(11.30 hodin)
(pokračuje Němcová)
Pouze malá část paragrafů - dá se říci spočitatelná na prstech jedné ruky - se týká oblasti bezpečnostně policejně politické, mohu-li to takto nazvat, a ta chce řešit případy těch dovozců a vývozců, kteří jsou v rozporu se zákonem nebo u nichž je podezření, že v tomto rozporu jsou. Naše soustředění teď bude pravděpodobně opřeno pouze na tyto paragrafy.
Je možná dobré, abychom svá stanoviska ještě sladili, proto doporučuji projednání a znovuvrácení do výboru. Děkuji.
Místopředseda PSP Ivan Langer: Děkuji. Nyní zde mám přihlášku pana kolegy Pilipa, pokud se nepletu, aspoň tak mi to bylo avizováno mým kolegou Brožíkem. Poté pana poslance Vymětala, nevím kterého, zda Vojtěcha, či Karla. (Poslance Karla Vymětala.)
Poslanec Ivan Pilip: Pane předsedající, kolegyně a kolegové, já bych předložil následující návrh - změnu v § 106 celního zákona, připojení odstavce 6, který by zněl:
Ve zvláštních případech daných druhem zboží může celní úřad přijmout celní prohlášení deklaranta i bez fyzického předložení zboží.
K § 140 celního zákona přidat odstavec 4, který by zněl:
Ve zvláštních případech daných druhem zboží a četností dovozu lze za ukončení režimu tranzitu a následné propuštění do volného oběhu považovat zápis do evidence deklaranta. Případná následná celní kontrola se provádí pouze kontrolou údajů zapsaných v této evidenci.
Jenom velmi krátce vysvětlím důvod této změny. Je zaměřena na dovoz denního, periodického tisku, kde je žádoucí zjednodušit režim oběhu, a na obdobné výrobky, kde je žádoucí zjednodušit režim kontroly a celní deklarace vzhledem k tomu, že každé časové zpoždění - a přitom jde o dodávky, které jsou průběžné, opakované - může vést k tomu, že zboží se stává prakticky neprodejným nebo ztrácí na své aktualitě.
Děkuji.
Místopředseda PSP Ivan Langer: Děkuji. Pan kolega Karel Vymětal, poté pan poslanec Plachý.
Poslanec Karel Vymětal: Děkuji za slovo. Dámy a pánové, já bych chtěl jenom potvrdit znovu, že hospodářský výbor přijal pozměňovací návrhy, které jsou uveřejněny ve sněmovním tisku 887/2, takže jako by byly v podrobné rozpravě předneseny.
K návrhům, které zde padly od pana poslance Bendy a paní poslankyně Němcové, která jej podpořila, bych chtěl říci to, co už jsem říkal ve zpravodajské zprávě. Zákon zde máme sedm měsíců. Usnesení hospodářského výboru mají všichni poslanci k dispozici, je ze 14. září, už je také měsíc staré. Víte, že se velice bojovalo o to, abychom na minulé schůzi sněmovny tento zákon projednali, neboť bylo možné jej projednat. Já si myslím, že do dnešní schůze měl ústavně právní výbor i ostatní výbory dostatek času, aby se k předmětné problematice vyjádřily. Neučinily tak. To, co je dnes navrženo, aby se vrátilo znovu k projednání výboru, zakládá evidentně stav, že novela tohoto zákona nebude zcela jistě platit od 1. ledna 2002. Já bych prosil, aby si všichni ti, kteří budou chtít hlasovat pro předložený návrh na vrácení do výboru, uvědomili, že po sedmi měsících řekneme podnikatelské veřejnosti v České republice: celní zákon od 1. ledna platit nebude.
A nyní, dámy a pánové, k pozměňovacím návrhům, které jsem povinen zde přednést, neboť se nám dostaly, jak jsem avizoval, do usnesení hospodářského výboru tři gramatické chybičky. Potom mám tři pozměňovací návrhy týkající se uspořádání poznámek. Všechno je to k usnesení hospodářské výboru.
V bodě prvním, který se týká bodu 14, v písmenu f) je třeba vypustit slůvko "se". Text zní: "rozhoduje se na základě žádosti" atd. - samozřejmě, že správně má být "rozhoduje na základě žádosti". To je jedna úprava.
Další úprava je v bodě třetím usnesení hospodářského výboru, týká se to bodu 15 novely zákona, tam je v bodě 1 ve druhé větě uvedeno, že územní působnost celních orgánů se uvedená - správně patří "je uvedena". Toto je další drobná úprava.
Poslední z těchto drobných úprav je v bodě osmém usnesení hospodářského výboru, který se týká nového bodu 21. V odstavci 2 je špatně umístěno písmenko "a". Správně má text znít: "Celníci vykonávající působnosti uvedené v § 8 odst. 2 a 3 a v § 11 odst. 2 jsou zařazeni" atd. My to písmeno "a" máme přehozeno v jiné pozici a je to nesprávně.
Dámy a pánové, promiňte mi, ale musím zde přednést trochu komplikovanější - minimálně slovně - pozměňovací návrhy, které se týkají uspořádání poznámek v usnesení hospodářského výboru.
Za prvé: V bodu 5, kde je v § 8 zařazována poznámka č. 3e), doplnit větu: "Dosavadní poznámka č. 3e) se označuje jako poznámka 3j)."
Za druhé: V bodu 3, kde jsou zařazovány poznámky 3f) a 3g) - podle vládního návrhu 3e) a 3f) - doplnit větu: "Dosavadní poznámky č. 3f) a 3g) se označují jako poznámky 3k) a 3l)", s tím, že bude-li přijat návrh pod bodem 7 na zrušení písmene e), nebude zde uvedena poznámka 3f), kterou toto písmeno obsahuje, a poznámka 3g) se označí jako 3k).
Za třetí: V bodu 5 větu o přečíslování poznámek vypustit - neboť dosavadní poznámky se přeznačují u tohoto ustanovení, kde se přeznačují, jak jsem uvedl, v předchozích dvou bodech - a ve vládním návrhu bodu 11 větu o přečíslování poznámek doplnit tak, že za slova "č. 3c) a 3d)" se doplní slova "a dosavadní poznámky pod čarou 3c) a 3d) se označí jako poznámky č. 3h) a 3i)", protože označení dosavadní poznámky 3c) jako 3h) se zde již používá.
To je všechno. Já se omlouvám za to, že to bylo nutno zde přečíst. Děkuji za pozornost.
Místopředseda PSP Ivan Langer: Děkuji, pane kolego. Nyní má slovo pan kolega Plachý.
Poslanec Jaroslav Plachý: Vážený pane předsedající, vážená vládo, dámy a pánové, dovolte mi, abych podal ve druhém čtení několik pozměňovacích návrhů, které se týkají státních příspěvkových organizací, které provádějí tzv. aktivní a pasivní zušlechťovací styk.
Za prvé v § 254 odst. 2 za slova "Česká republika" doplnit slova "nebo státní příspěvkové organizace, kterým byl jinými zákony svěřen výkon státní správy,".
Za druhé § 254 doplnit o odstavec 6 s tímto textem: (6) Zajištění celního dluhu se nevyžaduje v případech, kdy dovážené zboží splňuje podmínky pro úplné osvobození od cla a DPH doložené příslušnými dokumenty deklaranta příjemce, přičemž je takto akceptováno celním orgánem v rozhodnutí o jeho propuštění do příslušného režimu.
Krátké zdůvodnění. V souladu se správním řádem mohou být zákonem svěřeny činnosti státní správy i jiným subjektům než organizačním složkám státu, takže logice tohoto paragrafu by odpovídalo i rozšíření na státní příspěvkové organizace buď v navrženém omezení, případně na všechny. Zajišťování celního dluhu u organizací státu je zjevně nadbytečné zejména ve stanovených případech osvobození od cla a DPH, např. pro vědu a výzkum.
***