(1) Určení navrhované osoby provádí
statutární orgán. O určení
provede statutární orgán písemný
záznam (dále jen "záznam o určení"),
který podepíše on a určená osoba.
(2) Součástí záznamu o určení
je písemné prohlášení určené
osoby, že byla poučena o právech a povinnostech
vyplývajících z určení, seznámena
s předpisy vztahujícími se k ochraně
utajovaných skutečností a s následky
jejich porušení (dále jen "poučení").
Poučení provede nebo provedení zajistí
statutární orgán.
(3) Určení statutárního orgánu
organizace, které mají být poskytnuty utajované
skutečnosti, provede statutární orgán,
který utajované skutečnosti bude poskytovat.
Jde-li o utajované skutečnosti poskytované
cizí mocí, provede určení statutárního
orgánu Ministerstvo vnitra.
(4) Určení statutárního orgánu
organizace, ve které utajované skutečnosti
vznikají, provede ministr nebo vedoucí ústředního
úřadu, do jehož působnosti utajované
skutečnosti náleží; není-li jej,
Ministerstvo vnitra.
(5) Nové určení se provede při změně
zaměstnavatele nebo změně oblasti vymezené
činnosti, přičemž bezpečnostní
prověrka se neprovádí, trvá-li platnost
osvědčení.
(6) Určení navrhované osoby statutární
orgán písemně oznámí Ministerstvu
vnitra do 30 dnů ode dne určení.
(1) Určení zaniká
a) uplynutím doby platnosti osvědčení,
b) odnětím osvědčení,
c) skončením výkonu povolání
nebo funkce,
d) odnětím provedeným statutárním
orgánem,
e) pominutím důvodu určení nebo
f) úmrtím, nebo prohlášením za
mrtvého.
(2) Statutární orgán provede o zániku
určení písemný záznam a učiní
taková opatření, aby se osoba, u které
určení zaniklo podle odstavce 1 písm. a)
až e), již nemohla dále seznamovat s utajovanými
skutečnostmi.
(3) Povinnost zachovávat mlčenlivost trvá
i po zániku určení.
(4) Statutární orgán je povinen do 30 dnů
ode dne zániku určení o této skutečnosti
písemně vyrozumět Ministerstvo vnitra.
(1) Ve výjimečných případech,
na dobu nezbytně nutnou, nejdéle však na dva
měsíce, může statutární
orgán provést určení pro stupně
utajení "Důvěrné", "Tajné"
nebo "Přísně tajné", bez
předchozího provedení bezpečnostní
prověrky. Podmínkou je souhlas navrhované
osoby s tímto způsobem určení a s
následným provedením bezpečnostní
prověrky.
(2) Před určením podle odstavce 1 je statutární
orgán povinen předložit Ministerstvu vnitra
podkladové materiály k navrhované osobě
a požádat o souhlas s takovýmto způsobem
určení.
(3) Ministerstvo vnitra provede k navrhované osobě
šetření v evidencích Ministerstva vnitra,
zajistí provedení šetření v evidencích
Policie České republiky, zpravodajských služeb
a bez zbytečného odkladu vyhodnotí získané
předložené materiály.
(4) Na základě souhlasu Ministerstva vnitra může
statutární orgán navrhovanou osobu určit
pro požadovaný stupeň utajení a vymezenou
oblast činnosti. Při určení a poučení
osoby se postupuje podle § 38 odst. 1 a 2 tohoto zákona.
(5) Statutární orgán je povinen, bez zbytečného
odkladu, o určení písemně informovat
Ministerstvo vnitra, které zajistí dodatečné
provedení příslušné bezpečnostní
prověrky. Po ukončení této prověrky
lze osobě uvedené v odstavci 1 vydat osvědčení.
(6) Souhlas s provedením bezpečnostní prověrky
podle odstavce 1 nelze odvolat.
(1) Statutární orgán je oprávněn
požádat Ministerstvo vnitra o vydání
osvědčení pro svou osobu. V případě,
že statutární orgán je kolektivní,
může požádat o vydání osvědčení
pro kteréhokoliv svého člena.
(2) Každý, u kterého nelze požádat
o vydání osvědčení prostřednictvím
statutárního orgánu a u něhož
je předpoklad, že se bude seznamovat s utajovanými
skutečnostmi, je v odůvodněných případech
oprávněn požádat Ministerstvo vnitra
o vydání osvědčení pro svou
osobu.
(3) O vydání osvědčení mohou
požádat i osoby uvedené v § 42 odst. 2,
§ 43 odst. 1 a § 44 odst. 1 tohoto zákona. Ustanovení
§ 42 odst. 3, § 43 odst. 2 a § 44 odst. 2 tohoto
zákona nejsou nevydáním osvědčení
dotčena.
(4) V případě žádosti podle odstavců
1 a 2 plní úkoly statutárního orgánu
Ministerstvo vnitra, vyjma poučení a určení.
(5) Poučení a určení osob uvedených
v odstavcích 1 a 2 provede ten, kdo takovou osobu s utajovanou
skutečností seznámí, přičemž
kopii záznamu o určení zašle Ministerstvu
vnitra.
(1) U obhájců se bezpečnostní prověrka
neprovádí.
(2) U státních zástupců a přísedících
se bezpečnostní prověrka neprovádí
a osvědčení se k určení nevyžaduje.
(3) Statutární orgán provádí
určení státních zástupců
podle § 38 tohoto zákona.
(4) O určení podle odstavce 2 je statutární
orgán povinen písemně vyrozumět Ministerstvo
vnitra do 30 dnů ode dne určení.
(1) U poslanců a senátorů Parlamentu České
republiky, primátora hlavního města Prahy,
primátorů statutárních měst
a starostů obcí se bezpečnostní prověrka
neprovádí.
(2) Pokud se některá z osob uvedených v odstavci
1 bude při výkonu své funkce seznamovat s
utajovanou skutečností, je ten, kdo bude tuto osobu
s utajovanou skutečností seznamovat, povinen předem
provést její poučení a o tomto pořídit
písemný záznam. Podpisem záznamu se
taková osoba stává osobou určenou
v rozsahu potřeby seznámení se s utajovanou
skutečností podle předchozí věty.
(3) Pro jednání Poslanecké sněmovny,
Senátu nebo jejich orgánů, jehož předmětem
jsou utajované skutečnosti, je povinen ten, kdo
bude poslance nebo senátory s utajovanými skutečnostmi
seznamovat, předem provést jejich poučení.
Za písemný záznam o tomto poučení
se považuje zápis o schůzi příslušné
komory nebo jejího orgánu.
(4)Ten, kdo osobu uvedenou v odstavci 1 s utajovanou skutečností
seznámí, je povinen písemně vyrozumět
Ministerstvo vnitra do 30 dnů o poučení podle
odstavce 2.
(1) Určenými osobami ze zákona jsou
a) prezident České republiky,
b) předseda Poslanecké sněmovny Parlamentu
České republiky,
c) předseda Senátu Parlamentu České
republiky,
d) členové vlády České republiky,
e) guvernér České národní banky,
f) prezident Nejvyššího kontrolního úřadu,
g) předseda Českého statistického
úřadu,
h) nejvyšší státní zástupce,
i) soudci.
(2) Osoby podle odstavce 1 se stávají osobami určenými
pro všechny stupně utajení dnem zvolení
nebo jmenování do funkce. Určenými
osobami podle předchozí věty jsou pouze po
dobu výkonu funkce.
(1) Bezpečnostní spis k navrhované osobě
obsahuje podkladové materiály, výsledky šetření
Ministerstva vnitra, zpravodajských služeb a Policie
České republiky, údaje o bezpečnostním
pohovoru, závěry celkového vyhodnocení
bezpečnostní prověrky, případně
další údaje vztahující se k podkladovým
materiálům a provádění bezpečnostní
prověrky.
(2) Bezpečnostní spis k navrhované osobě
zakládá Ministerstvo vnitra při zahájení
bezpečnostní prověrky II., III. nebo IV.
stupně. Ministerstvo vnitra uvedený spis rovněž
vede, doplňuje, eviduje a vyřazuje. U bezpečnostních
spisů příslušníků zpravodajských
služeb, v případech podle § 9 odst. 1
písm. a) tohoto zákona plní tyto povinnosti
příslušná zpravodajská služba.
(3) Bezpečnostní spis k navrhované osobě
je nutno chránit před neoprávněným
nakládáním. Údaje uvedené v
bezpečnostním spisu k navrhované osobě
lze využívat pouze pro plnění úkolů
podle tohoto zákona.
(4) Bezpečnostní spis k navrhované osobě
se předepsaným způsobem zničí
v roce následujícím, po uplynutí roku,
ve kterém osoba dovrší nebo by dovršila
věku devadesát devět let.
(5) Bezpečnostní spis k navrhované osobě
se vede i po vydání osvědčení.
(1) Do spisu k navrhované osobě se zakládají
a) podkladové materiály,
b) žádost o vydání osvědčení,
c) osvědčení nebo jeho ověřená
kopie [Zákon České národní
rady č.41/1993 Sb., o ověřování
shody opisů nebo kopie s listinou, ve znění
zákona č. 15/1997 Sb.],
d) záznam o určení,
e) záznam o zániku určení,
f) další skutečnosti oznámené
na základě tohoto zákona.
(2) Spis k navrhované osobě zakládá
statutární orgán při zahájení
bezpečnostní prověrky. Statutární
orgán tento spis rovněž vede, doplňuje,
eviduje a vyřazuje. Spis k navrhované osobě
není součástí personálního
spisu, do kterého se zakládá pouze kopie
záznamu o určení osoby.
(3) Spis k navrhované osobě se nezakládá
u osob určených podle § 42 až 44 tohoto
zákona
(4) Spis k navrhované osobě je nutno chránit
před neoprávněným nakládáním.
(5) Při zániku určení podle §
39 odst. 1 písm. a) až e) tohoto zákona je
statutární orgán povinen osobě, ke
které byl spis k navrhované osobě založen,
vydat podkladové materiály.
(6) V případě, že k určení
navrhované osoby po dobu platnosti osvědčení
nedošlo, postupuje statutární orgán
podle odstavce 5.
(1) V řízení před orgánem státu
může, na žádost tohoto orgánu,
osobu zprostit povinnosti zachovávat mlčenlivost
(dále jen "zproštění mlčenlivosti")
ministr nebo vedoucí ústředního úřadu,
do jehož působnosti utajovaná skutečnost
náleží, pokud zákon nestanoví
jinak.
(2) V případě, že ústřední
úřad zanikl a nemá právního
nástupce, může zproštění
mlčenlivosti provést ministr vnitra.
(3) Týká-li se povinnost zachovávat mlčenlivost
věci, kterou projednává orgán Parlamentu
České republiky, může zprostit mlčenlivosti
Poslanecká sněmovna nebo Senát svým
usnesením. V těchto případech je třeba
požádat o vyjádření příslušného
ministra nebo vedoucího ústředního
úřadu.
(4) V případě zakázky, která
obsahuje utajované skutečnosti, zprošťuje
mlčenlivosti objednatel, nemůže-li tak učinit,
ministr vnitra.
(5) Zproštění mlčenlivosti provádí
a) prezident republiky u předsedy Poslanecké sněmovny
Parlamentu České republiky, předsedy Senátu
Parlamentu České republiky, předsedy vlády,
prezidenta a viceprezidenta Nejvyššího kontrolního
úřadu, guvernéra České národní
banky, předsedy a místopředsedy Ústavního
soudu, předsedy a místopředsedy Nejvyššího
soudu a vedoucího Kanceláře prezidenta republiky,
b) Poslanecká sněmovna Parlamentu České
republiky u poslanců,
c) Senát Parlamentu České republiky u senátorů,
d) předseda Poslanecké sněmovny Parlamentu
České republiky u vedoucího Kanceláře
Poslanecké sněmovny Parlamentu České
republiky,
e) předseda Senátu Parlamentu České
republiky u vedoucího Kanceláře Senátu
Parlamentu České republiky,
f) předseda vlády u ministrů a vedoucích
ostatních ústředních úřadů,
g) předseda Ústavního soudu u soudců
Ústavního soudu,
h) ministr spravedlnosti u soudců všech soudů,
státních zástupců a přísedících.
(6) Před zproštěním mlčenlivosti
podle odstavce 5 je třeba požádat o vyjádření
ministra nebo vedoucího ústředního
úřadu, do jehož působnosti utajovaná
skutečnost náleží.
(7) Zproštění mlčenlivosti se nevyžaduje
u prezidenta republiky.
(8) Zproštění mlčenlivosti se vztahuje
pouze na příslušnou utajovanou skutečnost,
a to v nezbytně nutném rozsahu a na dobu nezbytně
nutnou. O tomto zproštění se pořizuje
písemný záznam. Zproštěním
mlčenlivosti není dotčen stupeň utajení.
(9) Zproštění mlčenlivosti lze odepřít
v případech, kdy by mohlo dojít k ohrožení
zájmů České republiky. Ani v těchto
případech však nesmí být v trestním
řízení dotčeno právo osoby
na obhajobu.
(1) Personální bezpečnost tvoří
systém opatření, jehož cílem
je, aby se s utajovanými skutečnostmi seznamovala
pouze fyzická osoba uvedená v §17 odst.1 tohoto
zákona. Součástí personální
bezpečnosti jsou rovněž opatření
zajišťující ochranu této osoby.
(2) Ministerstvo vnitra stanoví vyhláškou výběr
navrhovaných osob, výchovu určených
osob, vzory tiskopisů v oblasti personální
bezpečnosti a způsob jejich vyplňování.
(1) Administrativní bezpečnost tvoří
systém opatření, jehož cílem
je ochrana utajovaných skutečností při
jejich tvorbě, příjmu, evidenci, zpracovávání,
přepravě, ukládání, vyřazování,
skartaci a archivaci, případně i jiné
manipulaci.
(2) Ministerstvo vnitra stanoví vyhláškou postupy
při tvorbě, evidenci, přenášení,
přepravě, zapůjčování,
ukládání, jiné manipulaci a skartaci
utajovaných písemností.
(1) Objektovou bezpečnost tvoří systém
opatření, jehož cílem je zabránit
nepovolané osobě v přístupu do objektů
nebo prostor, kde se vyskytují utajované skutečnosti
nebo zabránit poškození, znehodnocení,
zničení či jinému ohrožení
utajované skutečnosti.
(2) Ministerstvo vnitra stanoví vyhláškou způsoby
zabezpečení ochrany objektů, použití
technických prostředků, podmínky nasazení
fyzické ochrany a stanovení režimových
opatření.
(1) Technickou bezpečnost tvoří systém
opatření k zabezpečení ochrany utajovaných
skutečností technickými prostředky.
(2) K ochraně utajovaných skutečností
musí být používány technické
prostředky certifikované Ministerstvem vnitra, nebo
jím pověřenou organizací. Ostatní
technické prostředky lze použít pouze
doplňkově a za podmínky, že jejich užitím
nedojde ke snížení úrovně ochrany
požadované pro daný stupeň utajení.
(3) Seznam certifikovaných technických prostředků
je uveden ve věstníku Ministerstva vnitra.
(4) Ministerstvo vnitra stanoví vyhláškou systém
opatření, technické prostředky a způsob
jejich použití při ochraně utajovaných
skutečností.
(1) Bezpečnost informačních systémů
tvoří systém opatření k zabezpečení
ochrany utajovaných skutečností v informačních
systémech.
(2) Informační systémy používané
k nakládání s utajovanými skutečnostmi
jsou povinně certifikovány Ministerstvem vnitra,
nebo jím pověřenou organizací.
(3) Ministerstvo vnitra stanoví vyhláškou požadavky
na bezpečnost informačních systémů
nakládajících s utajovanými skutečnostmi
a minimální požadavky v oblasti počítačové
bezpečnosti.
(1) Kryptografickou ochranu utajovaných skutečností
tvoří systém opatření na ochranu
těchto skutečností pomocí kryptografických
metod při zpracování, přenosu, ukládání
a archivaci utajovaných skutečností v přenosových,
výpočetních a informačních
systémech.
(2) Kryptografická ochrana utajovaných skutečností
je zajišťována odborně způsobilými
pracovníky a kryptografickými prostředky.
(3) Odbornou způsobilost pracovníků kryptografické
ochrany utajovaných skutečností ověřuje
Ministerstvo vnitra nebo jím pověřená
organizace.
(4) K ochraně utajovaných skutečností
musí být používány kryptografické
prostředky certifikované Ministerstvem vnitra.
(5) Ministerstvo vnitra stanoví vyhláškou způsoby
použití, nasazování a evidence kryptografických
prostředků a rovněž používání
klíčových materiálů a zjišťování
odborné způsobilosti pracovníků kryptografické
ochrany utajovaných skutečností.
(1) Certifikací se rozumí proces ověřování
a schvalování technických prostředků,
informačních systémů a kryptografických
prostředků používaných při
ochraně utajovaných skutečností. Certifikací
se také zajišťuje shoda technických prostředků,
informačních systémů a kryptografických
prostředků s obdobnými prostředky
nebo systémy užívanými v zahraničí.
(2) Certifikaci provádí Ministerstvo vnitra nebo
jím pověřená organizace.
(3) Ministerstvo vnitra stanoví vyhláškou postupy
a způsoby certifikačního procesu a náležitosti
certifikátů.
(1) Průmyslovou bezpečnost tvoří systém
opatření na ochranu utajovaných skutečností
uplatňovaný u organizací.
(2) Průmyslovou bezpečnost jsou povinny dodržovat
organizace, kterým jsou utajované skutečnosti
poskytnuty nebo u kterých utajované skutečnosti
vznikají.
(3) Utajované skutečnosti mohou být poskytovány
pouze organizaci, které bylo Ministerstvem vnitra vydáno
potvrzení.
(4) Lze-li důvodně předpokládat, že
v organizaci budou utajované skutečnosti vznikat
nebo se s nimi organizace bude seznamovat, je tato organizace
povinna požádat Ministerstvo vnitra o vydání
potvrzení.
(5) Ministerstvo vnitra stanoví vyhláškou způsob
a postup ověřování bezpečnostní
spolehlivosti organizace, vzor bezpečnostního dotazníku
organizace a způsob jeho vyplňování,
vzory dalších tiskopisů a potvrzení.
a) je způsobilá zabezpečit ochranu utajovaných
skutečností,
b) je ekonomicky stabilní,
c) je bezpečnostně spolehlivá.
Za organizaci nezpůsobilou zabezpečit ochranu utajovaných
skutečností je považována organizace,
která není schopna dodržovat ochranu utajovaných
skutečností v souladu s právními předpisy.
Ekonomicky stabilní není organizace, o níž
byl prohlášen konkurs nebo povoleno vyrovnání.
(1) Za bezpečnostně spolehlivou není považována
organizace, u které bylo zjištěno bezpečnostní
riziko.
(2) Za bezpečnostní riziko lze označit
a) činnost proti zájmům České
republiky,
b) závažné neplnění finančních
povinností vůči státu, fyzickým
nebo právnickým osobám,
c) zahraniční vazby, které by mohly způsobit
újmu zájmům České republiky,
d) finanční nestabilitu,
e) personální nestabilitu, nebo
f) likvidaci organizace.
(1) Bezpečnostní prověrkou organizace se
ověřuje, zda organizace splňuje podmínky
podle § 56 tohoto zákona.
(2) Bezpečnostní prověrku organizace zajišťuje
Ministerstvo vnitra na základě žádosti
statutárního orgánu o vydání
potvrzení.
(3) Žádost o vydání potvrzení
obsahuje
a) písemné zdůvodnění žádosti,
b) bezpečnostní projekt organizace,
c) vyplněný bezpečnostní dotazník
organizace,
d) doklady nebo jejich ověřené kopie 10)
dosvědčující správnost
údajů uvedených v bezpečnostním
dotazníku.
(4) Bezpečnostní prověrku organizace tvoří
tato opatření
a) posouzení bezpečnostního projektu Ministerstvem
vnitra,
b) posouzení bezpečnostní politiky Ministerstvem
vnitra,
c) prověření hodnověrnosti údajů
uvedených v bezpečnostním dotazníku
organizace a bezpečnostním projektu organizace provedené
Policií České republiky, Bezpečnostní
informační službou nebo Vojenským zpravodajstvím
a dalšími orgány státu na žádost
Ministerstva vnitra,
d) ověření schopnosti organizace dodržovat
ochranu utajovaných skutečností Ministerstvem
vnitra. Na žádost Ministerstva vnitra může
toto ověření provést Bezpečnostní
informační služba nebo Vojenské zpravodajství,
e) vyhodnocení předložených materiálů,
získaných podkladů a stanovisek Ministerstvem
vnitra.
(5) Organizace je povinna k zajištění opatření
podle odstavce 4 písm. b), c) a d) umožnit příslušným
orgánům vstup do objektů, zařízení,
provozů nebo jiných prostor a na pozemky, předložit
potřebné doklady a poskytnout pravdivé a
úplné informace o zjišťovaných
skutečnostech.
(1) Bezpečnostní projekt organizace je projekt systému
ochrany utajovaných skutečností u organizace.
(2) Bezpečnostní projekt organizace obsahuje zejména
způsob realizace její bezpečnostní
politiky, aplikaci opatření personální,
administrativní, objektové, organizační
a technické bezpečnosti, bezpečnostních
standardů a rovněž seznam osob, které
se budou s utajovanými skutečnostmi seznamovat.
(1) Bezpečnostní dotazník organizace obsahuje
a) identifikační údaje organizace uvedené
v Obchodním rejstříku, včetně
změn za posledních pět let,
b) přehled peněžních ústavů,
u kterých organizace založila účet v
posledních třech letech a čísla těchto
účtů,
c) přehled vlastních i pronajatých budov
a pozemků organizace v České republice i
zahraničí,
d) přehled zahraničních společníků
organizace v posledních pěti letech,
e) údaje o čistém obchodním jmění
organizace,
f) přehled ročních účetních
uzávěrek za posledních pět let,
g) údaje o výši hospodářského
výsledku před zdaněním nebo ztrátě
v posledních třech letech,
h) přehled poskytnutých i splacených půjček
a úvěrů v posledních pěti letech,
i) přehled zastavení movitého i nemovitého
majetku,
j) údaje o podání návrhu na konkurs
nebo vyrovnání a rozhodnutí o konkursu nebo
vyrovnání nebo údaje o vstupu do likvidace,
k) audity provedené v posledních třech letech,
l) přehled zakázek nad 500.000,- Kč za poslední
tři roky,
m) název a sídlo daňového poradce,
n) přehled uskutečněných obchodů
nad 500.000,- Kč se zahraničními partnery
v posledních třech letech,
o) seznam zaměstnanců, kteří nejsou
státními občany České republiky,
p) seznam vedoucích pracovníků, se kterými
byl v posledních třech letech rozvázán
pracovní poměr.
(2) Organizace je povinna hlásit Ministerstvu vnitra, vždy
k 1. dubnu a 1. říjnu kalendářního
roku, všechny změny údajů v bezpečnostním
dotazníku organizace. Tato povinnost trvá po dobu
platnosti potvrzení.
(1) V případě, kdy bezpečnostní
prověrka organizace prokáže, že organizace
podmínky uvedené v § 56 tohoto zákona
splňuje pro požadovaný stupeň utajení,
Ministerstvo vnitra vydá a zašle organizaci potvrzení.
(2) V případě, že bezpečnostní
prověrka organizace prokáže, že organizace
podmínky uvedené v § 56 tohoto zákona
nesplňuje, Ministerstvo vnitra potvrzení nevydá
a toto organizaci oznámí.
(3) Doba platnosti potvrzení činí
a) 9 let pro stupeň utajení "Vyhrazené"
nebo "Důvěrné",
b) 6 let pro stupeň utajení "Tajné",
c) 4 roky pro stupeň utajení "Přísně
tajné".
(4) Organizace je oprávněna se seznamovat s utajovanými
skutečnostmi toho stupně utajení, na který
bylo vydáno potvrzení, nebo stupně utajení
nižšího.
(5) Ministerstvo vnitra odejme potvrzení, zjistí-li,
že organizace přestala splňovat podmínky
uvedené v § 56 tohoto zákona nebo v případě,
že bylo u organizace zjištěno hrubé porušení
povinností v oblasti ochrany utajovaných skutečností.
Toto oznámí organizaci. Ministerstvo vnitra
současně odebere certifikát, byl-li organizaci
vydán.
(1) Platnost potvrzení zaniká
a) uplynutím doby platnosti,
b) zánikem organizace,
c) jeho odnětím Ministerstvem vnitra.
(2) O zániku platnosti potvrzení z důvodů
uvedených v odstavci 1 písm. a) nebo b) je organizace
povinna vyrozumět Ministerstvo vnitra.
(3) V případě zániku potvrzení
vydaného organizaci, které jsou utajované
skutečnosti poskytovány, je její statutární
orgán povinen odevzdat všechny utajované skutečnosti
tomu, kdo utajované skutečnosti poskytl, nelze-li
tak učinit, Ministerstvu vnitra.
(4) V případě zániku potvrzení
vydaného organizaci, ve které utajované skutečnosti
vznikají, je její statutární orgán
povinen odevzdat utajované skutečnosti Ministerstvu
vnitra.
Ministerstvo vnitra vede seznam organizací, kterým
bylo vydáno potvrzení, a organizací, kterým
platnost potvrzení zanikla. Uvedený seznam je zveřejňován
ve věstníku Ministerstva vnitra.
(1) Spis o bezpečnostní prověrce organizace
obsahuje žádost o vydání potvrzení
a údaje získané při bezpečnostní
prověrce organizace.
(2) Spis o bezpečnostní prověrce organizace
zakládá, vede, doplňuje, eviduje a vyřazuje
Ministerstvo vnitra.
(3) Spis o bezpečnostní prověrce organizace
je nutno chránit před neoprávněným
nakládáním. Údaje uvedené v
tomto spisu je možné využívat pouze pro
potřeby bezpečnostní prověrky.
(4) Spis o bezpečnostní prověrce organizace
se vyřazuje po uplynutí dvaceti let od zániku
organizace.
(1) Bezpečnostní spis organizace obsahuje
a) žádost o vydání potvrzení,
b) potvrzení,
c) případné změny.
(2) Bezpečnostní spis organizace zakládá,
vede, doplňuje, eviduje a vyřazuje její statutární
orgán.
(3) Bezpečnostní spis organizace je nutno chránit
před neoprávněným nakládáním.
(1) Poskytování utajovaných skutečností
mezi Českou republikou a cizí mocí se uskutečňuje
v souladu s mezinárodní smlouvou nebo podle zvláštního
zákona [Např. zákon č. 153/1994
Sb., o zpravodajských službách České
republiky, ve znění zákona č. 118/1995
Sb.].
(2) Poskytování utajovaných skutečností
mezi organizací a zahraničním partnerem povoluje
Ministerstvo vnitra. Před povolením si Ministerstvo
vnitra vyžádá stanovisko Ministerstva zahraničních
věcí, zpravodajských služeb a ústředního
úřadu, do jehož působnosti utajovaná
skutečnost náleží.
(3) Souhlas podle odstavce 2 lze udělit pouze v případě,
že zahraniční partner tuzemské organizace
předloží Ministerstvu vnitra bezpečnostní
oprávnění, vydané příslušným
úřadem cizí moci.
(4) Poskytování utajovaných skutečností
se uskutečňuje prostřednictvím Ústředních
registrů vedených Ministerstvem vnitra, pokud mezinárodní
smlouva nebo zvláštní zákon nestanoví
jinak.
(5) V souladu s mezinárodní smlouvou vydává
Ministerstvo vnitra certifikát, ve kterém uvede
stupeň utajení, na který bylo osobě
vydáno osvědčení nebo organizaci potvrzení.
Certifikát se vydává na dobu nezbytně
nutnou, nejdéle však na jeden rok, přičemž
dobu platnosti osvědčení nebo potvrzení
nelze překročit.
(6) Uznat bezpečnostní oprávnění
o způsobilosti osoby nebo organizace seznamovat se s utajovanými
skutečnostmi vydaný cizí mocí lze
pouze pokud tak stanoví mezinárodní smlouva
nebo na základě vzájemnosti.
(7) V souladu s mezinárodní smlouvou jsou Ministerstvo
vnitra a příslušný úřad
cizí moci oprávněny provádět
kontrolu ochrany vzájemně poskytnutých utajovaných
skutečností.
(8) Na poskytování utajovaných skutečností
mezi zpravodajskými službami a zpravodajskými
službami cizí moci v rámci spolupráce,
uskutečňované podle zvláštního
zákona11), se odstavce 1
až 7 nevztahují. O poskytování utajovaných
skutečností v těchto případech
rozhodují statutární orgány zpravodajských
služeb, které vedou evidenci takto poskytnutých
utajovaných skutečností.
(9) Na poskytování utajovaných skutečností
mezi Ministerstvem obrany, Ministerstvem spravedlnosti, soudy,
státními zastupitelstvími, Policií
České republiky nebo celními orgány
a obdobnými orgány cizí moci se odstavce
2 až 7 vztahují, pokud zvláštní
zákon nebo mezinárodní smlouva, nestanoví
jinak. Evidenci takto poskytnutých utajovaných skutečností
vedou uvedené orgány státu samy.
(1) V Ústředních registrech podle §
68 odst. 4 tohoto zákona jsou evidovány všechny
utajované skutečnosti poskytnuté v rámci
mezinárodní spolupráce, kromě utajovaných
skutečností evidovaných podle § 68 odst.
8 a 9 tohoto zákona.
(2) Orgány státu, kterým jsou poskytovány
nebo které poskytují utajované skutečnosti
v rámci mezinárodní spolupráce prostřednictvím
Ústředních registrů, jsou povinny
zřídit po schválení Ministerstvem
vnitra vlastní registry utajovaných skutečností.
(1) Státním dozorem v oblasti ochrany utajovaných
skutečností je dozor nad tím, jak orgány
státu a organizace dodržují právní
předpisy v této oblasti.
(2) Při výkonu státního dozoru se
postupuje podle zvláštního zákona [Zákon
č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění
pozdějších předpisů.], nestanoví-li
tento zákon jinak.
(3) Kontrolní pracovníci jsou při výkonu
státního dozoru dále oprávněni
seznamovat se s utajovanými skutečnostmi všech
stupňů utajení v rozsahu potřebném
k provedení kontroly.
(4) Pracovníci úřadu na ochranu utajovaných
skutečností cizí moci jsou oprávněni
účastnit se státního dozoru utajovaných
skutečností, které jsou poskytnuty České
republice, pokud tak stanoví mezinárodní
smlouva.
(5) Státnímu dozoru podle tohoto zákona nepodléhá
činnost zpravodajských služeb.
(1) Zjistí-li kontrolní pracovník u kontrolovaného
subjektu neplnění povinností stanovených
tímto zákonem v ochraně utajovaných
skutečností, může při výkonu
státního dozoru
a) učinit neodkladná opatření k zajištění
ochrany utajovaných skutečností,
b) požadovat, aby ve stanovené lhůtě
byly odstraněny zjištěné nedostatky
a zaslání písemné zprávy o
jejich odstranění Ministerstvu vnitra, nebo
c) odejmout utajovanou skutečnost.
(2) Ministerstvo vnitra je oprávněno, v návaznosti
na výkon státního dozoru, odejmut osvědčení
nebo potvrzení.
(1) Ministerstvo vnitra uloží pokutu za porušení
povinností stanovených tímto zákonem
a) organizaci až do výše 50 mil. Kč,
b) určené osobě podle § 42, 43 nebo
44 písm. b) až i) tohoto zákona do výše
500.000,- Kč,
c) určené osobě podle § 38, 40 nebo
41 tohoto zákona do výše 300.000,- Kč,
d) jiné osobě do výše 100.000,- Kč.
(2) Za opakované porušení povinností
stanovených tímto zákonem je možné
uložit pokutu až do výše dvojnásobku
pokuty podle odstavce 1.
(3) Při stanovení výše pokuty se přihlíží
k povaze protiprávního jednání, době
jeho trvání, charakteru a rozsahu způsobených
následků a k případnému opakovanému
porušení právní povinnosti nebo k tomu,
že bylo porušeno více povinností.
(1) Pokutu podle § 72 tohoto zákona lze uložit
do jednoho roku ode dne, kdy Ministerstvo vnitra porušení
povinností zjistilo, nejdéle však do tří
let ode dne, kdy k porušení povinností došlo.
(2) Pokuta je splatná do 30 dnů ode dne nabytí
právní moci rozhodnutí o jejím uložení.
(3) Pokuty uložené podle § 72 tohoto zákona
vybírá Ministerstvo vnitra a vymáhají
příslušné finanční úřady.
Pokuty jsou příjmem státního rozpočtu.
Při vybírání a vymáhání
pokut se postupuje podle zákona o správě
daní a poplatků [Zákon č. 337/1992
Sb., o správě daní a poplatků, ve
znění pozdějších předpisů.].
Na rozhodování podle tohoto zákona se nevztahuje
správní řád, s výjimkou rozhodování
o pokutách podle § 72 a 73 tohoto zákona. Opatření
a jiné úkony podle tohoto zákona nepodléhajíc
soudnímu přezkumu, s výjimkou rozhodnutí
o pokutách.
(1) Fyzickou osobu, která byla ke dni účinnosti
tohoto zákona určena ke styku se státním
tajemstvím podle dosavadní právní
úpravy [§ 9 zákona č. 102/1971 Sb.,
o ochraně státního tajemství, ve znění
zákona č. 383/1990 Sb. a zákona č.
558/1991 Sb.], lze v případě potřeby
považovat za určenou osobu podle tohoto zákona
po dobu devíti měsíců ode dne účinnosti
tohoto zákona.
(2) Fyzickou osobu, která byla ke dni účinnosti
tohoto zákona určena ke styku s hospodářským
nebo služebním tajemstvím podle dosavadní
právní úpravy [§ 3 nařízení
vlády ČSSR č. 148/1971 Sb., o ochraně
hospodářského a služebního tajemství,
ve znění nařízení vlády
ČSFR č. 420/1990 Sb.], lze v případě
potřeby považovat za určenou osobu pro styk
s utajovanými skutečnostmi stupně utajení
"Vyhrazené", "Důvěrné"
nebo "Tajné" podle tohoto zákona, po dobu
šesti měsíců ode dne účinnosti
tohoto zákona.
(3) V případech podle odstavců 1 nebo 2 je
nutno provést záznam o určení způsobem
uvedeným v § 38 odst. 1 a 2 tohoto zákona,
nejdéle však na dobu uvedenou v odstavci 1 nebo 2.
(4) Určením provedeným podle § 38 tohoto
zákona zaniká určení provedené
podle odstavce 3.
Stupně utajení stanovené podle dosavadních
předpisů zůstávají nadále
v platnosti, pokud podle tohoto zákona nebude v konkrétních
případech stanoveno jinak.
Vydávání vyjádření ke
styku se státním tajemstvím se řídí
dosavadními předpisy [§ 9 odst. 3) zákona
č. 102/1971 Sb., o ochraně státního
tajemství, ve znění zákona č.
383/1990 Sb. a zákona č. 558/1991 Sb.] pouze
tehdy, jestliže žádost byla předána
k poštovní přepravě nejpozději
45 dnů před počátkem účinnosti
tohoto zákona.
(1) Je-li v právním předpise, vydaném
před účinností tohoto zákona,
uvedeno státní, hospodářské
nebo služební tajemství, rozumí se tím
utajovaná skutečnost podle tohoto zákona.
(2) Je-li v právním předpise upraveno zproštění
mlčenlivosti, postupuje se v případě,
že se toto zproštění týká
utajované skutečnosti, podle tohoto zákona.
Zákon č. 67/1992 Sb., o Vojenském obranném
zpravodajství, ve znění zákona č.
153/ 1994 Sb., a zákona č. 88/1995 Sb., se mění
takto:
§ 24 odst. 3 včetně poznámky č.
7a zní:
" (3) Ustanoveními odstavců 1 a 2 není
dotčen zákon o ochraně utajovaných
skutečností.7a
___________________
7a) Zákon č. /1998 Sb., o ochraně
utajovaných skutečností."
Zákon č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším
kontrolním úřadu, ve znění
zákona č. 331/1993 Sb., zákona č.
117/1994 Sb., zákona č. 224/1994 Sb., zákona
č. 58/1995 Sb., zákona č. 236/1995 Sb. a
zákona č. 296/1995 Sb., se mění takto:
§ 21 písm. c), včetně poznámky
č. 4), zní:
" c) seznamovat se s utajovanými skutečnostmi,
prokáží-li se osvědčením
pro příslušný stupeň utajení
těchto skutečností, vydaným podle
zvláštního zákona.4)
_________________
4) Zákon č. /1998 Sb., o ochraně
utajovaných skutečností.".
Zákon České národní rady č.
552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění
zákona č. 166/1993 Sb., se mění takto:
§ 11 písm. c), včetně poznámky
č. 4), zní:
" c) seznamovat se s utajovanými skutečnostmi,
prokáží-li se osvědčením
pro příslušný stupeň utajení
těchto skutečností, vydaným podle
zvláštního zákona.4)
__________________
4) Zákon č. /1998 Sb., o ochraně
utajovaných skutečností."
Zákon č. 140/1961 Sb., trestní zákon,
ve znění zákona č. 120/1962 Sb., zákona
č. 53/1963 Sb., zákona č. 56/1965 Sb., zákona
č. 81/1966 Sb., zákona č. 148/1969 Sb., zákona
č. 45/1973 Sb., zákona č. 43/1980 Sb., zákonného
opatření Předsednictva Federálního
shromáždění č. 10/1989 Sb., zákona
č. 159/1989 Sb., zákona č. 47/1990 Sb., zákona
č. 84/1990 Sb., zákona č. 175/1990 Sb., zákona
č. 457/1990 Sb., zákona č. 545/1990 Sb.,
zákona č. 490/1991 Sb., zákona č.
557/1991 Sb., nálezu Ústavního soudu České
a Slovenské Federativní republiky ze dne 4.září
1992, publikovaného v částce 93/1992 Sb.,
zákona č. 290/1993 Sb., zákona č.
38/1994 Sb., nálezu Ústavního soudu České
republiky č. 91/1994 Sb., zákona č. 152/1995
Sb., zákona č. 19/1997 Sb., nálezu Ústavního
soudu České republiky č. 103/1997 Sb. a zákona
č. 253/1997 Sb., se mění a doplňuje
takto:
1. V § 66 se slova "ohrožení státního
tajemství (§ 106 a 107)" nahrazují slovy
"ohrožení utajované skutečnosti
(§ 106 a 107)" a slova "ohrožení hospodářského
tajemství (§ 122)" a slova "ohrožení
služebního tajemství (§ 173)" se
vypouštějí.
2. V § 89 se odstavce 10, 11 a 12 vypouštějí.
Dosavadní odstavce 13 až 20 se označují
jako odstavce 10 až 17.
3. § 105 včetně nadpisu zní:
(1) Kdo vyzvídá skutečnost utajovanou podle zvláštního zákona, jejíž zneužití může vážným způsobem ohrozit nebo poškodit ústavnost, svrchovanost, územní celistvost, obranu a bezpečnost republiky, s cílem vyzradit ji cizí moci,
kdo s takovým cílem sbírá údaje obsahující utajovanou skutečnost, nebo
kdo takovou utajovanou skutečnost cizí moci úmyslně vyzradí,
bude potrestán odnětím svobody na dvě
léta až osm let.
(2) Stejně bude potrestán, kdo umožní
nebo usnadní činnost pachateli činu uvedeného
v odstavci 1 nebo organizaci, jejímž cílem
je vyzvídat utajované skutečnosti.
(3) Odnětím svobody na osm až patnáct
let bude pachatel potrestán,
a) spáchá-li čin uvedený v odstavci
1 nebo 2 jako člen organizace, jejímž cílem
je vyzvídat utajované skutečnosti,
b) spáchá-li takový čin, ačkoli
mu ochrana utajovaných skutečností byla zvlášť
uložena,
c) získá-li takovým činem značný
prospěch nebo spáchá-li takový čin
ve značném rozsahu, nebo
d) týká-li se takový čin utajované
skutečnosti ve zvláštním zákoně
klasifikované stupněm utajení přísně
tajné.
(4) Odnětím svobody na dvanáct až patnáct
let nebo výjimečným trestem bude pachatel
potrestán, spáchá-li čin uvedený
v odstavci 1 nebo 2 za branné pohotovosti státu.".
4. § 106 včetně nadpisu zní:
(1) Kdo vyzvídá skutečnost utajovanou podle zvláštního zákona s cílem vyzradit ji nepovolané osobě,
kdo s takovým cílem sbírá údaje obsahující utajovanou skutečnost, nebo
kdo takovou utajovanou skutečnost nepovolané osobě úmyslně vyzradí,
bude potrestán odnětím svobody až na
tři léta nebo zákazem činnosti nebo
peněžitým trestem.
(2) Odnětím svobody na dvě léta až
osm let bude pachatel potrestán,
a) vyzradí-li úmyslně nepovolané osobě
utajovanou skutečnost ve zvláštním zákoně
klasifikovanou stupněm utajení přísně
tajné nebo tajné,
b) spáchá-li čin uvedený v odstavci
1, ačkoli mu ochrana utajovaných skutečností
byla zvlášť uložena,
c) získá-li takovým činem značný
prospěch nebo způsobí-li značnou škodu
nebo jiný zvlášť závažný
následek.
(4) Odnětím svobody na pět až dvanáct
let bude pachatel potrestán,
a) týká-li se čin uvedený v odstavci
1 utajované skutečnosti z oblasti zabezpečení
obranyschopnosti republiky klasifikované ve zvláštním
zákoně stupněm utajení přísně
tajné, nebo
b) spáchá-li takový čin za branné
pohotovosti státu.".
5 § 107 zní:
Kdo z nedbalosti způsobí vyzrazení utajované
skutečnosti, ve zvláštním zákoně
klasifikované stupněm utajení přísně
tajné nebo tajné nebo důvěrné,
bude potrestán odnětím svobody až na
tři léta nebo zákazem činnosti nebo
peněžitým trestem.".
6. § 122 se včetně nadpisu vypouští.
7. V § 166 odst. 2 písm.a) se slova "vyzvědačství
(§ 105)" nahrazují slovy "vyzvědačství
(§ 105 odst. 3 a 4)".
8. V § 167 odst. 1 se slova "ohrožení státního
tajemství" nahrazují slovy "ohrožení
utajované skutečnosti" a za slova "nedovoleného
překročení státní hranice podle
§ 171b odst. 2 a 3" se vkládají slova
"neoprávněného nakládání
s osobními údaji podle § 178 odst. 3.".
9. V § 167 odst. 2 se slova "ohrožení státního
tajemství" nahrazují slovy "ohrožení
utajované skutečnosti".
10. V § 168 odst. 1 a 2 se slova "vyzvědačství
(§ 105)" nahrazují slovy "vyzvědačství
(§ 105 odst. 2,3 a 4) a slova "ohrožení
státního tajemství (§ 106 a 107)"
se nahrazují slovy "ohrožení utajované
skutečnosti (§ 106 a 107)".
11. V § 168 odst. 1 se za slova "pozměňování
peněz (§ 140)," vkládají slova
"neoprávněného nakládání
s osobními údaji (§ 178 odst. 3),".
12. § 173 včetně nadpisu se vypouští.
13. V § 178 odst. 1 se za slovo "kdo" vkládají
slova ", byť i z nedbalosti," a slova "až
na jeden rok" se nahrazují slovy "až na
tři léta".
14. V § 178 odst. 2 se za slova "nebo funkce" vkládají
slova ", byť i z nedbalosti".
15. V § 178 odst. 3 se slova "až na dvě
léta" nahrazují slovy "na jeden rok až
pět let".
16. V § 178 odst. 3 písm. c) se za slova "v odstavci
1" vkládají slova "nebo 2".