Čtvrtek 8. února 2001

Minister pôdohospodárstva SR P. Koncoš:

Vážený pán predseda,

páni poslanci, pani poslankyne,

najskôr si dovoľujem poďakovať za túto veľmi aktuálnu otázku pánovi poslancovi Klemensovi.

Chcem informovať, že v zmysle uznesenia vlády číslo 80 z 24. januára tohto roka začala činnosť osobitná komisia vlády Slovenskej republiky pre kontrolu a koordináciu v súvislosti s chorobou BSE, ktorá pracuje v duchu a pri rešpektovaní princípu predbežnej opatrnosti. V súvislosti s nákazou hovädzieho dobytka šíriacej sa v západnej Európe vyvstali problémy, ako zabrániť jej šíreniu na naše územie. Preto bolo potrebné vypracovať návrh opatrení zameraných na ochranu Slovenskej republiky pred zavlečením BSE. Treba veľmi úprimne povedať, že Štátna veterinárna správa a ministerstvo pôdohospodárstva vrátane ďalších inštitúcií, ktoré sú zainteresované do ochrany zdravia zvierat, a tým, samozrejme, aj do ochrany zdravia obyvateľstva, začali v súvislosti s výskytom BSE ochranu územia podstatne skôr. Bolo to už v roku 1989 ešte za Česko-slovenskej republiky a, samozrejme, pokračovali tieto opatrenia aj po vzniku Slovenskej republiky.

Aj vďaka tomu, že už v roku 1993 bola encelopatopia zaradená do zoznamu chorôb povinných hláseniu, aj vďaka tomu, že Štátna veterinárna správa zakázala používanie kostných a mäsokostných múčok a kafilerických tukov na kŕmenie prežúvavcov už dňa 2. augusta 1994 a nariadila podľa jednotnej metodiky vykonať v nasledujúcom období previerky vo všetkých kafilereckých zariadeniach Slovenskej republiky a ich práca sa pravidelne kontrolovala a monitorovala, ako aj tým, že sa zakázal dovoz hovädzieho dobytka z krajín, kde sa vyskytla BSE, sa uchránilo územie Slovenskej republiky a hovädzí dobytok, populácia hovädzieho dobytka na území Slovenskej republiky pred ochorením na túto nebezpečnú nákazu.

Tieto opatrenia potom pokračovali aj po roku 1998, keď bol prijatý nový zákon o veterinárnej starostlivosti. Pri zabezpečovaní veterinárnej ochrany štátneho územia Štátna veterinárna správa uložila nevydávať rozhodnutia o určovaní veterinárnych podmienok na dovoz všetkých kategórií hovädzieho dobytka a produktov z neho a embryí, dovoz mäsokostných múčok, tranzit všetkých kategórií živého hovädzieho dobytka na územie Slovenska z krajín, kde sa choroba BSE vyskytla.

Boli prijaté, samozrejme, aj ďalšie opatrenia. Od 1. 1. 2001 sa nepovoľuje vydávanie rozhodnutí o určovaní veterinárnych podmienok na dovoz mlieka a mliečnych výrobkov, spermií a bezproteínových tukov z regiónov krajín, v ktorých sa BSE vyskytla a povoľuje sa len z tých, kde sa nevyskytla podľa aktuálnych podmienok medzinárodného zákonníka zdravia zvierat. Nariadila sa sprísnená kontrola uvedených komodít v obchodnom aj neobchodnom styku na hraničných veterinárnych staniciach Slovenskej republiky a Štátna veterinárna správa tiež nariadila odboru zdravia zvierat, ochrany zvierat a informatiky, odboru veterinárnej laboratórnej diagnostiky, odboru veterinárnej ochrany štátneho územia a monitorovať vývoj BSE vo svete a prijímať potrebné opatrenia podľa vývoja nákazovej situácie.

V roku 1997 bolo zriadené laboratórium veterinárnej biomedicíny ako spoločné pracovisko Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky, Štátnej veterinárnej správy a Slovenskej akadémie vied a dňom 1. 1. 2001 bolo zriadené oddelenie pre laboratórnu diagnostiku BSE v Štátnom veterinárnom ústave vo Zvolene. Osobitná medzirezortná komisia na kontrolu BSE odporučila prijať ďalšie opatrenia a je v súvislosti s likvidáciou kadáverov, teda uhynutých zvierat, a s likvidáciou špecificky rizikového materiálu z hovädzieho dobytka, ale i oviec a kôz. Tieto sa napríklad budú spracúvať v osobitných kafilériách a mäsokostná múčka takto získaná sa nemôže používať na kŕmenie hospodárskych zvierat, teda nebude sa môcť vracať do potravinového reťazca ani cez skrmovanie zvieratami a prijali sa aj ďalšie opatrenia v súvislosti s porážkou hovädzieho dobytka, oviec a kôz v jednotlivých bitúnkoch.

6. februára zasadala Ústredná protinákazová komisia, kde sú takisto zastúpené viaceré rezorty vrátane ministerstva zdravotníctva, financií, ministerstva vnútra, ministerstva obrany, ministerstva hospodárstva a myslím si, že aj minister zdravotníctva a ministerstvo zdravotníctva spolu s hlavným hygienikom Slovenskej republiky prijali náležité opatrenia na ochranu zdravia obyvateľstva pred touto nebezpečnou chorobou.

Ďakujem.

Predseda NR SR J. Migaš:

Pán poslanec Klemens, nech sa páči.

Poslanec J. Klemens:

Ďakujem vám, pán minister, za odpoveď.

Som rád, že ministerstvo pôdohospodárstva, Ústredná protinákazová komisia i Štátna veterinárna správa Slovenskej republiky prijali také opatrenia, ktoré dôsledne chránia územie Slovenskej republiky, a tým i občanov nášho štátu pred možnou nákazou BSE, čiže choroby šialených kráv. Verím, že občania Slovenskej republiky po tejto vašej odpovedi budú mať ešte väčšiu istotu v nezávadnosť nášho potravinového reťazca a v ňom hlavne hovädzieho mäsa. Ešte raz ďakujem za odpoveď a nemám doplňujúcu otázku.

Ďakujem.

Minister pôdohospodárstva SR P. Koncoš:

Ďakujem pekne.

Predseda NR SR J. Migaš:

Panie poslankyne, páni poslanci, čas vymedzený na hodinu otázok sme vyčerpali. Ďakujem členom vlády.

Budeme pokračovať v rozprave o novele ústavy.

Panie poslankyne, páni poslanci, prosil by som členov poslaneckého grémia, aby prišli na poradu do traktu predsedu Národnej rady. Vyhlasujem päťminútovú prestávku a po päťminútovej prestávke budeme pokračovať v rozprave. Ako prvý v rozprave vystúpi pán poslanec Slobodník.

(Po prestávke.)

Predseda NR SR J. Migaš:

Vážené panie poslankyne,

vážení páni poslanci,

budeme pokračovať v rozprave o novele ústavy, ale predtým vám chcem povedať závery z grémia, ktoré sa pred chvíľou skončilo, a týkajú sa ďalších rokovacích dní a postupu. Po prvé, zajtra rokujeme do 14.00 hodiny bez prestávky. Budúci týždeň by sme začali rokovanie v pondelok o 13.00 hodine, pokračovali by sme v utorok ráno o 9.00 hodine až do piatka. Ak budeme rokovať po 19.00 hodine, o tom musí rozhodnúť Národná rada, pretože Národná rada rozhodla rokovať aj po 19.00 hodine dodnes. Zajtra rokujeme do 14.00 hodiny. Budeme pokračovať v rozprave podľa prihlásených. Čiže v pondelok začíname rokovanie od 13.00 hodine a potom pokračujeme ďalší deň v utorok o 9.00 hodine.

Nech sa páči, pán poslanec Slobodník vystúpi ako ďalší prihlásený do rozpravy.

Poslanec D. Slobodník:

Vážený člen vlády, jediný,

vážený pán predseda,

vážené dámy a páni,

už viacerí poslanci z HZDS vyslovili názor, že návrh ústavy je zlý. Ja sa stotožňujem s ním a, samozrejme, že i keď sa venujem neskôr len jednej problematike, chcem aspoň...

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Prosím o pokoj v rokovacej sále, pán poslanec Slobodník vystupuje.

Poslanec D. Slobodník:

... medzi rečou pripomenúť tie hriechy takpovediac tejto ústavy. Tak jedným z tých hriechov je skutočne odovzdanie časti suverenity medzinárodným spoločenstvám. Pôvodne to boli všetky. Vtedy som v diskusii povedal, že vlastne aj keď FIFA, medzinárodná futbalová organizácia, rozhodne niečo, tak my ako štát by sme sa mali podriadiť. Potom sa to vraj zredukovalo vraj len na Európsku úniu a NATO. No tak nie je to expressis verbis povedané, ale dúfajme, že to tak je. Samozrejme, že tu je aj slovo časť, časť suverenity, a to je tiež také slovo, ktoré môže znamenať veľkú časť alebo malú časť a môže znamenať takmer všetko alebo takmer nič. Takže to tiež je také skryté v tejto ústave.

Ďalším tragickým ťahom tejto ústavy je fakt, že sa tu hovorí o Ústavnom súde a o jeho právomoci, a to je niečo ako časovaná mína. Nielen to, že sa navrhuje zvýšený počet členov Ústavného súdu, ale aj to, že sa navrhuje, aby pôsobili 12 rokov, a najmä to, aké právomoci im nová ústava chce prisúdiť. Veď táto, tento Ústavný súd bude prakticky žiť ešte tri volebné obdobia, ktorý sa navrhuje. To znamená, svojím spôsobom je to aj priznanie, že nie ste si istí víťazstvom vo voľbách a že chcete túto časovanú mínu aj po roku 2002 nechať tu, aby blokovala tie zákony, ktoré uzná za vhodné, aby vyhovovala v prospech miestnej samosprávy proti vláde.

Tragédiou je aj to, že vyššie územné celky chcete dať schváliť ústavou a nenechávate to na zákon, ako povedal jeden z kolegov právnikov, lebo týmto robíte vlastne nezvratným, a čo je najstrašnejšie a čo nechcete pochopiť a tvárite sa, akí ste demokratickí a akí ste spravodliví a že vlastne nič nehrozí Slovenskej republike a slovenskému národu, je to, že tieto vyššie územné celky sa budú mať právo združovať, že sa budú mať právo združovať do ekonomických celkov nie štátnych, samozrejme, aj so zahraničnými, to by som ešte pripustil, ale aj iné ako hospodárske zväzky môžu uzatvárať. A to najstrašnejšie v rámci týchto vyšších územných celkov je to, že nechcete vziať na vedomie poslanci koalície, nechcete vziať na vedomie, aká je situácia teraz v mestských zastupiteľstvách, v obecných zastupiteľstvách.

Vy nechcete vedieť, že vo všetkých obciach na juhu Slovenska, v mestách i dedinách, kde je len 30 percent občanov maďarskej národnosti, len 30 percent, opakujem, majú títo občania v mestskom alebo obecnom zastupiteľstve prevahu. Pretože platí zákon, nedobrý zákon, ja nehovorím, že ste ho schválili vy a nechcete ho nijako zmeniť, zákon, ktorý rozhoduje o tom, že najsilnejší politický subjekt má najväščie práva. A keďže ako viete, v týchto obciach a dedinách niektorí hlasovali za HZDS, iní za KDH, tretí za SDĽ a ďalšie strany, aby som ich tu nemusel menovať, je samozrejmé, že tieto hlasy slovenských voličov sú rozptýlené, zatiaľ čo voliči maďarskej národnosti si volili svoje SMK, a tým sa získavajú až strašné čísla. Veď v obci, v meste, nebudem ho ani menovať, a to nie je ten najstrašnejší príklad, v meste, ktoré má asi 24 percent občanov slovenskej národnosti, z 35 poslancov mestského zastupiteľstva sú len dvaja Slováci. To znamená, že 33 poslancov, zhruba 90 percent, 93 percent až viac možno, nechce sa mi to rátať, sú občania maďarskej národnosti. A to sú aj také prípady, kde nie je ani jeden predstaviteľ slovenskej národnosti. A teraz si predstavte, že vzniknú tie vyššie územné celky. Dobre, možno nevznikne v prvých začiatkoch Komárňanská župa, vznikne týchto 12 celkov, žúp alebo ako sa budú nazývať a vlastne z týchto žúp budú viaceré na južnom Slovensku, čo je pochopiteľné, pretože aj južné Slovensko je súčasť Slovenska a v týchto južných vyšších územných celkoch sa vlastne dostanú k moci predstavitelia maďarskej národnosti napriek tomu, že na južnom Slovensku žije milión Slovákov, takmer milión a asi, keď vychádzam zo štatistiky roku 1991, asi 578 tisíc občanov maďarskej národnosti. Teda prakticky iba polovica.

To sú veci, ktoré sa budú dať ťažko naprávať a vy nechcete ako jeden rozumný čin, keď už teda ste tak rozhodnutí konať, ako konáte, pripustiť, aby sa ústava prijala až potom, keď sa zmení zákon a keď nebudú výsledky volieb takou tragédiou pre obyvateľov slovenskej národnosti. Neviem, nechcete to vidieť, to znamená, že ustupujete v tejto veci.

Ja by som chcel zdôrazniť na začiatok niečo, čo naozaj bolo zneužívané proti HZDS a proti jej poslancom. Ja vám tu vyhlasujem veľmi zodpovedne, že ako človek, ktorý sa touto otázkou zaoberá, menšinovou politikou, ja som nikdy, a nenájdete nikde taký citát, nevystúpil s názorom, že by občania maďarskej národnosti žijúci na Slovensku nemali mať svoje menšinové práva. Ja som bojoval vždy len proti tomu, že sa tu presadzovali nadpráva, také nadpráva, ktoré terajšia koalícia jednoducho nechce brať na vedomie. To bol jeden zápas. Ja poznám túto problematiku menšín skutočne dobre. A môžem vám povedať, že ak niečo predstihne absolútne Slovensko v menšinovej politike, tak je to len Fínsko, ale tu sú aj svoje dôvody. Fínsko, samozrejme, švédski občania žijúci vo Fínsku stáli pri zrode fínskeho štátu po revolúcii ruskej v Rusku a zasadili sa o vznik samostatného Fínska. A keď teraz chodíte po Európe, ako som chodieval ja, a stretávate sa so švédskymi občanmi Fínska, tak povedia, nie že ja som Maďar, ale povie, ja som po švédsky hovoriaci Fín. Nuž neviem si predstaviť, že by niektorí z našich koaličných politikov, teda maďarskej národnosti, ktorí tu sedia, pristúpili na takúto koncepciu. Pán Duray, pán Csáky a ostatní, už odišiel, že by povedali o sebe, že je občan, že je Slovák hovoriaci po maďarsky. Takže vidíte, také to je.

Vy si nechcete uvedomiť, že existencia zmluvy, ja neviem, či je to, to je tiež taká otázka sporná, existencia zmluvy medzi pánom Dzurindom a pánom Bugárom, teda medzi týmito dvoma politickými subjektmi, vtedy ešte SDK a SMK existuje alebo nie. Ale táto zmluva je skutočne, ak existuje a ak neexistuje, tiež sa nič nedeje, lebo sa všetko robí, ako keby existovala, táto zmluva neberie do úvahy významné skutočnosti. Vy ich vidíte tieto problémy len synchronicky, spoliehate sa na to, že terajšia SMK, pokiaľ je vo vláde, bude rešpektovať princípy, ktoré s vami dohodla. Ani tu ich nerešpektuje, ako vidíte. Stále sa ozývajú hlasy Komárňanská župa, preambula ústavy a tak ďalej a tak ďalej, ale proste jednoducho tieto veci nechápete, že ich treba vidieť aj diachronicky.

Ja už ani nebudem hovoriť o minulom storočí, hoci tam sa to všetko začalo. Tam sa to začalo v roku 1868, keď bol prijatý zákon o národnostiach, o národoch v Uhorsku, rok po rakúsko-uhorskom vyrovnaní, a keď sa prijala ústava veľmi demokratická, veľmi liberálna, o ktorej však znalec maďarských dejín - anglický vedec hungaristicky orientovaný, treba povedať, MacCartney napísal v knihe Uhorsko a jeho dedičia, napísal v roku 1938 a potom v reedícii 1964, že tento zákon bol skutočne taký dobrý, že ho prijala aj Spoločnosť národov, aj Liga národov po prvej svetovej vojne ako základ. Ale pokiaľ ide o Uhorsko, mal jednu malilinkú chybu. To písal objektívne, jednu maličkú chybu, že sa ani na deň neuviedol do praxe.

Vy viete veľmi dobre aj časť tých vystúpení na tomto fóre v Národnej rade, že podobná situácia sa dedí maďarskými politikmi. Že v roku 1993 prijali zákon číslo 77 o tom, že 13 menšín má byť zastúpených v parlamente a dodnes sa to nestalo a pán Dzurinda pri jednej schôdzi so svojím kolegom, predsedom vlády Maďarskej republiky nevymohol nič, aby dosiahol, že tento zákon začne platiť aspoň od volieb 2002. To je skutočnosť. To je skutočnosť, ktorá ukazuje, ako to bolo.

A teraz trošku širšie o tom, čo som nadškrtol už včera v odpovedi, teda nie v odpovedi, ale v poznámke k prejavu pána predsedu vlády. Robilo sa všetko, poslanci, opozícia, nie maďarskej národnosti, ale slovenskej národnosti, robili všetko, aby našu pravdu o vysokej úrovni národnostnej politiky a menšinovej politiky na Slovensku zahrali do autu, aby ju odtajili. Spomínal som ten Spoločný výbor parlamentných predstaviteľov Európskej únie a Národnej rady Slovenskej republiky, ktorého som bol štyri roky členom. Podpredsedom za slovenskú časť bol pán poslanec Húska. A tam, hoci sme presviedčali a naozaj faktami, nie nejakými, povediac, výmyslami alebo nejakou demagógiou, že úroveň národnostných práv na Slovensku je veľmi vysoká, poslanci vtedajšej opozície, terajšej koalície, nebudem ich menovať, včera som jedno meno spomenul, nemá význam spomínať tie mená, vždy mlčali a ani slovom nepovedali, že to nie je tak, keď niečo tvrdili poslanci maďarskej národnosti, ktorí boli v tomto výbore, ale stále sa pridávali na ich stranu. Bolo to skutočne až nedôstojné a bolo to podriadené tomu cieľu, o ktorom som napísal aj knihu, nebudem si ju tu propagovať, volá sa Hra o Slovensko, kde som ukázal, ako sa v rokoch 1993 až 1998, ja som to doviedol len do 1995, robilo všetko pre to, aby sa znevážila vtedajšia vláda, aby sa znehodnotili všetky jej výsledky.

Vy nechcete brať na vedomie ani to, že Maďarsko, už nové Maďarsko, teda pohornovské Maďarsko, Maďarsko Viktora Orbána, vydalo v roku 1998 dokument, ktorý sa volá, až to smiešne znie, mám ho pred sebou - For a civic Hungary - Za občianske Maďarsko. Ubezpečujem vás, že okrem tohto názvu občianske Maďarsko tam nie je ani slovo o občianstve, tam nie je ani slovo o menšinách žijúcich v Maďarsku. Tam je len veľkolepá oslava maďarského národa. Tam sa píše napríklad, že maďarská vláda, prekladám to z angličtiny, takže sem tam tá slovenčina nebude taká, aká by mala byť a na akú som ja pre seba zvyknutý. Od maďarskej vlády sa očakáva ako odôvodnenie, že bude konzistentne a pevne reprezentovať národné záujmy. A tu sa hovorí ďalej. Maďarský štát a národ nie sú totožné, pokiaľ ide o ich existenciu. Nežijú v jednom štáte. To si vyžaduje zvýšenú zodpovednosť zo strany Maďarska.

Je dôležité, aby pri rozhodovaní, ktorí majú význam a vplyv na celý národ, mienka reprezentatívnych, reprezentatívnych organizácií a komunít u maďarských menšín za hranicou bola takisto vzatá do úvahy. Vy nevidíte, že toto všetko, čo sa deje, nechcete vidieť, nejde vám o záujmy slovenského národa. Oprávnene, opakujem, nie o nejaké obmedzovanie menšinových práv, ale o oprávnené záujmy slovenského národa. Vy nechcete vidieť, že to, čo robíte, presne zapadá do tejto schémy, presne zapadá do tejto štruktúry a že tu je naozaj snaha dosiahnuť maximum a dosiahnuť také práva, aké nikde nie sú.

Ako minister školstva, to je pán minister Ftáčnik, už odišiel aj ten, ale prišiel druhý minister. Takže jeden minister je tu, dvaja, pardon. Je vždy prítomný.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Traja sú tu, aj pán minister Harach je tu.

Poslanec D. Slobodník:

Bol som ministrom školstva, bol som na návšteve v južnom Tirolsku, kde ako viete, žije menšina, ktorá hovorí po nemecky, oni sa nestotožňujú ani s Nemeckom, ani s Rakúskom, tak sa aj nazývajú. Zaviedli ma ako ministra školstva kam inam, ako do škôl a zistil som tam, že v školách s nemeckým vyučovacím jazykom taliančinu môže vyučovať len rodený Talian. Aj keby Nemec vedel lepšie ako Dante Alighieri a všetci kardináli talianskej národnosti a všetci spisovatelia talianskej národnosti žijúci a nežijúci, aj tak by nemohol vyučovať taliančinu v tejto škole. A vice versa to platí zase v talianskych školách, kde nemčinu nemôže vyučovať nik iný ako predstaviteľ nemeckej národnosti.

Keby tu bol pán minister školstva, škoda, že odišiel, naozaj, mal som to skôr povedať, asi by mi odpovedal, že ani jeden, ja som presvedčený, že nie na jedno, možno trošku preháňam teraz, ale ak nájdete päť učiteľov slovenskej národnosti, ktorí vyučujú slovenčinu v školách s maďarským vyučovacím jazykom, tak to je veľa. To je veľmi veľa.

Čiže vlastne tieto národnostné práva maďarskej menšiny sú aj väčšie ako... (Hlasy v sále.) Prosím? No lebo nechce, pán Duray vyhlásil v jednom svojom článku, ktorý mám k dispozícii, pán Duray vyhlásil, to bolo ešte dávnejšie, nechceme mať Slovákov v zborovniach.

Pán Mikloško, uvedom si, prečo ich tam nechcú mať. Prečo ich tam nechceli mať a teraz aj nechcú. Nuž, nechceli ich mať preto, lebo vtedy to boli takpovediac mozgové centrá maďarskej menšiny a tam sa dohadovala stratégia, taktika a slovenský učiteľ by bol vždy býval podozrivý. Nerobí sa to ani dnes.

Druhá vec, ktorá je v týchto školách, a čo tiež je priamym ohrozením našej štátnosti a nikto na to nereaguje, všetci akoby ste vy z koalície na to zatvárali oči. Tam sa dejepis vyučuje nie podľa slovenských učebníc, ale podľa učebníc vydaných v Maďarsku. To znamená, že rok 1848 napríklad ako jeden z týchto rokov sa tam hodnotí celkom ináč, ako ho hodnotia slovenské dejiny. Takto sa vychovávajú občania Slovenskej republiky, ktorí sú od začiatku, od detstva nasiaknutí vlastne nepriaznivým vzťahom k slovenskej spoločnosti, k slovenskému štátu, k Slovenskej republike.

Vám to, samozrejme, neprekáža. Nie je tu ani ďalší, škoda, vedľa pána Fogaša sedel predpoludním pán podpredseda vlády Hamžík. On povedal jednu veľmi zaujímavú vetu, ktorá takisto zapadla prachom, ale je pravdivá, keď napísal, že Slováci v Maďarsku nemajú ani desatinu, a to povedal teraz asi pred rokom, ani desatinu tých práv, ktoré má maďarská menšina na Slovensku.

Takže toto sú také strašné veci, ktoré ohrozujú existenciu slovenskej štátnosti a oni sú tam priamo, samozrejme, v ústave to nie je povedané, nechcite od ústavy ani od ústavy pripravenej týmto kolektívom, aby tam napísali, že my protežujeme Maďarov, protežujeme občanov maďarskej národnosti. To tam, samozrejme, nie je. Ale tie ustanovenia, ktoré tam sú zakódované, tie tam sú a tie zostávajú ako strašné nebezpečenstvo pre nás.

Samostatnou kapitolou, o ktorej by som ...

... strašne ma mrzí, že odišiel aj tento ďalší podpredseda vlády, to je škoda, tí podpredsedovia vlády odchádzajú.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Sú tu dvaja, pán poslanec. Pán podpredseda Mikloš je tu.

Poslanec D. Slobodník:

Okrem pána Fogaša pán podpredseda vlády Csáky. Pán podpredseda vlády Csáky, to je kapitola sama osebe. Vám neprekážajú výroky, ktoré by v každom štáte nielenže vylúčili možnosť, aby takýto človek bol vo vláde príslušného štátu, ale ktoré sú, a ja dúfam, že na to príde aj Generálna prokuratúra, už mi sľúbili, že už to majú preložené tie jeho výroky z knihy Két világ között, aby som povedal radšej aj po maďarsky, Medzi dvoma svetmi, sú trestné. Veď keď niekto hovorí o cudzom národe v roku 1998, v roku 1998 vyšla táto kniha, že za druhým koncom pomyselného stola sedia Slováci. Ten pomyselný stôl, to treba tiež vysvetliť. Ten navrhol pán Csáky s tým, aby slovenská vláda rokovala s maďarskou vládou o zmene hraníc. Nemusím vás presviedčať, že o zmene hraníc v prospech Maďarska. Tam je to expressis verbis povedané. To je jediný čestný spôsob, ako píše pán Csáky, samozrejme, ako sa dá táto otázka vyriešiť. No a teraz píše ďalej, že na druhom konci tohto pomyselného rokovacieho stola, kde by sa malo rokovať o zmene hraníc, on to nazval celkom presne, strategických, to je jeho výraz z roku 1920, teda Trianonských, a z roku 1947, teda parížskych hraníc, malo by sa hovoriť o zmene týchto hraníc na etnické, etnické. Takže, samozrejme, etnické podľa predstáv pána Csákyho, no a tam je, hovorím, tá veta, že sedia Slováci na tom druhom konci pomyselného stola, ľud, ktorý sa iba teraz stáva národom, a preto trpí silným komplexom menejcennosti a je nevypočítateľný a nedôveryhodný.

Nuž možno vám tieto slová, páni poslanci z koalície, vyhovujú. Možno ste s tým spokojní, možno si to ozaj myslíte, že sme národ mladý. Nie je to pravda. Slovenský národ sa konštituoval presne tak v tom istom období po veľkej Francúzskej revolúcii, teda na konci 18. a začiatku 19. storočia ako národ maďarský. Hovorím o modernom národe.

Ale, samozrejme, že pre svojich takpovediac čitateľov maďarskej národnosti chce vystupovať v úlohe nadradeného človeka. Tam pán Csáky je jediný maďarský poslanec, vidíte, ako ste veľa zanedbali, pán Gyurovszky napríklad alebo pán Bugár, alebo aj dokonca pán Duray, pán Bárdos, ktorý ma včera kúsok viezol, za čo som mu veľmi povďačný, na aute. Vidíte, ako ste to všetko zanedbali.

Pán Csáky skutočne vyhlasuje veci o slovenskom národe, ktoré znejú ako urážka. Urážka Slovenského národného povstania, urážka existencie slovenského národa. Veď v knihách, ktoré vydávajú v Maďarsku, aj teraz vyšli nejaké dejiny, sa píše, že Slováci sa vynorili v 17. storočí. Dovtedy sme boli, pánbohvie kde. Dovtedy sme žili možno za horami, za dolami alebo niekde za Uralom ako práve maďarské kmene, ktoré odtiaľ prišli pri svojich výpravách, čo je celkom normálne a samozrejmé, čo ja im nezazlievam, že si vybrali Európu. Ako keby tušili, čo bude v 20. storočí za Uralom po dlhý čas 20. storočia.

Čiže toto sú všetko veci, ktoré sú neprijateľné. O Slovákoch sa tam píše, že v 9. a 10. storočí tu vôbec neboli Slováci, predkovia Slovákov. Ale ani slovom sa nepíše, páni kolegovia maďarskej národnosti, neviem, kto z vás má filologické bunky a filologický talent, ako ste si mohli osvojiť dokonca také slovo, ktoré musela mať stará maďarčina vo svojom základnom fonde, pretože Maďari, predkovia vaši, boli jazdci na koňoch. A teda vedeli, čo je slama a čo je seno. A museli mať svoje pojmy. Prečo ste nazvali slamu salmou, szalma to je systémová zmena, kľúč je kulč, slama je salma. To nie je náhodou, že tam je prehodená samohláska a spoluhláska. Prečo ste seno nazvali séna, prečo nemáte maďarské slová. Prečo máte slovo vačora, ebéd a ja neviem čo všetko, galamb, to je po slovensky holub, pomaďarčený s nosovkou.

Ako môžete tvrdiť niečo také, že tu neboli pred vami Slováci, keď ste prevzali ich jazykový fond. A to už nehovorím o knihe profesora Jána Stanislava, ktorá sa zaoberá toponymikou, to znamená pomenovaním obcí a miest. Keď sa pozriete na slovenský juh, tak tam máte len slovanské a slovenské konkrétne názvy. Napriek tomu tvrdíte, že ste tu prví obyvatelia, a teda že tu máte iné práva, ako má mať slovenská menšina v Maďarsku.

Kodanský dokument tu spomínal včera pán predseda vlády. Podmienky Kodanského dokumentu sme my plnili dávno. Lenže tí, ktorí chodili spolu s nami, členmi vtedajšej koalície, na medzinárodné rokovania, tí nám upierali nos medzi očami. Tvrdili, že nie. Hoci tu, ešte raz vám hovorím, napríklad verte mi ako znalcovi tejto problematiky, že len Fínsko, ale opakujem, aká bola úloha švédskeho národa vo fínskych dejinách, len Fínsko má lepšie školstvo ako Slovensko, menšinové školstvo.

V Rumunsku, ktoré je v tej istej pozícii ako my, si to zariadili lepšie. A to takisto vám nepríde do úvahy a to takisto nenavrhnete, lebo by to maďarská koalícia, samozrejme, zamietla. Možno sme to mali urobiť v predchádzajúcom období. Ja nehovorím, že všetko je vaša vina. Ale v Rumunsku sa zemepis a dejepis vyučuje po rumunsky, a nie po maďarsky aj v školách s maďarským jazykom.

A to znamená po prvé, že žiaci poznajú rumunské dejiny v rumunskej verzii, a nie rumunské dejiny v maďarskej verzii a tam nejde len o 19. storočie, ale ešte väčšmi o 20. storočie. Na Slovensku, ako som povedal, nielenže sa toto nerobí, ale dokonca učebnice, s ktorými sa pracuje, sú z Maďarska. Žijeme vo veľmi vzrušenej dobe a obávam sa, že vaše ústupky tejto koalícii SMK sú veľmi nebezpečné a ohrozujú už túto štátnosť. Lebo povedal to pán Šepták, aj ten je tu neprítomný momentálne, včera povedal pán Šepták, že on vie, a ja to opakujem po ňom, aby som mu nezobral právo prvej noci, právo prvenstva, že počas tejto vlády vy, samozrejme, nebudete robiť, myslím na poslancov maďarskej koalície, nejakú revolúciu. Ale len čo sa zmení vláda a tá sa zmení, ja som hlboko presvedčený, neverím, že môj národ by bol schopný zvoliť ešte raz túto garnitúru, ktorá ho priviedla do takej ekonomickej biedy, ekonomickej predovšetkým, lebo ľudia nežijú peknými slovami, ale ľudia žijú chlebom, chlebom a možnosťami bývania a prácou. A to ste, v tomto ste zlyhali, táto vládna koalícia a niet šance ani sami si ju už nepriznávate, že by sa situácia do roku 2002 mohla zmeniť.

Takže verím, že po voľbách sa situácia zmení, ale vy ste si to, samozrejme, zabezpečili jednak touto ústavou si to chcete, ešte ste ju neschválili, ale usilujete sa, pretože vaše srdcia počúvajú len jedny tóniny, ktoré vydáva zvon nazývaný koaličná rada, nič iné, absolútne nie, vaše srdcia sú zatvrdnuté voči tomu, čo vás učili vaše matky a čo vás učili vaše staré mamy a otcovia voči tomu jazyku, s ktorým ste prišli na svet, vaše slová sú zamerané na zdanlivú politickú výhodu, ktorú by vám to prinieslo. Hovorím, ste si tam zakomponovali tieto takpovediac, už som to povedal ten pojem, časované míny, že Ústavný súd bude môcť rozhodovať aj o vašom páde.

Niekedy sa správate podľa toho francúzskeho kráľa, ak ma pamäť neklame Ľudovíta XIV., ktorý povedal, poviem to aj po francúzsky, nie za to, aby som vám dokumentoval, že viem po francúzsky, ale aby to zostalo aj v dejinách pod pôvodným názvom, potom vám to aj preložím apres moi la déluge - po mne hoci potopa. Vy si neuvedomujete, že tento štát bude existovať aj po vašom politickom páde, že tento štát bude existovať aj po roku 2002 a dávate mu do vienka ústavu, ktorá má vám zabezpečiť výhody, aké už nebudete môcť využívať, podľa môjho hlbokého presvedčenia, ako víťazi budúcich volieb, takže dúfam, že sa to nestane. Nie je tu ďalší pán, pán Bugár. Aha, tu prišiel ďalší pán podpredseda vlády, pekne ho vítam. Ale pán Bugár mi tu chýba, ktorý sa zastrájal, a pán predseda vlády mi tu chýba, ktorý povedal, že si vypije po víťazných voľbách v roku 2002 z tej tuším barackovice, ktorú mu na 46. narodeniny dal pán Bugár ako víťaz volieb. Nuž ja mu želám, aby si vypil tej barackovice, to naozaj nie som taký odľud, len skôr aby si vypil na smútok za to, že tie budúce voľby nevyhrá.

V jednej knihe, budem už končiť, lebo viete, vás presvedčiť, to je absolútne beznádejná vec. Vy fakty nechcete poznať. Vy nechcete poznať realitu, vy idete za svojím cieľom, ako som povedal, nastavení srdcami len na koaličnú radu.

Zakončím svoj prejav asi tak, že keď som bol vo Washingtone, neviem, v ktorom roku to bolo, bol som tam viackrát, čím sa nechválim, to bolo normálne a je normálne pre všetkých poslancov, pochopiteľne, koalícia, teraz iba ma blokuje pán Weiss a pán Hrušovský ako zodpovední za to, keď boli oni v opozícii, nestalo sa, aby som ja ako predseda zahraničného výboru niekoho z vtedajšej opozície vyškrtol, ale dobre, nech si, nech si uhovejú. Na tomto obede vo Washingtone so slzami mi rozprávala jedna pani prítomná na obede príbeh, ktorý zažila. Bola 1. januára 1993 v kostole a naraz sa tam spýtal farár - bol to katolícky kostol - farár sa spýtal, že za koho by sme sa mali pomodliť. A jeden pán vstal a povedal: Pomodlime sa za Slovenskú republiku. To je štát, ktorý práve dnes vznikol. Pán Osuský na mňa škúli. On nebol rád, že vznikol, ale boh s ním, nech chodí na svoje česko-slovenské zrazy k tomu kocúrovi, ako sa to volá, tak nech tam chodí ďalej. Skrátka pomodlime sa za Slovenskú republiku, za štát, ktorý dnes vznikol. A, samozrejme, všetci sa modlili, Američania, za Slovenskú republiku. A tá pani si dala pozor na toho pána, ktorý toto navrhol, a keď vyšli z kostola, sa ho opýtala: A prečo ste toto navrhli? A on hovorí: Ja mám manželku Slovenku. Takže navrhol to za tú svoju manželku.

A zakončil som túto knihu proti sedemhlavému drakovi, to ste vy páni z koalície, vy ste ten sedemhlavý drak, ktorí nechcete dať žiť normálne tomuto národu, ktorí ho chcete držať v klepci, ktorí ste nechceli, mnohí z vás, nehovorím o všetkých, ktorí ste nechceli túto republiku a robili ste všetko pre to, aby nevznikla, skrátka, vtedy som dopísal tú knihu a uzavrel som to tak. Aj ja sa pridávam k tejto modlitbe a prosím Matku božiu, aby orodovala za nás. Aj teraz. Aby orodovala za nás, aby sa nesplnili vaše špinavé plány, plány, ktoré sa premietnu do slovenskej reality, bohužiaľ, veľmi rýchlo, po vašom páde budete vidieť, čo bude vyčínať maďarská koalícia dovolávajúc sa charty. Vy ste na charte zabudli, že tam je ustanovenie, že sa nesmú meniť územné hranice, kde žije menšina. Vy ste dokonca šli tak ďaleko, ako to prezradil jeden z podpredsedov vlády, nebudem hovoriť ktorý, aby som mu neublížil, že ste prijali túto chartu tak, ako to chceli predstavitelia maďarstva v tejto vláde, aby tam nebola poznámka, že sa dodržia platné zákony. Napríklad zákon o 20-percentnej povinnej menšine, keď sa môže použiť jazykový zákon. To znamená, už tu ste začali likvidovať slovenskú štátnosť. Ja pevne verím, že to nestihnete do toho roku 2002, a pevne verím, že po roku 2002 sa pomery zmenia a vy budete v opozícii a budete si uvedomovať, čo to znamená ničiť vlastný národ.

Ďakujem. (Potlesk.)

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

S faktickými poznámkami na vystúpenie pána poslanca Slobodníka sa hlási 15 poslancov, posledný pán poslanec Kvarda. Končím možnosť ďalších prihlášok.

Prosím pani poslankyňu Slavkovskú.

Poslankyňa E. Slavkovská:

Ďakujem pekne.

Rada by som nadviazala na tú časť vystúpenia pána poslanca Slobodníka, kde hovoril o oblasti vzdelávania, ktorého sa ústava, samozrejme, dotýka. Je skutočne na zamyslenie, prečo sa robia také zmeny v oblasti vzdelávania, ktoré akosi nahrávajú v prospech občanov maďarskej národnosti. Prečo až za nastúpenia tejto vlády všetky učebnice, ktoré sa používali v školách s vyučovacím jazykom maďarským, boli prekladom slovenských učebníc, čo je správne, a prečo už dnes nie. Prečo už dnes existujú samostatné a iné učebnice, ktoré sa dovážajú z Maďarska. Prečo napríklad za Mečiarovej vlády platila zásada, že prijímacie pohovory na stredné školy sa musia konať v štátnom jazyku a prečo to už dnes za tejto vlády bolo zrušené. Prečo ešte aj v škole v Liptovskom Hrádku, ak tam príde študent maďarskej národnosti, môže robiť prijímacie pohovory v maďarčine. Preto zrejme treba potom aj vysoké školy maďarské, pretože inde nie je možné, aby sa títo ľudia uplatnili. Celá táto ústava skutočne obmedzuje určité práva a slobody slovenského národa a slovenského štátu. Táto ústava je tak legislatívne deravá a v mnohom má tak nevymedzené hranice, že to sa nedá ani vysloviť slovami. Táto ústava určite bude musieť byť zverejnená. Tak ako dnes možno len 30 percent ľudí je oboznámených s ústavou, som presvedčená, že túto novú ústavu si prečítajú takmer všetci občania a uvidia, aká hrozba tam v tej ústave je, čo pripravila na nich táto vláda a povedie to iba k jednému, že občania si uvedomia, že takáto občianska vláda, ktorá sa korí iba Západu, tá tu nemôže existovať a bude tu už nastolená iná, skutočne národne orientovaná vláda.

Ďakujem.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Pani poslankyňa Szabó.

Poslankyňa O. Szabó:

Ďakujem za slovo.

Vážená Národná rada,

členovia vlády,

vážený pán poslanec,

už tretí deň počúvam rozpravu k novelizácii Ústavy Slovenskej republiky. Nedá mi nereagovať na odznené polopravdy, nepravdy a nezmysly. Strana maďarskej koalície nikoho nevydiera. Pomocou koaličných poslancov sa usilujeme zabezpečiť plnenie programového vyhlásenia vlády. Neželáme si žiadne výhody, nadštandardné práva. Pracujeme pre prospech celého štátu. Samozrejme, bolo by dobré a výhodné pre obce celej republiky, keby pôdu neznámych vlastníkov vlastnili alebo aspoň spravovali obce. Samozrejme, bolo by v prospech každého, aby sa každé dieťa mohlo učiť v materinskej reči, a tým vzťahy medzi štátotvorným národom a národnosťami dostali iný pozitívnejší charakter. Napriek tomu, že tu odzneli iné názory, som presvedčená, že Slovensko sa dostane do Európskej únie a do NATO iba vtedy, keď dokáže tolerovať inakosť a povedať pravdu tak o minulosti, ako aj o súčasnosti.

Ďakujem.

Podpredseda NR SR P. Hrušovský:

Pán poslanec Šimko Ivan.

Poslanec I. Šimko:

Ďakujem pekne.

Pán poslanec Slobodník, vy sa usilujete privlastniť si príslušnosť k slovenskému národu a k slovenskému jazyku a jednoducho robíte čosi, čo, na čo nemáte právo. My sme rovnako Slováci, ako ste vy. My hovoríme rovnako po slovensky, ako hovoríte vy. Ja som čítal veľa vašich prekladov a mal som ich rád. Ja som rád čítal knižky, ktoré ste vy preložili. Zrejme som im rozumel inak ako vy, ale, ale ja sa cítim rovnako Slovákom ako vy. O tom vás ubezpečujem a chcel by som povedať, že to, s čím tu strašíte, to v tej ústave naozaj nie je. Jednoducho tá ústava je pripravená podľa môjho názoru naozaj odborne tak, ako sa najlepšie pripraviť dala, prešla naozaj širokou diskusiou a rieši záujmy, ktoré sú životnými záujmami Slovenskej republiky. Hovorili sme to tu viacerí, budeme to opakovať stále. Vy, samozrejme, budete stále opakovať tieto svoje hrozby a tieto svoje ničím neopodstatnené strašenia, ale zrejme to je to, o čom som hovoril aj vo svojom vystúpení. Sme reprezentanti rôznych svetov. Jednoducho tieto veci vidíme inak. My máme inú predstavu o vzťahu štátu a občana, vy máte inú predstavu, a keď toto nezodpovedá tej vašej predstave, tak hovoríte, že je to proti štátu vôbec. Jednoducho, nemáte pravdu.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP