Úterý 24. dubna 1990

Táži se pana ministra zemědělství a výživy, jakým způsobem jeho úřad s touto možností naloží, zejména, zda dosavadní ředitelé zemědělských organizací budou nuceni zúčastnit se konkursu s pouhou možností v něm obstát. Žádám o sdělení, v jakém termínu bude konkursní řízení ve všech organizacích založených ministerstvem zemědělství a výživy probíhat a do kdy bude ukončeno.

Předsedající předseda SN J. Stank: Ďakujem poslankyni Parkánovej, slovo má poslanec Minka.

Poslanec SL J. Minka: Vážený pán predsedajúci, dámy a páni, chcel by som v prvom rade podať informácie k materiálom, ktoré ste dostali na téma "SOS v Žiarskej doline". Prosím vás, aby ste si materiál podrobne preštudovali, aby ste vedeli, aká je v skutočnosti situácia v Žiarskej kotline. Menovite by som prosil pána ministra Klausa a pána ministra Millera, aby na prípadné požiadavky reagovali.

Ďalej by som chcel interpelovať pána ministra zahraničných vecí Dienstbiera. Dočítal som sa v novinách, že sa stretol s veľmajstrom Slobodných murárov z Francúzska. Vieme, že slobodní murári sú polotajnou organizáciou, ktorá je, okrem iného, schopná obchodovať so zbraňami a drogami, je schopná organizovať atentáty a prevraty. Posledný prípad je z Talianska. Pýtam sa, či sa stretol s veľmajstrom slobodomurárskej lóže ako súkromná osoba, alebo ako predstaviteľ vlády?

Ďalej by som chcel interpelovať ministra práce a sociálnych vecí. Primäla ma k tomu správa z tlače, že v poslednom období sa príliš aktivizujú a vystupujú v zápornom slova zmysle pracujúci z Vietnamu. Pýtam sa, na základe akej dohody sú tu a dokedy ešte budú?

Předsedající předseda SN J. Stank: Ďakujem poslancovi Minkovi. Ziada ešte niekto z poslancov o slovo? (Ne.) Nežiada.

Prosím teraz predsedu vlády, prípadne členov vlády, aby reagovali na dotazy, prípadne sa rámcovo vyjadrili k interpeláciam. Šesť poslancov vystúpilo s otázkami, jedno vystúpenie sa dá charakterizovať ako podnet a bolo predložených päť interpelácií, vrátane interpelácie poslanca Červenku, ktorý ju písomne odovzdal.

Dávam slovo podpredsedovi vlády pánovi Dlouhému.

Místopředseda vlády ČSFR V. Dlouhý: Pane předsedající, vážené poslankyně, vážení poslanci, pro pořádek nejprve uvedu, že ve vystoupení poslankyně Frýbortové došlo k záměně Státní plánovací komise a Státní komise pro vědeckotechnický a investiční rozvoj. S paní poslankyní jsme si to již vyjasnili. Připomínám to jen pro pořádek.

Mám nepříliš příjemnou povinnost reagovat na vystoupení jednoho z vašich kolegů, které se týká benzinových talonů a jejich zabezpečení. Jak jistě víte, 26. 3. přijala vláda na svém zasedání usnesení, týkající se zavedení prodeje benzinu cizím státním příslušníkům na talony, a to dva druhy talonů - pro cizí státní příslušníky ze zemí s konvertibilní měnou a ze zemí s měnou nekonvertibilní. Zavedli jsme talony ze všeobecně známého důvodu, že benzin byl vykupován návštěvníky prakticky ze všech sousedních i nesousedních zemí. Zavedli jsme cenu těchto talonů v takové výši, aby se zhruba rovnala ceně benzinu v zemích, odkud tito návštěvníci přijíždějí.

Okamžitě po přijetí tohoto usnesení jsme vytvořili pracovní skupinu, která měla ve spolupráci se všemi odpovědnými resorty i příslušnými podniky toto usnesení zajistit. Toto usnesení začalo platit v noci z 8. na 9. dubna (od půlnoci).

V současné době je situace následující. Talony, jak bylo usneseno, prodávají jednak směnárny, včetně směnáren na hraničních přechodech, jednak hotely. Ve všech významnějších hotelích ve všech významnějších československých městech se talony prodávají. Nebudu jmenovat, o které hotely se jedná. Je to většina hotelů a interhotelů v Praze, v Brně, v Bratislavě, interhotely Tatry a interhotely Ružomberok. Tuzex rovněž prodává poukázky na benzin, ale to dělal už dříve v prodejnách Motokovu, Koospolu, v Rytířské ulici atd. Stejně tak je v současné době zajištěn prodej talonů na benzin na většině československých silničních hraničních přechodech. Nepřetržitě se prodávají talony na 14 hraničních přechodech. Jde o nejvýznamnější hraniční přechody. V omezeném rozsahu se prodávají na dalších 13 přechodech. Celkově se tedy talony prodávají na 27 hraničních přechodech v omezeném rozsahu od 6.00 ráno do 22.00 hodin večer. V několika málo hraničních přechodech je dosud směnárenská činnost nezajištěna.

Další otázkou, která se týkala prodeje benzinu na talony, byla informovanost o tomto opatření. Byl vytištěn několikajazyčný leták. Praxe na většině hraničních přechodů je taková, že tyto letáky jsou vkládány do pasů zahraničním návštěvníkům pracovníky celní služby, aby byl informován každý, kdo přijíždí. Na lístku je současně informace, kde jsou talony k sehnání. Na hraničních přechodech jsou velké cedule a kromě toho většina zahraničních konzulátů informovala s předstihem - pravda, nepříliš značným - v tisku, konkrétně v NSR a v Rakousku a informuje o tom přímo v konzulárních místnostech, kde se udělují víza.

Současnou situaci lze tedy považovat za stabilizovanou a uspokojivou.

Musím samozřejmě reagovat i na to, co já, stejně jako vy všichni, dobře vím, že je to otázka několika málo posledních dnů a že v prvních deseti dnech po zavedení tohoto opatření situace byla jiná. Nevím, jestli je pravda, že bylo jen jediné místo v Praze, kde se přes velikonoce talony prodávaly. Já osobně jsem si zjišťoval před velikonocemi situaci v hlavních interhotelích a talony tam byly. Je otázka, jestli byly prodávány zaměstnanci hotelů.

Dovolte mi, abych krátce objasnil, jak došlo k poruchám v prvních deseti dnech, kdy se benzin na talony začal prodávat. Především došlo k tomu, že nebyla adekvátním způsobem zabezpečena směnárenská činnost. Z přirozených důvodů bylo rozhodnuto, že talony na benzin se budou prodávat ve směnárnách, a zde je širší problém, který se netýká jen talonů na benzin, ale možnosti směnit devizy vůbec. Banky ve dnech volna a o svátcích mají jako všude na světě zavřeno a mimobankovní směnárenská činnost v podstatě ve dnech volna ustává.

Dalším problémem bylo zřídit urychleně směnárenství na hraničních přechodech. Já osobně jsem navštívil hraniční přechod Rozvadov, na hraniční přechody se dostavili někteří další členové vlády, například ministr Klaus a ministryně Štěpová. Jestli se nemýlím, zasahoval i ministr Barčák. Situace tam skutečně nebyla dobrá, a to z toho prostého důvodu, že pracovníci nebyli schopni zajistit směnárenskou činnost. Je pravda, že Celní správě to nepřísluší, směnárny nedisponovaly urychleně aktivizovatelným počtem lidí. Z toho důvodu došlo skutečně k tomu, že lidé přijíždějící do Československa si nemohli talony na hraničních přechodech koupit. Navíc s. p. Benzina zareagoval trestuhodně opožděně. Rozdal letáky až po mém osobním zásahu 20. dubna, letáky, které by mohla celní správa vkládat přijíždějícím do cestovních pasů. Letáky byly vytištěny včas, stejně jako talony na benzin.

Jako člen vlády, odpovědný za realizaci usnesení z 26. března, nesu určitý díl odpovědnosti za situaci v hotelích. Svolal jsem pracovní skupinu, která to měla zajistit. Problém je, že od 1. dubna se řada velkých kvalitních hotelů osamostatňuje. Nebylo jim poskytnuto urychleně povolení k zahraničně obchodní činnosti, nebylo možné, aby začaly prodávat samostatně talony, protože se jedná o operace se zahraniční měnou. Mohu vás informovat, že nikdo ze zástupců příslušného resortu a organizace, který na poradě byl, nebyl schopen usnesení uskutečnit vzhledem k existujícím právním pravidlům a zábranám. Bylo nutné dát dohromady skupinu, udeřit pěstí do stolu, přijmout podmíněná kádrová opatření a přinutit tuto skupinu, aby se hromadně dohodla, jak různé regule překročí, abychom urychleně mohli zajistit prodej talonů na benzin v hotelích. To se uskutečnilo s desetidenním zpožděním po mém osobním zásahu. V tomto případě bych se chtěl poslancům za zpoždění omluvit.

V současné době je situace stabilizovaná, talonů je dost, je zajištěn jejich prodej na všech hlavních hraničních přechodech i na některých méně hlavních, je zajištěn jejich prodej ve všech směnárnách a ve všech hlavních hotelích v Československu.

Předsedající předseda SN J. Stank: Ďakujem podpredsedovi vlády V. Dlouhému. Pýtam sa poslanca Malinu, či je spokojný s odpoveďou na svoju interpeláciu. (Ano.) Dávam slovo pánu Burskému.

Ministr zemědělství a výživy ČSFR O. Burský: Vážený pane předsedající, vážené Federální shromáždění, na dotaz paní poslankyně musím odpovědět takto: není v kompetenci federálního ministerstva zemědělství a výživy zakládat státní podniky ani vypisovat konkursy, z toho důvodu nevím, do jakého data se rozhodl pan inženýr Vodehnal, český ministr zemědělství a výživy, tyto konkursy vypsat. Váš dotaz mu předám a požádám, aby vás informoval.

Předsedající předseda SN J. Stank: Ďakujem. Je pani poslankyňa spokojená s odpoveďou? (Ano.) Dávam slovo ministrovi Millerovi.

Ministr práce a sociálních věcí ČSFR P. Miller: Vážené poslankyně, vážení poslanci, pan poslanec Minka vznesl dotaz na zaměstnávání vietnamských pracovníků. Mám pocit, že to bylo v souvislosti s některými událostmi, ke kterým v současné době dochází. Chtěl bych upozornit, že podobné události, k jakým došlo v souvislosti s vietnamskými pracovníky, nemají v naší zemi obdoby, hraničí s rasovou nenávistí, avšak objevují se v současné době i ve vztahu k našim rómským spoluobčanům. Dnes ráno jsem byl odvolán z výjezdní pracovní návštěvy Severočeského kraje, kde mi byl předán dopis, ve kterém mi bylo oznámeno, že v noci opět došlo k napadání rómských občanů. Čtrnáct z nich bylo zraněno skupinami punků, dva z nich jsou v nemocničním ošetření.

Pokud bych se chtěl vrátit ke konkrétní náplni otázky, chtěl bych říci, že jsme na minulém zasedání vlády, tj. včera, předložili jako ministerstvo práce a sociálních věcí Zprávu o současném stavu dočasného zaměstnávání a odborné přípravy zahraničních občanů v československých organizacích a Návrh zásad zaměstnávání československých občanů v zahraničí a zahraničních občanů v Československu. Tento materiál se zaměstnáváním zahraničních občanů zabýval. V současné době zaměstnáváme celkem 46 tisíc zahraničních pracovníků. Tento počet se netýká zaměstnávání zahraničních pracovníků na základě obchodních dohod; to jsou dohody, které nejdou přes ministerstvo práce a sociálních věcí.

Pokud jde o Vietnamskou socialistickou republiku, zaměstnáváme téměř 35 tisíc vietnamských pracovníků, pokud se týká Kubánské republiky, zaměstnáváme více než 5 tisíc, Poláků máme téměř 5 tisíc, téměř 1 tisíc pracovníků Mongolské lidové republiky, 300 maďarských pracovníků a 200 angolských pracovníků.

Velmi dobře si uvědomujeme, že v rámci strukturálních změn by mohlo dojít ke krátkodobé nezaměstnanosti a tito zahraniční pracovníci by zde vytvářeli určitou nespokojenost našich občanů, protože na základě těchto dohod by museli být tito pracovníci zaměstnáni. I v současné době se nám projevují požadavky některých našich závodů, které nechtějí tyto pracovníky zaměstnávat.

Další dohody tedy nepodepisujeme a navrhujeme pozvolný odchod těchto pracovníků tak, aby to bylo v souladu s dohodami, které přijala minulá vláda, a to tak, aby do 5 let zde nebyl žádný vietnamský pracovník. Celá tato operace ještě souvisí s poměrně značným nákladem - cena jedné letenky stojí pro jednoho pracovníka 10 600 Kčs. Minulá vláda se zavázala, že bude hradit třeba i jednu dovolenou letecky. To znamená, že je to velice finančně náročné. Celá tato operace bude předpokládat stažení kubánských a vietnamských pracovníků, kde budou největší náklady, téměř tři čtvrtě miliardy korun. Takže není to jednoduchý úkol.

Nechtěl bych to dále rozvádět, protože materiál je velmi obsáhlý. Pan poslanec se ptal pouze na pracovníky z Vietnamu. Takže do pěti let zde nebude žádný pracovník z Vietnamu. Stačí tato odpověď?

Předsedající předseda SN J. Stank: Ďakujem pánu ministrovi Millerovi. Pán poslanec Minka, ste s touto odpoveďou spokojný?

Ministr práce a sociálních věcí ČSFR P. Miller: Ještě bych doplnil, že mne zde předseda vlády správně upozornil na jednu věc. Řada našich resortů a organizací žádá, aby tito pracovníci byli dále do Československa na základě smluv přiváženi - například automobilka Mladá Boleslav má těchto pracovníků více než 1400. Je tedy potřeba zvážit, zdali máme množství našich lidí, kteří toto množství jsou schopni nahradit. To je asi všechno.

Předsedající předseda SN J. Stank: Ďakujem. Prosím pán poslanec.

Poslanec SL J. Minka: (mimo mikrofon)

Předsedající předseda SN J. Stank: Že je spokojný, iba nie s tými päťmi rokmi.

Ministr práce a sociálních věcí ČSFR P. Miller: Na včerejším jednání vlády jsme celou tuto otázku zvažovali. Došli jsme k názoru, že pokud jsme převzali určité ekonomické dědictví, určitou hospodářskou situaci, převzali jsme i určité právní závazky. Domnívám se, že by nebylo asi vhodné, abychom od těchto závazků nějak násilně ustupovali. Pokud vietnamská strana by s těmito našimi návrhy na urychlený odchod těchto pracovníků souhlasila, samozřejmě, že my tyto požadavky předložíme. Ale jsou to platné dohody a je otázkou, zda je možné je jen jednostranně zrušit.

Předsedající předseda SN J. Stank: Ďakujem pánu ministrovi Millerovi. Ďalej sa prihlásil o slovo pán minister Podlena.

Ministr dopravy ČSFR F. Podlena: Pane předsedající, dámy a pánové poslanci, chtěl bych zodpovědět dílčí část interpelace pana poslance Kováře, a sice ve věci ustavení a fungování akciové společnosti ECOTRANS MORAVIA. Tato akciová společnost byla ustavena jako akciová společnost s hlavním předmětem činnosti podnikání ve vodní dopravě a ve smyslu zákona o akciových společnostech - platného v době ustavení - dává souhlas k ustavení takové akciové společnosti ústřední orgán, v jehož působnosti je hlavní předmět činnosti, v součinnosti se Státní plánovací komisí. Čili souhlas k ustavení akciové společnosti ECOTRANS MORAVIA jako organizace s převahou dopravního podnikání v oblasti vodní dopravy na Dunaji a přilehlých vodních cestách dalo ministerstvo dopravy po projednání se Státní plánovací komisí ve smyslu platného zákona.

Skutečnost, že tato akciová společnost hodlá podnikat ještě v jiných oblastech a kromě jiného hodlá budovat vodní dopravní cestu, nebyla na zábranu ustavení této akciové společnosti, ale současně ustavení této akciové společnosti není zákonným oprávněním k tomu, aby se takováto vodní cesta začala budovat. Má-li dojít k zahájení a bude-li akciová společnost ECOTRANS mít zájem i nadále budovat tuto vodní cestu, musí postupovat přesně ve smyslu všech platných zákonných ustanovení, zejména ve smyslu stavebního zákona, musí být veřejno-právně projednána celá investorská příprava této stavby a musí být příslušnými orgány schválena. Rozhodujíc slovo při schvalování potom budou mít zejména orgány odpovědné za tuto oblast, to znamená ministerstvo lesního a vodního hospodářství České republiky. Tolik na vysvětlení, že ustavení společnosti jako takové neopravňuje nikoho k tomu, aby vodní cestu budovat začal.

Ještě mi dovolte stručnou poznámku. Chtěl bych říci, že vodní cesty se budují v současné době i v jiných evropských zemích s velice přísným a důsledným dodržováním všech ekologických zásad. Například v současné době dobudovávaný kanál Rein-Mein-Donau ve Spolkové republice Německo je vzorovou ukázkou, jak lze skloubit potřeby rozvoje dopravní infrastruktury ve vodní dopravě s ochranou krajiny a se všemi ekologickými požadavky. Děkuji.

Předsedající předseda SN J. Stank: Ďakujem pánu ministrovi Podlenovi. Je pán poslanec Kovář spokojný s odpoveďou? (Nebylo slyšet.) Děkuji.

Prihlásil sa pán minister Miller.

Ministr práce a sociálních věcí ČSFR P. Miller: Považuji za nutné vysvětlit, aby nebylo myšleno, že ti pracovníci zde budou po celou dobu pěti let. Chtěl bych říci, že v současné době je zde 35 tisíc vietnamských pracovníků, v roce 1990 odejde 5 tisíc, v roce 1991 7 tisíc, v roce 1992 5600, v roce 1993 12 400, v roce 1994 6500 a v roce 1995 500 pracovníků. To znamená, že tito pracovníci by zde byli nejdéle - pokud se týká Vietnamu. Polská republika by měla skončit zaměstnávání v roce 1992, Kuba končí letos, Mongolská lidová republika - v roce 1992 by mělo odejít posledních 100 pracovníků, 300 maďarských pracovníků letos a 200 angolských pracovníků v roce 1992 a 100 pracovníků v roce 1994. Znamená to, že v roce 1996 bychom neměli zaměstnávat žádného zahraničního pracovníka.

Je ovšem známo, že všechny země, které mají poměrně značnou nezaměstnanost, mají určitý počet zahraničních pracovníků, kteří jsou ochotní nastoupit i na ta pracovní místa, na která domácí pracovníci nejsou ochotni nastoupit.

Předsedající předseda SN J. Stank: Ďakujem za doplnenie pánu ministrovi Millerovi. Kto ďalej žiada o slovo? Pán podpredseda vlády Hromádka.

Místopředseda vlády ČSFR J. Hromádka: Vážený pane předsedající, vážení páni poslanci, paní poslankyně, jen krátké slovo k interpelaci, která se týká oblasti zdravotnictví, výzvy, kterou vláda bude muset vzít velmi vážně, tj. boje proti narkotikám a drogám. V závěru 20. století se tomu má věnovat celé desetiletí.

Z tohoto místa bych chtěl říci, že vláda na tuto interpelaci odpoví programem a koordinací obou národních ministerstev. Koordinační schůzka obou ministrů - České i Slovenské republiky která se zabývala celým komplexem otázek v této oblasti, se konala více než před měsícem a měla dost co do činění s problematikou naší vlastní, domácí, v oblasti zdravotnictví. Bezpochyby se zapojíme také do komplexu, který má mezinárodní dosah a rozsah.

Součástí toho je také vaše záležitost, záležitost parlamentu, to znamená ratifikace do 31. 12., a z toho vyplývající důsledky, kterých se ujmeme jednak v otázce zdrojů, legislativy, chemické výroby a zabezpečení, aby nebylo zneužíváno k výrobě narkotik, a pak v soustředěném zápase osvětovém a tak dále, jak bylo v interpelaci sděleno.

Řekl bych, že v otázce interpelace, v důsledcích pro vládu, respektive můj resort, se obrátí písemně na parlament.

Ke druhé části otázky možná pak promluví pan místopředseda vlády Čarnogurský. Je to interpelace, která se týká záležitosti řeckokatolické církve. Od 17. února, kdy pan biskup Hirko byl uveden do svého úřadu, nebylo jediného týdne, aby federální vláda a můj odbor se nezaměstnával otázkou tak vážnou, ale také žádající potřeby a nápravy z 50. let. Vytypovali jsme několik způsobů, jak pokračovat. V první fázi se nám zdálo, že nejschůdnější cesta bude cesta opravdové dohody, dojednání mezi těmito dvěma církvemi, bez toho, abychom museli sahat k nějakým velmi tvrdým a obtížným legislativním zákrokům. Stojí nám v cestě prozatím jedna věc, která by se dala také použít, tj. zákon z roku 1968, který - je-li tady - musí být nějak respektován. Ani tady jsme nepokročili v jednání s jednou či druhou církví.

Chtěl bych povědět poslanecké sněmovně, že ani termíny, které byly sjednány s oběma církvemi v dohodě v Praze, se pak neuskutečňovaly na místě, to znamená na východním Slovensku, kdy se představitelé jedné i druhé církve vrátili zpět domů.

Mám za to, že se k této otázce vrátíme na základě vaší interpelace způsobem, který bude muset zákonnou cestou řešit celou otázku, když nebyly postupné kroky možné bez jednoznačného zákonného opatření.

Ještě chci připomenout, že interpelaci pana poslance Úlehly týkající se problematiky renesance humanistické medicíny v souvislosti s pandémií AIDS - nebyla zmíněna, že tato interpelace byla vznesena, ale písemně jsme na ni z mého úřadu již odpovídali 19. dubna. Pokud by chtěla sněmovna víc, materiál je k dispozici. Děkuji.

Předsedající předseda SN J. Stank: Ďakujem pánovi podpredsedovi vlády Hromádkovi. Pýtam sa pána poslanca Balgavého, či žiada písomnú odpoveď, alebo je spokojný s týmto ústnym vyjadrením. (Poslanec Balgavý hovořil mimo mikrofon.)

Ak je to tak, že pán poslanec Balgavý je spokojný s touto odpoveďou, pýtam sa, či sa chce k tejto problematike niekto zo znemovne vyjadriť, pretože môžeme viesť rozpravu k tejto interpelácii. (Nikdo se nehlásil.) Ak sa nikto nechce vyjadriť, navrhujem vziať odpoveď na vedomie. Interpelujúci je členom Snemovne ľudu. Táto snemovňa nie je v tejto chvíli uznášania schopná, takže to nemôžeme vziať na vedomie. Prosím pán poslanec. (Poslanec hovořil mimo mikrofon.)

Ďakujem, takže nemusíme hlasovať. Prosím pána ministra Klausa.

Ministr financí ČSFR V. Klaus: Já budu velmi stručný. Nejsem koncepčně schopen odpovědět na otázku SOS Žďárské kotlině, ani na konkrétní dotace poskytované JZD Agrokombinát Slušovice. To v patřičné době vyřešíme.

K otázce pojišťovnictví bych chtěl říci, že denacionalizaci a demonopolizaci pojišťovnictví považujeme za zásadní krok v této oblasti. Mohu říci jedině to, že na celostátní poradě bankovnictví, finančnictví, pojišťovnictví a spořitelnictví minulý týden v Brně jsme o tomto problému velmi podrobně jednali. Rýsují se první řešení. Ale není to otázka soukromého, nebo družstevního, nebo jiného pojišťovnictví, není to otázka rozkazu z centrálního úřadu, je to otázka vytvoření celé řady podmínek. aby se to mohlo stát. Ale je to v plánu programu našeho ministerstva organizovat. Stačí v této chvíli?.

Předsedající předseda SN J. Stank: Ďakujem pánovi ministrovi Klausovi. Pýtam sa poslanca Suchána - stačí to? (Poslanec hovořil mimo mikrofon.) Je to možné, samozrejme, ale zrejme na to príde písomná odpoveď.

Poslanec SN P. Suchán: Prepáčte, pán minister, že s tým zdržujem, ale mňa to od začiatku zaujíma. Toto je úplna drobnosť. Bez mrknutia oka ešte minulý parlament prijal zákon o bankách a sporiteľniach, kde úplne bez problémov sme pripustili privatizáciu a súkromný sektor, z neznámych príčin sa práve do poisťovníctva, kde napríklad by sa súkromné poisťovníctvo v oblasti hmotného poistenia mohlo rýchlo a dobre uplatniť, sa z neznámych príčin robia prieťahy, ktorým nemôžem prísť na koreň. Domnievam sa, že vystúpenie pána ministra Klausa o tom svedčí, že nemôžem prísť na to, kto a z akých príčin tvrdí, že v poisťovníctve je to nesmierne zložité. Zákon, ktorý teraz platí, totiž hovorí, že štátnej poisťovni náleží výlučné právo vykonávať poisťovacie práce atď.

V derogačnej klauzule som chcel, aby sa s principiálnych dôvodov zrušila klauzula, že prináleží výlučné právo. Nič viac som nechcel. Tu som bol poučený, že sa to nedá. Z toho, čo hovoril pán minister, mi nie je jasné, prečo sa to nedá, prečo som bol mýlne informovaný na rokovaní ústavnoprávnych výborov, že je zákon o poisťovníctve rozpracovaný a že v najbližšej dobe bude predložený. Ani na jednu z mojich otázok som nedostal odpoveď.

Předsedající předseda SN J. Stank: Ďakujem. Pán minister Klaus bude reagovať písomne. Ďalej sa prihlásil o slovo podpredseda vlády JUDr. Čarnogurský.

Místopředseda vlády ČSFR J. Čarnogurský: Súhrnne chcem informovať, že berieme na vedomie lehotu 2. mája, dokedy dáme písomné odpovede na interpelácie, ktoré sa nám za toto obdobie nahromadili. Len niektoré z nich mi boli známe, ktoré pán predseda Stank menoval na začiatku tejto schôdze, s tým, že pokiaľ pri nich neuplynula lehota, na ktoré sme schopní dať odpoveď, dáme odpoveď, alebo vysvetlenie, že z toho-ktorého dôvodu nie sme schopní odpoveď dať, napríklad na interpeláciu, týkajúcu sa JZD Slušovice. Pravdepodobne tu nebudeme môcť do 2. mája dať odpoveď, pretože by bola veľmi obsiahla.

Předsedající předseda SN J. Stank: Ďakujem, pán podpredseda. Chápeme toto vyjadrenie tak, že na dnešné interpelácie, ktoré tu boli predložené - zajtra ich dostane vláda písomne - okrem dotazu, ktorý bol obsiahly, od poslanca Kováře, týkajúci sa JZD Slušovice, by sme mali dostať odpoveď podľa vyjadrenia pána podpredsedu vlády Čarnogurského do 2. mája. To by nám umožnilo prerokovať tieto odpovede na interpelácie ešte na 28. spoločnej schôdzi snemovní.

Pýtam sa, či niekto z poslancov žiada ešte o slovo k tomuto bodu programu? Prosím, pán poslanec Kovář. (Poslanec hovořil mimo mikrofon.) Pán poslanec žiada odpoveď od ministra zahraničného obchodu. Neviem, pán minister, či ste tu boli, keď bola formulovaná otázka ... Takže budete reagovať písomne.

Žiada ešte niekto o slovo? (Ne.) Nežiada.

Tým som vyčerpal program našej 27. spoločnej schôdze Snemovne ľudu a Snemovne národov Federálneho zhromaždenia. Budúce zasadanie, zrejme posledná 28. spoločná schôdza Snemovne ľudu a Snemovne národov sa bude konať od 2. do 8. 5. Predpokladáme, že s víkendovou prestávkou. Na programe je viac ako 35 bodov. Začneme 2. 5. o 13.00 hodín, v pondelok 7. 5 o 10.00 hodine. Prosím o disciplinovanú účasť všetkých poslancov podľa § 10 zákona o poslancoch.

Mám ešte dve informácie. Dňa 2. mája o 9.00 hodine sa stretne Klub poslancov Občianskeho fóra, Verejnosti proti násiliu a nestranníkov v miestnosti Snemovne národov. Po skončení tejto schôdze sa stretnú predstavitelia poslaneckých klubov v miestnosti 026.

Ďakujem za účasť a končím spoločnú schôdzu snemovní.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP