Středa 2. prosince 1992

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Děkuji poslanci Buzalkovi za podrobnou genezi vývoje tohoto návrhu, který máme pod tiskem 190. Jediným přihlášeným do diskuse zatím je pan poslanec Karol Stome.

Poslanec SN K. Stome: Pane předsedající, dámy a pánové, vážení hosté, moje připomínka je spíš legislativně technického charakteru a já bych vás poprosil, abyste si v tisku 161 nalistovali stranu 5 § 6 a v § 6 věnovali pozornost liteře a). Tato litera zní v původním vám předloženém textu: "Celní kontrole nepodléhá zboží dovážené, vyvážené a přepravované v tranzitu v osobním zavazadle představiteli jiných států a ostatními osobami, které požívají výsady a imunity podle mezinárodního práva."

Textace tohoto písmena se opírá o mezinárodní dohody a v podstatě proto došlo ke změně celního zákona, jak vyšel naposled v úplném znění. Nicméně osobní zavazadlo je pojem, který v československém právu je upraven dopravními předpisy, čili subpředpisy. Rozumí se tím prakticky za určitých okolností pouze to, co držíte v ruce. Tím bychom se dostali do nepříjemné situace, pokud by si někdo převážel nějakou techniku, dokonce jenom v tranzitu, že by musel skládat celní jistotu apod.

Proto navrhuji, aby písmeno a) znělo tak, jak zní až do slov "v tranzitu", "v osobním" se vyškrtlo a napsalo se "jako zavazadla představitelů jiných států a ostatních osob, které požívají výsady a imunity podle mezinárodního práva". Takže celá litera a) by zněla:

" Celní kontrole nepodléhá", jako návětí a vlastní litera a), " zboží dovážené, vyvážené a přepravované v tranzitu jako zavadla představitelů jiných států a ostatních osob, které požívají výsady a imunity podle mezinárodního práva."

Domnívám se, že to bude přesněji vystihovat původní text, od kterého je tento odvozen. Děkuji.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Děkuji poslanci Stomemu. Předpokládám, že návrh předal písemně.

Hlásí se ještě někdo do rozpravy k návrhu novely celního zákona? (Nikdo.) Není tomu tak.

Rozpravu považuji za ukončenou.

předs. Šedivý Prosím nyní všechny poslance, kteří se nacházejí v přilehlých místnostech, nechť se dostaví do sněmovny, abychom mohli tento návrh zákona, návrh novely celního zákona ukončit hlasováním a mohli bychom s čistým stolem přistoupit k dalším bodům dnešního programu.

Poprosím v této přestávce pana kolegu Jančáryho, jestli nám může sdělit, za jak dlouho budou připraveny pozměňovací návrhy. Za půl hodiny ještě? K návrhu celního zákona byl přednesen pouze jeden jediný pozměňovací návrh, který přednesl poslanec Stome. Myslím si, že ho nemusíme dávat písemně, protože byl poměrně velmi jednoduchý a vyjádření navrhovatele i zpravodajů bude zřejmě jednoznačné.

Prosím ještě ostatní kolegy a kolegyně, kteří se zdržují v budově Federálního shromáždění, nechť se laskavě dostaví do sněmovny, abychom mohli hlasovat. Při tomto návrhu zákona platí zákaz majorizace, musíme tedy mít patřičné kvorum jak v české, tak ve slovenské části Sněmovny národů. Sněmovna lidu je již usnášeníschopna. Zvláště vyzývám poslance slovenské části Sněmovny národů, aby se dostavili do sálu, abychom mohli hlasovat.

Sněmovna národů ve slovenské části stále ještě není schopna hlasování. Znovu žádám poslance a poslankyně, aby se dostavili do jednacího sálu, abychom mohli hlasovat o návrhu výborů hospodářských, který máme uveden v tisku 190 a v tisku 191. Znovu upozorňuji, že jde o zákon i o pozměňovací návrh zákona, kde platí zákaz majorizace, tudíž potřebujeme příslušná kvora.

(Ačkoliv opět zvoním jako zvoník od Matky Boží, není to zřejmě nic platné. Poprosím službu, jestli nevidí ještě nějaké poslance v jídelně, aby je případně přivolala.)

Mohu vám oznámit, že ve slovenské části Sněmovny národů bylo registrováno čtyřicet čtyři poslanců, v české části Sněmovny národů padesát pět a ve Sněmovně lidu sto devět poslanců podle údajů z prezence, tudíž ještě nějací kolegové se zcela určitě pohybují po budově nebo v jejím okolí.

Nyní vás požádám, dámy a pánové, abyste se posadili, zkusíme hlasovat o pozměňovacím návrhu, který přednesl pan poslanec Karol Stome. Návrh přednese pan poslanec, zpravodaj Švrček.

Společný zpravodaj výborů SN Z. Švrček: Ještě jednou zopakuji § 6 písm. a), kde pan poslanec Stome navrhuje za slovy "v tranzitu" škrtnout slova "osobním" a text upravit takto: "Jako zavazadla představitelů jiných států a ostatních osob, které požívají výsady a imunity podle mezinárodního práva."

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý:

Prosím navrhovatele o stanovisko, pan ministr Klak má slovo.

Ministr financí ČSFR J. Klak: Navrhovatel souhlasí s tímto pozměňovacím návrhem.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Děkuji. Prosím o stanovisko zpravodaje Švrčka.

Společný zpravodaj výborů SN Z. Švrček: Jako zpravodaj Sněmovny národů po dohodě s panem navrhovatelem, jehož slova jste slyšeli, doporučuji přijmout.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: A nyní zpravodaj Sněmovny lidu, poslanec Buzalka.

Společný zpravodaj výborů SL V. Buzalka: Ja tiež odporúčam prijať.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Děkuji vám, budeme tedy hlasovat o návrhu, který přednesl poslanec Stome a který nyní předložil poslanec Švrček, zpravodaj výborů Sněmovny národů.

Budeme hlasovat společně. Pane poslanče, považuji za těžko omluvitelné, že se zvednete ještě před hlasováním. Pane poslanče Repaský, kdybyste byl tak laskav a sedl si na svoje místo.

Obě sněmovny jsou usnášeníschopné. Budeme tedy hlasovat o pozměňovacím návrhu poslance Stomeho.

Prosím ty poslance, kteří jsou pro tento návrh, nechť zvednou ruku a stlačí tlačítko.

Hlasování: 11.16

(SN-ČR 47, SN-SR 38, SL 94) Děkuji.

Kdo je proti?

(SN-ČR 0, SN-SR 1, SL 0) Děkuji.

Kdo se zdržel hlasování?

(SN-ČR 0, SN-SR 0, SL 1) Děkuji.

Ze čtyřiceti sedmi přítomných poslanců v české části Sněmovny národů hlasovalo čtyřicet sedm pro, nikdo nebyl proti, nikdo se nezdržel hlasování, nikdo neignoroval. Ze čtyřiceti jednoho přítomných poslanců ve slovenské části Sněmovny národů třicet osm pro, jeden proti, nikdo se nezdržel, dva poslanci hlasování ignorovali.

Ve Sněmovně lidu z devadesáti pěti přítomných devadesát čtyři pro, nikdo proti, jeden poslanec se zdržel hlasování.

Tento návrh byl přijat oběma sněmovnami.

Budeme nyní hlasovat o návrhu zákona jako celku, protože jiné pozměňovací návrhy podány k věci nebyly.

Prosím nyní ty poslance, kteří jsou pro návrh novely celního zákona, nechť zvednou ruku a stlačí tlačítko.

Hlasování: 11.18

(SN-ČR 47, SN-SR 38, SL 97) Děkuji.

Kdo je proti?

(SN-ČR 0, SN-SR 0, SL 0) Děkuji.

Kdo se zdržel hlasování?

(SN-ČR 0, SN-SR 2, SL 0) Děkuji.

Konstatuji, že ze čtyřiceti sedmi přítomných poslanců v české části Sněmovny národů hlasovalo čtyřicet sedm pro, nikdo proti, nikdo se nezdržel a nikdo samozřejmě neignoroval. Ze čtyřiceti jednoho přítomných poslanců ve slovenské části Sněmovny národů hlasovalo třicet osm pro, nikdo nebyl proti, dva se zdrželi hlasování, jeden poslanec ignoroval.

Z devadesáti sedmi přítomných poslanců ve Sněmovně lidu bylo devadesát sedm pro.

Konstatuji, že po souhlasném usnesení obou sněmoven Federální shromáždění ČSFR schválilo novelu celního zákona. Děkuji oběma zpravodajům, děkuji ministru Klakovi jako zástupci navrhovatele.

(Poznámka redakce: usnesení FS č. 108, SL č. 139, SN č. 144)

Bohužel, ještě nemůžeme hlasovat o návrhu zákona o dani z příjmu, protože ještě není připraven soubor pozměňovacích návrhů. A zatím, bohužel, není ani přítomen zástupce předkladatele vládního návrhu zákona, kterým se zrušuje Československá akademie věd.

Budu tedy nucen vyhlásit přestávku do 11. 45 hodin, protože pan místopředseda vlády Baudyš se dostaví v té době. Do tři čtvrtě na dvanáct vyhlašuji přestávku. Děkuji.

Schůze přerušena: 11.20

Schůze pokračuje: 11.56 hodin.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Přestože sněmovny nejsou schopné usnášení, zahájíme odpolední jednání. Budeme pokračovat v programu, jak jsem jej ohlásil při zahájení dnešního dne 6.společné schůze Federálního shromáždění.

Budeme projednávat vládní návrh zákona, kterým se zrušuje Československá akademie věd a upravuje způsob vypořádání majetkových a jiných práv, jak je to uvedeno v tisku 138, a zároveň návrh usnesení Sněmovny lidu a Sněmovny národů, který je uveden v tisku 182.

Bod programu 12: Vládní návrh zákona, kterým se zrušuje Československá akademie věd a upravuje způsob vypořádání majetkových a jiných práv (tisk 138)

Vládní návrh tohoto zákona odůvodní místopředseda vlády pan Antonín Baudyš. Pane místopředsedo, máte slovo.

Místopředseda vlády ČSFR A. Baudyš: Vážený pane předsedající, vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, federální vláda vám předkládá návrh zákona, kterým se zrušuje Československá akademie věd a upravuje způsob vypořádání majetkových a jiných práv. Tento zákon bezprostředně navazuje na zákon č. 164/1990 Sb., který ve svém článku 3 omezil existenci ČSAV datem 31. 12. 1992. V ČNR byla nástupnická organizace určena zákonem č. 294/1992 Sb., o Akademii věd České republiky. Slovenská republika obdobné určení dosud neprovedla.

Vážení páni poslanci, paní poslankyně, zákon, který dnes na svém zasedání projednáváte - tisk 138

- se ve svém prvním paragrafu omezuje na zrušení ČSAV. V dalších ustanoveních pak řeší vypořádání majetku této instituce, mimo jiné i vzhledem k tomu, že integrální součástí ČSAV byla Slovenská akademie věd, vychází při dělení majetku z územního principu. U majetkových práv nehmotné povahy je tento princip dále doplněn o přechod závazků podle zvláštních předpisů a má se na mysli zejména autorský zákon, zákon o vynálezech a objevech a zákon o ochranných známkách. Toto ustanovení má v první řadě zamezit jakémusi druhému znárodnění duševního vlastnictví autorů, tedy občanů. Poslední ustanovení tisku 138 ruší právní předpisy, které upravují vznik a postavení ČSAV.

Jsem plně přesvědčen o tom, že přes to, že tento zákon nikterak nesouvisí s rozpadem našeho společného státu a pouze shodou okolností je projednáván v tomto časovém období, přispěje k hladkému vypořádání federálního majetku.

Na závěr bych chtěl říci, že s pozměňovacími návrhy přednesenými oběma zpravodaji plně souhlasím. Děkuji.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Já také děkuji. Zpravodajové své návrhy ještě nepřednesli. Poprosím paní poslankyni Hykovou a pana poslance Marcela Mihalika, aby zaujali své místo a aby přednesli své zpravodajské zprávy k návrhu zákona o zrušení ČSAV.

Paní poslankyně Hyková je společnou zpravodajkou výborů Sněmovny lidu a ujme se slova jako první.

Společná zpravodajka výborů SL B. Hyková: Vážený pane předsedající, vážené poslankyně, vážení poslanci, vážení hosté, dovolte, abych vám jako společná zpravodajka výborů Sněmovny lidu přednesla zprávu k vládnímu návrhu zákona, kterým se zrušuje Československá akademie věd a upravuje způsob vypořádání majetkových a jiných práv - parlamentní tisk 138 - ve znění navrženém ústavně-právními výbory - parlamentní tisk 182.

Nepokládám za potřebné rozvádět, proč byl tento návrh zákona předložen. Jak se již zmínil pan místopředseda vlády, potřeba vydat tento zákon, kterým by byla zrušena Československá akademie věd a současně stanovena pravidla pro dělení jejího majetku, podle mého názoru není vyvolána jen tím, že zákon č. 164/1990 Sb., kterým se mění a doplňuje zákon č. 54/1963 Sb., o Československé akademii věd, omezil její existenci datem 31. 12. 1992, ale dnes i tím, že byl schválen zákon o zániku České a Slovenské Federativní Republiky.

Vládní návrh zákona, tj. tisk 138, projednaly dne 17. listopadu tohoto roku výbory sociální a výbory finanční a rozpočtové sněmoven Federálního shromáždění. Tyto výbory vyslovily s předloženým vládním návrhem zákona souhlas beze změn a doporučují Sněmovně lidu a Sněmovně národů projednat a schválit návrh zákona v navrhovaném znění.

Vládním návrhem zákona se zabývaly též výbory České národní rady a Národní rady Slovenské republiky. Výbory České národní rady, tj. ústavně-právní, pro právní ochranu a bezpečnost, rozpočtový, pro sociální politiku a zdravotnictví doporučují sněmovnám Federálního shromáždění, aby vládní návrh zákona - tisk 138 - schválily. Ústavně-právní výbor České národní rady doporučil stanovit účinnost ke dnem 31. prosince 1992.

Zprav. posl. Hyková To je změna § 4. Ústavně-právní výbory doporučují ponechat § 4 v navrhovaném znění. Výbor ústavně-právní, výbor národně hospodářský a rozpočtový, výbor pro vzdělání, vědu a kulturu Národní rady SR v listopadových schůzích vyslovily souhlas s vládním návrhem zákona, kterým se zrušuje ČSAV a upravuje způsob vypořádání majetkových a jiných práv (tisk 138), ovšem doporučily sněmovnám Federálního shromáždění jeho přijetí s určitými pozměňovacími návrhy. Zejména se tyto pozměňovací návrhy týkaly majetkových práv nehmotné povahy. Navrhly vyčlenit z původně navrženého § 2 odst. 1 a 2 majetková práva nehmotné povahy, která zahrnují průmyslová práva a práva k duševnímu vlastnictví.

Ústavně-právní výbory Sněmovny lidu a Sněmovny národů se vládním návrhem zabývaly na třech schůzích, to je dne 19. 11., 26. 11. a včera 1. 12. 1992. Tyto výbory po projednání provedly v textu některé legislativně technické úpravy.

Např. v § 1 a v § 3 nahrazují text "ke dni" textem "uplynutím dne". V § 2 odst. 1, 2 a 4 v souladu s vyhláškou č. 199/1988 Sb., o hospodaření s národním majetkem, upravit text "s nimiž hospodaří" na text "s nímž nebo k němuž má právo hospodaření".

Dále akceptovaly připomínky výborů Národní rady SR, které jsou obsaženy již v tisku 182, pokud jde o úpravu majetkových práv nehmotné povahy. Tyto otázky byly rovněž posouzeny na expertních poradách, s jejichž výsledky byli seznámeni poslanci výborů ústavně-právních obou sněmoven dne 1. 12. 1992.

Poslanci těchto výborů se shodli na tom, aby řešení právní úpravy majetkových práv nehmotné povahy obsažené v tisku 182 bylo dále upraveno takto: paragraf 2 odst. 3 zní (to je změna, kterou navrhují ústavně-právní výbory v tisku 182): "majetková práva nehmotné povahy se převádějí na základě smlouvy podle zvláštních předpisů". Oproti tisku 182 se vypouštějí slova "s přihlédnutím na území, kde vznikla".

Důvodem pro tuto úpravu byla jednak stanoviska výborů Národní rady SR, ale také to, že úpravě těchto vztahů je třeba ponechat smluvní volnost. Majetková práva nehmotné povahy zahrnující průmyslová práva a práva k duševnímu vlastnictví se řídí zvláštním právním režimem založeným na smluvních vztazích jednotlivých právních subjektů.

Závěry z expertní porady, které se účastnili též poslanci výborů ústavně právních a odborníci z oblasti teorie a praxe, byly projednány - jak už jsem se zmínila - včera, to je dne 1. 12. 1992, a doporučeny oběma sněmovnám k přijetí ve znění, jak jsem je uvedla.

Další formální úpravy legislativně technického charakteru se opět týkají § 2 odst. 1, 2 a 4, to je toho, že slovo "má" se nahrazuje slovem "přísluší" a v odstavci 4 se slova "Československá akademie věd" nahrazují slovy "Československé akademii věd". Jde tedy o legislativně technické úpravy, které doporučuji přijmout bez rozpravy.

Slyšeli jste kladné stanovisko i předkladatele, který souhlasí s úpravou, kterou provedly ústavně-právní výbory obou sněmoven. Na základě toho doporučuji jako společná zpravodajka výborů Sněmovny lidu přijmout vládní návrh zákona, kterým se zrušuje Československá akademie věd a upravuje způsob vypořádání majetkových a jiných práv obsaženém v tisku 182 spolu s úpravou v § 2 odst. 1, 2 a 4, s nimiž jsem vás podrobně seznámila. Děkuji.

Předsedající první místopředseda FS F. Šedivý: Já také děkuji. Společným zpravodajem Směmovny národů je poslanec Marcel Mihalik. Prosím ho, aby se ujal slova.

Společný zpravodaj výborů SN M. Mihalik: Ako spravodajca za Snemovňu národov vo výbore ústavno-právnom by som doplnil svoju kolegyňu dr. Hykovú, ktorá jednotlivé pozmeňovacie návrhy dosť podrobne rozobrala, len v nasledujúcom momente. Ide o bod 3, ako ho máte predložený v návrhu k tlači 182, teda to je tlač v znení výborov ústavno-právnych. Ide o danú vetu, ktorá pôvodne znela: "Majetkové práva nehmotnej povahy sa prevádzajú na základe zmluvy podľa zvláštnych predpisov s prihliadnutím na územie, kde vznikli."

Včera, s ohľadom na znenie tohto odseku, sedela komisia. Trochu vás budem informovať o genéze tejto problematiky a dovolím si vysloviť nasledujúcu terminológiu: Slovenská strana sa snažila argumentovať tým, že na majetkové práva, ktoré sú nehmotnej povahy, by sa nemal vzťahovať územný princíp, ktorý bol pôvodne zakomponovaný, aj v tlači 182 je ešte zakomponovaný, aj keď jeho podoba je v tomto smere dosť deklaratívna. Citujem znova: "S prihliadnutím na územie, kde vznikla", aj keď zrejme v kontexte samotnej problematiky by sa tieto veci riešili už v rámci novej filozofie autorského práva, resp. patentu, nie na základe územného princípu, pretože dnes už neplatí tzv. národný majetok, ako to bolo do roku 1989. Slovenská strana sa predsa len tejto formulácie bála a po spoločných konzultáciách expertnej komisie sme nakoniec pristúpili k tomu, aby sa posledná pasáž zmienenej vety zmieneného odseku prečiarkla.

Vlastne by išlo o citáciu, ako o nej hovorila dr. Hyková: "Majetkové práva nehmotnej povahy sa vykonávajú na základe zmluvy podľa zvláštnych predpisov." Zvláštne predpisy sú tie, o ktorých hovorila aj dr. Hyková, aj zástupca navrhovateľa pán podpredseda Baudyš, teda zákon o ochranných známkach, vynálezoch, priemyselných vzoroch atď.

Tu by som sa rád zmienil o problematike na základe zmluvy. O akú zmluvu by asi išlo. Ide o to, že zmluva by vychádzala z princípov a filozofie ústavného zákona o delení majetku. Pre orientáciu vám prečítam, o čo by tu išlo. Týka sa to predovšetkým článku 7 tohto ústavného zákona. Dovolím si ho citovať:

"Spolu s majetkom, uvedeným v článku 2" - tam je špecifikácia, podľa akého princípu, ktorý majetok by sa delil - "prechádza na príslušné štátne orgány a organizácie Českej republiky a Slovenskej republiky aj s týmto majetkom spätá agenda, príslušná časť archívu, poznatkové fondy a dokumentácia priemyselného a iného duševného vlastníctva." To je vlastne jadro veci.

Na tento článok 7 je viazaný odsek 1 v článku 12 zmieneného ústavného zákona. Citujem: "Do zániku Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky uzatvoria Česká republika a Slovenská republika dohodu, predmetom ktorej je hlavne záväzok prevzatia tohto ústavného zákona do právnych poriadkov nástupníckych štátov ku dňu zániku ČSFR a spoločný výklad tohto ústavného zákona oboma stranami dohody. Jej súčasťou je aj dohoda o zachovaní celistvosti dokumentácie, uvedenej v článku 7 - vo zvláštnych prípadoch záujmu o jej ďalšie využitie - a dohoda o tomto využití Českou republikou a Slovenskou republikou za rovnakých podmienok." Teda prípadná dohoda, ktorá bude súvisieť s riešením a využívaním duševného vlastníctva, sa bude aj v súvislosti s ČSAV odvíjať od týchto princípov.

To je pre slovenskú stranu akceptovateľné a myslíme si, že takáto úprava zmieneného odseku 3 v § 2 zodpovedá aj pripomienkam, ktoré mal k tomuto zákonu predovšetkým ústavno-právny výbor Národnej rady Slovenskej republiky a národohospodársky a rozpočtový výbor Národnej rady Slovenskej republiky. Naviac si ešte proti pôvodnému návrhu - myslím tlač 138 - môžeme všimnúť, že v § 2 ods. 4 sa rieši aj otázka majetku ČSFR, s ktorým má právo hospodáriť ČSAV.

Dá sa povedať, že filozofia tohto odseku tiež vychádza z doplnku ústavno-právneho výboru Národnej rady Slovenskej republiky. V tomto smere s ohľadom na to, čo som uviedol, odporúčam tento návrh zákona s tými zmenami a doplnkami, s ktorými sa stotožnila aj moja kolegyňa spravodajkyňa dr.Hyková.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP