(18.50 hodin)
(pokračuje Stanjura)

Připomínky a návrhy změn. Už to někteří kolegové říkali a připomínám, že je to vládní materiál. Návrh zákona prošel od zahájení připomínkového řízení významnými změnami v základních parametrech: od podoby, kdy povinnost zajistit sociální bydlení byla stanovena obcím, přes fázi, kdy by účast obcí byla dobrovolná a povinnost by převzal úřad spadající do gesce MPSV - už ta myšlenka, že si MPSV zřídí úřad pro výstavbu bytů a domů, je docela originální; já vím, že se velmi těžko hledá smysl dalšího fungování Státního fondu rozvoje bydlení, tudíž ministerstvo opustilo myšlenku, že by byl speciální úřad, už vlastně jeden úřad máme, on to sice není úřad, je to fond, ale výborně, jsme na to připraveni - a povinnost by tedy převzal úřad spadající do gesce MPSV do podoby, kdy je tento úřad nahrazen Státním fondem rozvoje bydlení.

Zpráva RIA tyto zásadní změny ve směřování předkladatele žádným způsobem nevysvětluje, neuvádí je ani jako varianty řešení, nepracuje s nimi a reagovala na ně jen změnami v textu podle toho, jak se měnily návrhy zákona. Mám takovou představu, že zřejmě paní ministryně řekla: budou to dělat povinně obce. A teď slyšela od starostů zcela oprávněné: ani za nic. Tak co s tím? Vytvořím si úřad bez zdůvodnění, bez nějaké racionální ekonomické, provozní úvahy. Pak zřejmě zjistila, že to není tak jednoduché, a pak si uvědomila: máme tady Státní fond rozvoje bydlení. Není to sice u mě, je to u paní ministryně pro místní rozvoj, ale hodí se. Zase bez zdůvodnění.

Paní ministryně, první konkrétní dotaz. Jak jste k tomu došli? V čem je varianta Státního fondu rozvoje bydlení lepší než samostatného úřadu? V čem je lepší než povinnost obcí, je jasné, to se ani vysvětlit nedá, tak po vás spravedlivě vysvětlení žádat nemohu. Tomu rozumím a snažím se být spravedlivý.

Cituji opět z vládního materiálu: RIA k uvedenému návrhu zákona formálně - podtrhl jsem si toto slovo - splňuje požadovanou strukturu zprávy. V některých dílčích tématech uvádí podrobné výpočty, a to i s uvedením některých nejistot, které se k takovým výpočtům váží, a vysvětlením možné variability. - Na druhé straně musím ocenit jazyk úředníků. Ještě jednou: s uvedením některých nejistot, které se k takovým výpočtům váží, a vysvětlením možné variability. Dva a dva jsou čtyři a teď nevím, jaká je variabilita - 3,9, 4,1 - úplně přesně nevím, ale zní to tak učeně a tak odborně.

RIA jako celek i mnohé její dílčí části, pokračují vládní právníci, formálně anebo obsahově neodpovídají obecným požadavkům a zpráva má rovněž značné nedostatky formální. - V první větě nám píší vládní právníci, že to formálně splňuje, aby ve druhé větě napsali, že to má značné formální nedostatky. To bych i pominul, mně vadí ty obsahové nedostatky. Vím, že tady máme experta na vyhledávání formálních chyb, vidím pana poslance Koníčka, který je známý tím, že mu neunikne ani chybné číslování tabulek a obrázků, ale mně vadí opravdu ty obsahové chyby.

Nejdůležitější jsou z nich uvedeny dále. Dovolte mi, abych citoval. Jedním z klíčových nedostatků zprávy RIA je předpoklad, že náklady na zajištění sociálního bydlení a sociální práci s ním spojené budou vyváženy vstupem části podpořených osob na trh práce, a tím snížením objemu vyplácených dávek a zvýšením daňových příjmů. - To jsem říkal před chvílí jinými slovy. Ale píší to i vládní právníci.

Zpráva však nejen že neuvádí podmínky... (Poslanec se odmlčel vzhledem k diskusi u stolku zpravodajů.) Vy mluvíte k tématu, ale v podřepu u stolku. Nevím, jestli je to úplně správné. Mně to tedy vadí. Já to považuji za důležitý zákon a vy rušíte paní ministryni a jí to pak bude bezesporu chybět. Já fakt počkám, já nikam nespěchám, prodloužili jste jednání, nejsme pod žádným časovým tlakem. Děkuji.

Tak znovu. Jedním z klíčových nedostatků zprávy RIA je předpoklad - a já bych chtěl, aby paní ministryně na ten odstavec reagovala, až se rozhodne mluvit někdy příště -, že náklady na zajištění sociálního bydlení a sociální práce s ním spojené budou vyváženy vstupem části podpořených osob na trh práce, a tím snížením objemu vyplácených dávek a zvýšením daňových příjmů. Zpráva však nejenže neuvádí podmínky, za nichž takový předpoklad může platit, ale ani se je nesnaží uvést. - Paní ministryně a její lidé se prostě rozhodli, že pokud to tady vládní většina odhlasuje, tak lidi začnou pracovat. To už není ani pohádka, to je - teď nevím, jak volit slova za tímto mikrofonem - opravdu příliš velký optimismus, naivita, nezkušenost, nebál bych se říct i obtížně vysvětlitelný argument, obtížně doložitelný některými fakty.

Zpráva RIA se ani nesnaží uvést příklady z minulosti a případně míru úspěšnosti, kdy kombinace sociální bydlení... (Poslanec se odmlčel kvůli hluku v sále.)

 

Místopředseda PSP Petr Gazdík: Já se velmi omlouvám. Poprosím kolegy a kolegyně, aby své hovory přenesli do předsálí a pana předsedu nechali domluvit.

 

Poslanec Zbyněk Stanjura: Já ještě můžu zvýšit sílu svého hlasu.

 

Místopředseda PSP Petr Gazdík: To nebude nutné, pane kolego.

 

Poslanec Zbyněk Stanjura: Děkuji. Takže RIA neuvádí případy z minulosti a míru úspěšnosti, kdy kombinace sociální bydlení plus sociální práce sami o sobě vedly k tomu, že si lidé našli a udrželi práci po určitou dobu delší než několik měsíců, udrželi si získané bydlení a zapojili se zpět do společnosti. Pokud takové příklady či alespoň věrohodné dostatečně komplexní modely pracující s konkrétními podmínkami neexistují, jsou všechny předpoklady o vyvážení nákladů přínosy, na nichž je zpráva RIA založena, nevěrohodné a nelze je přijmout. Pokud takové příklady či modely existuji, musí je zpráva RIA uvést a musí poskytnout informace o míře úspěšnosti a podmínkách úspěšnosti integrace. - Když to přeložím z toho hyperkorektního úředního jazyka - protože úředníci slouží vládě a píší materiál paní ministryni, oni si to vymysleli: nic k tomu nemají, nedá se to ničím doložit. To jsem přeložil do obecné češtiny tento text z úřední češtiny.

Popis problému je obecný, zkratkovitý, nesouvislý, obtížně srozumitelný a neposkytuje ani dostatečné informace dílčí, ani celkový obraz o tom, jaký problém se zákon snaží vyřešit, jaké jsou jeho příčiny a rozsah, a tudíž není možné v dalších částech RIA posuzovat, v jaké míře jaké dílčí části problému a jeho příčiny chce návrh zákona odstraňovat či zlepšovat, a RIA tak nejen nečiní, ale činit ani nemůže. - Zkusme si to přeložit do obecné češtiny. Já bych asi, pokud bych nechtěl být úplně ostrý, řekl, že ten text je nesmyslný. Zkuste to nahradit jedním slovem, když vám vládní právníci napíší, že je obecný, zkratkovitý, nesouvislý, obtížně srozumitelný, neposkytuje ani dostatečné informace dílčí, ani celkový obraz o tom, co vlastně chtějí řešit, píší vládní právníci. A my už se tady potřetí s tímto materiálem trápíme, paní ministryně moudře kývá hlavou, zřejmě o tom přemýšlí a bude nás chtít přesvědčit, že ten popis problému je konkrétní, úplný, souvislý, skvěle srozumitelný a poskytuje dostatečné informace dílčí a současně poskytuje celkový obraz o tom, jaký problém se zákon snaží vyřešit, jaké jsou jeho příčiny a rozsah. Pevně věřím, že se aspoň paní ministryně o to pokusí ve svém vystoupení.

Musím říct, že kdyby mi úředníci napsali takové hodnocení, tak ten materiál vezmu, hodím ho na hlavu státnímu tajemníkovi a všem zaměstnancům Ministerstva práce a sociálních věcí, kteří jsou pod služebním zákonem, a řeknu: tak takhle ne, podívejte si, co si o mně budou číst ti poslanci, nejenom ti, které máme nejraději, ti koaliční partneři, ale i ti opoziční.

Paní ministryně, že jste vůbec připustila, že tento materiál čteme, svědčí o tom - určitě vy, kdo jiný, kdo předkládal návrh zákona do vlády, my určitě ne -, že jste skutečně spoléhala na to, že to číst nebudeme. Ale četli to ti, kteří sociální služby poskytují, nebojte. Ti nás včas navedli, abychom si to přečetli a soustředili se na to nelítostné hodnocení, které provedli právníci vašeho ministra, ne vašeho ministerstva, ti jsou zodpovědní za ten paskvil, který sem přišel, ale za to, jak je ten zákon napsán a jak je hodnocen. ***




Přihlásit/registrovat se do ISP