se vypouští částka "500 Kčs" a nahrazuje se částkou "1.000 Kčs".

odst. 5 - ve druhé větě ustanovení se mezi slova "je kurs" vkládá slovo "však".

odst. 6 - před poslední větu se vkládá tato věta:

"Při koupi odběrních poukazů za devizové prostředky uložené na devizovém účtu (§ 3 odst. 1 písm. f)) je rozhodující kurs stanovený pro nákup deviz v den, kdy devizovému peněžnímu ústavu došla žádost devizového tuzemce o koupi odběrních poukazů."

odst. 8 - druhá věta ustanovení zní:

"Devizový tuzemec může s těmito devizovými prostředky nakládat v tuzemsku i v zahraničí bez omezení."

§ 15 - v druhé polovině věty se mezi slovy "nabídkové povinnosti, podle § 14" vypouští čárka.

§ 20 odst. 1 - druhá polovina věty za slovy "devizové prostředky," zní:

"...za účelem placení výloh, spojených se zahraniční cestou v rozsahu, v jakém Státní banka československá stanovila devizovému peněžnímu ústavu uskutečňovat tyto prodeje."

§ 28 - ustanovení zní:

"Devizový tuzemec-fyzická osoba je povinna na výzvu devizového orgánu uvedeného v § 7 odst. 2 učinit právní úkony potřebné k prodeji svých zahraničních cenných papírů a k převodu peněžních prostředků, získaných při tomto prodeji, do tuzemska."

Oddíl 8 - název zní:

"Převod dědictví do zahraničí"

§ 31 odst. 4 - v ustanovení se vypouští částka "500 Kčs" a nahrazuje se částkou "1.000 Kčs".

§ 34 odst. 1 - slova "jakož i vývoz" se doplňují dalšími slovy "a dovoz"

Oddíl 11 - název zní:

"Majetková účast na podnikání"

§ 36 odst. 3 - slova "použít zejména" se vypouštějí a nahrazují se slovy "požívat bez omezení.". Zbytek ustanovení označený písm. a) až j) se vypouští.

§ 37 odst. 2 - ustanovení zní:

"(2) Devizové prostředky na devizovém účtu zřízeném podle odstavce 1 může jeho majitel, nebo v rozsahu jeho zmocnění jiný devizový tuzemec-fyzická osoba; používat bez omezení."

- Vysvětlivka č. 19 (str. 28) se vypouští.

odst. 3 - slovo "vlastník" se vypouští a nahrazuje se slovem "majitel".

odst. 4 - text ustanovení označený tímto odstavcem se vypouští.

§ 38 odst. 1 - ve druhé větě se slovo "vlastníkem" vypouští a nahrazuje se slovem "majitelem".

§ 43 odst. 3 - na konci ustanovení se vysvětlivka označuje číslem "19".

- Vysvětlivka pod čarou na str. 32 se označuje číslem "19".

§ 44 odst. 2 - na konci ustanovení se vysvětlivka označuje číslem "20".

- Vysvětlivka pod čarou na str. 33 se označuje číslem "20".

§ 45 odst. 2 -ustanovení zní:

"(2) Orgány celní správy jsou oprávněny požadovat přihlášení a předložení dovážených a vyvážených hodnot podle tohoto zákona a listovních a jiných zásilek, provádět vnější a vnitřní prohlídky těchto zásilek, zavazadel, dopravních prostředků pouze v přítomnosti majitele, odesilatele nebo adresáta, jakož i osobní prohlídky. Zároveň mohou od osob, které dovážejí nebo vyvážejí takové hodnoty, požadovat vysvětlení a předložení potřebných dokladů."

§ 48 odst. 1 - Číslo vysvětlivky za slovem "předpisů" zní "21".

- Vysvětlivka pod čarou na str. 34 se označuje číslem "21.

§ 49 - ustanovení zní:

"Devizového přestupku se dopouští ten, kdo v rozporu s ustanovením tohoto zákona

a) nesplní ohlašovací povinnost (§ 10, § 11),

b) nesplní své povinnosti stanovené pro péči o ochranu pohledávek a ostatních hodnot vůči devizovým cizozemcům (§ 12 odst. 1),

c) nesplní povinnost převést do tuzemska částku zaplacenou v zahraničí na úhradu jeho pohledávek (§ 12 odst. 2),

d) nesplní nabídkovou povinnost (§ 13),

e) obchoduje s devizovými hodnotami (§ 22),

f) smluvně převezme závazek vůči devizovému cizozemci (§ 24),

g) nakládá s pohledávkou vůči devizovému cizozemci, s nemovitostmi v zahraničí, se zahraničními cennými papíry a s cennými papíry uloženými v zahraničí, jakož i s majetkovými nároky vůči devizovým cizozemcům (§ 27, § 28),

h) převádí na devizové cizozemce své nemovitosti a cenné papíry (§ 27 odst. 1 písm. e)),

i) platí devizovému cizozemci nebo v jeho prospěch (§ 25, § 26),

j) účastní se majetkově na podnikání v zahraničí nebo převede svůj majetkový podíl na tuzemské nebo zahraniční právnické osobě na devizového cizozemce (§ 35),

k) vyváží devizové hodnoty (§ 31, § 33),

l) dováží nebo vyváží československou měnu nebo vkladní knížky znějící na československou měnu (§ 34),

m) nepřihlásí nebo nepředloží devizové hodnoty na výzvu orgánů celní správy (§ 45 odst. 2), nejedná-li se o přečin nebo trestný čin."

§ 50 - ustanovení zní:

"Devizové přestupky projednávají národní výbory a jedná-li se o devizové přestupky podle § 49 písm. k), l), m), orgány celní správy. Tyto orgány rozhodují o devizových přestupcích podle zvláštních předpisů,22 pokud tento zákon nestanoví jinak.

- Vysvětlivka pod čarou na str. 36 se označuje číslem "22".

§ 51 odst. 1 - ustanovení zní:

"(1) Orgány uvedené v § 50 mohou s přihlédnutím ke společenské nebezpečnosti uložit:

a) důtku za devizové přestupky uvedené v § 49,

b) pokutu až do výše 10.000 Kčs za devizové přestupky uvedené v § 49 písm, k), l), m) s přihlédnutím k výši vyvážených, dovážených, nepřihlášených nebo nepředložených devizových hodnot,

c) pokutu až do výše 10.000 Kčs, jestliže porušením povinnosti podle § 49 písm, a) až j) vznikla československému devizovému hospodářství škoda, a stanovit výši pokuty s přihlédnutím k jejímu rozsahu,

d) propadnutí věci za devizové přestupky uvedené v § 49 písm. e), k), 1), m).

odst. 2 - v druhé větě se vypouští slovo "výlučně".

§ 54 odst. 1 - na začátku věty se vypouští slovo "Splnění" a nahrazuje se slovy "Při plnění".

§ 56 - na konci ustanovení se vysvětlivka označuje číslem "23".

- Vysvětlivka pod čarou na str. 39 se označuje číslem "23".

V Praze dne 1. prosince 1989
M. Obžerová v. r.
akad. Zd. Češka v. r.
ověřovatelka výboru ústavně právního Sněmovny lidu
předseda výboru ústavně právního Sněmovny lidu
RSDr. J. Neubert v. r.
Ing. M. Štěpán v. r.
ověřovatel výboru zahraničního Sněmovny lidu
předseda výboru zahraničního sněmovny lidu
J. Nemček v. r.
A. Hůla v. r.
ověřovatel výboru pro plán a rozpočet Sněmovny lidu
předseda výboru pro plán a rozpočet Sněmovny lidu
J. Matoušek v. r.
RSDr. E. Rigo v. r.
ověřovatel výboru pro průmysl, dopravu a obchod Sněmovny lidu
předseda výboru pro průmysl, dopravu a obchod Sněmovny lidu
S. Janda v. r.
prof.Ing. A. Sommer, DrSc. v. r.
ověřovatel výboru pro zemědělství a výživu Sněmovny lidu
člen korespondent ČSAV a SAV
předseda výboru pro zemědělství a výživu Sněmovny lidu
JUDr. H. Kantorová v. r.
F. Samec v. r.
ověřovatelka výboru ústavně právního Sněmovny národů
předseda výboru ústavně právního Sněmovny národů
A. Požgaiová v. r.
V. Štáfek v. r.
ověřovatelka výboru zahraničního Sněmovny národů
předseda výboru zahraničního Sněmovny národů
A. Hrabíková v. r.
Ing. J. Csémi v. r.
ověřovatelka výboru pro plán a rozpočet Sněmovny národů
předseda výboru pro plán a rozpočet Sněmovny národů
L. Pargáč v. r.
Ing. D. Křenek v. r.
ověřovatel výboru pro průmysl, dopravu a obchod Sněmovny národů
předseda výboru pro průmysl, dopravu a obchod Sněmovny národů



Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP