Poslanec SN I. Batta: Chcel by som vás, pán predsedajúci,
požiadať, aby ste boli natoľko láskavý
a zopakovali, ako sa to zmenilo v mojom prípade.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Veľmi rád to urobím, pán
poslanec. Vy ste zaregistrovaný ako ten, ktorý nehlasoval
v zázname. Zmenilo sa to na hlasovanie proti.
Poslanec SN I. Batta: Prosím vás, ja som žiadal
o zdržanie sa. Tak som to napísal, že som sa
zdržal hlasovania.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: To je potom zrejme omyl pri prepisovaní. Preto
som uvádzal, že jediný poslanec o toto žiadal
a to bol pán poslanec Benčík; takže
to je aj pán poslanec Batta. Domnievam sa, že takto
to môžeme upraviť. Ďakujem.
Poslanec SL V. Filip: Pane předsedající,
já jsem na tom seznamu, který jste četl,
nebyl. Vzhledem k tomu, že jsem hlasoval proti, a v záznamu
mám, že jsem se zdržel, tak požaduji, aby
v tomto zápise bylo, že jsem hlasoval proti.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Dali ste písomnú požiadavku, pán
kolega? (Poslanec SL V. Filip: Ano.)
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Hovoríte, že tu písomná
požiadavka je. Ja si to ešte overím. Túto
požiadavku musíme tiež konštatovať.
Federálne zhromaždenie neprijíma k tomu žiadne
uznesenie, nie je to nejaký bod programu. Ide o samostatný
program, kde je konštatované, že ste požiadali
o takúto úpravu. Tým si myslím, že
by sme mohli celú záležitosť bez ďalšej
rozpravy uzavrieť.
Hlási sa pán poslanec Rajčan.
Poslanec SN M. Rajčan: Myslím, že týmto
uspokojíme momentálny stav svedomia poslancov, ktorí
žiadali o zmenu. Myslím, že je tiež treba
uspokojiť svedomie celého parlamentu, preto odporúčam,
aby sme tieto materiály porovnali so záznamom televíznych
kamier, ktoré tu nakrúcali. Potom nech by sa uverejnil
zoznam poslancov, o čo žiadali a čo preukázal
záznam televíznych kamier.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Hlási sa pán poslanec Karel Novák.
Poslanec SN K. Novák: Pane předsedající,
již během tohoto volebního období se
několikrát přihlašuji s technickou poznámkou,
aby v případě, kdy jde o shodná příjmení,
byla uváděna křestní jména.
Právě v tomto případě, jak
chápete, to může mít svůj smysl,
například pro sdělovací prostředky,
kdy šlo o dva případy a kdy zase křestní
jméno uvedeno nebylo.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Máte na mysli to, keď som teraz čítal
mená?
Poslanec SN K. Novák: Ano, četl jste, že poslanec
Novák si přeje změnu. Samozřejmě
netýká se to Karla Nováka a Františka
Nováka.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ospravedlňujem sa. Mal som čítať
celé mená, ale v záujme skrátenia
času som tak neurobil. Praje si ešte niekto vyjadriť
sa k tejto záležitosti? Pán poslanec Moric.
Poslanec SL V. Moric: Chcel som len povedať pánovi
poslancovi Rajčanovi, aby sa neobracal na svedomie parlamentu.
Som tiež členom parlamentu a svedomie mám čisté.
Druhá vec: Chcel som vážených kolegov
poprosiť, aby si uvedomili za toho dva a pol roka, čo
tu sedíme, že poslanec je homo sapiens, človek
rozumne mysliaci, teda aby sme už k tomu neotvárali
diskusiu, pretože zbytočne zabíjame čas.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Mám rovnaký názor. Ďakujem
pánovi poslancovi, hlási sa ešte pán
poslanec Ján Novák.
Poslanec SN J. Novák: Neotváram diskusiu, volám
sa Novák Ján, pokiaľ ide o váš
zápis.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem. Týmto konštatovaním
uzatvárame celý problém hlasovania, ako som
to už uviedol.
Ďakujem vám a odovzdávam ďalšie vedenie
schôdze prvému podpredsedovi Federálneho zhromaždenia
Filipovi Šedivému.
Řízení schůze převzal první
místopředseda FS F. Šedivý: Předsedající
první místopředseda FS F. Šedivý:
Dámy a pánové, budeme pokračovat v
dnešním programu společné schůze.
Mám zde ještě jedno oznámení:
výbory ústavně-právní se sejdou
v polední přestávce v místnosti č.
274 a výbory zahraniční za dvacet minut po
nich v místnosti č. 214 - budou projednávány
dohody s Mezinárodní organizací práce.
Požádal bych nyní o stanovisko pana poslance
Jančáryho nebo Gongola. Jak dlouho jim to bude ještě
trvat? (Hlasy z pléna: Ještě nejsme připraveni.)
Budeme tedy pokračovat dalším návrhem
zákona, kterým je:
Bod programu 14: Vládní návrh celního
zákona (tisk 161) a návrh usnesení výborů
Sněmovny lidu a Sněmovny národů (tisk
190)
Tento návrh opět odůvodní pan ministr
financí Klak, kterého prosím, aby se ujal
slova.
Ministr financí ČSFR J. Klak: Vážené
dámy, vážení pánové, předstupuji
před vás se zdůvodněním vládního
návrhu celního zákona.
Celní orgány zaujímají významné
místo při zabezpečování úkolů
státní správy. Zvyšující
se výměna zboží mezi podnikatelskými
subjekty v ČSFR a zahraničními subjekty vyžaduje,
aby vztahy mezi státem a těmito subjekty byly právně
regulovány obdobně, jak je to obvyklé v ekonomicky
vyspělých státech. Rovněž podepsaná
Evropská dohoda o přidružení České
a Slovenské Federativní Republiky k Evropským
společenstvím a obdobná dohoda, která
byla podepsána mezi Českou a Slovenskou Federativní
Republikou a Evropským sdružením volného
obchodu ukládá celním orgánům
nové úkoly, které doposud neplnily.
Dosud platný celní zákon č. 44/1974
Sb., který platí na celém území
ČSFR byl třikrát novelizován, z toho
v posledních dvou letech dvakrát, a přesto
již nevyhovuje současným změněným
ekonomickým a společenským podmínkám
a nesplňuje požadavky, které jsou kladeny na
moderní celní zákoník.
Dalším nezanedbatelným podnětem k vypracování
a předložení vládního návrhu
celního zákona bylo i to, že celní orgány
budou od 1. ledna 1993 spravovat daň z přidané
hodnoty a spotřební daně, vybírané
při dovozu a silniční daň u zahraničních
osob.
Návrh celního zákona vychází
z připravovaného celního kodexu Evropských
společenství, který by měl nabýt
účinnosti dnem 1. ledna 1994 a z příslušných
předpisů Evropských společenství,
upravujících jednotlivé oblasti celnictví.
Při jeho přípravě se vycházelo
především ze zkušeností celních
správ Francie a Spolkové republiky Německo.
V úvodních ustanoveních celního zákona
jsou stanoveny základní pojmy, které jsou
v celém celním zákoně používány,
pojmy, které jsou používány pouze v
některých ustanoveních, jsou definovány
v těchto ustanoveních. V předloženém
návrhu celního zákona je obsažena rovněž
právní úprava určování
celní hodnoty, která je základem pro vyměření
cla. Dále je tam způsob přepočtu zahraniční
měny na tuzemskou měnu, jestliže je cena vyjádřena
v zahraniční měně a v neposlední
řadě je v tomto návrhu obsažen také
způsob stanovení původu zboží,
preferenční i nepreferenční, které
byly dosud obsaženy v různých právních
předpisech.
Návrh celního zákona upravuje některé
nové instituty, které doposud v celních předpisech
upraveny nebyly, zejména celní režimy. Jde
o aktivní zušlechťovací styk, pasívní
zušlechťovací styk, přepracování
pod celním dohledem, uskladňování
v celním skladu, dočasné použití,
volný oběh a vývoz. Navrhovaná právní
úprava podrobně upravuje postup celních orgánů
a dovozců a vývozců zboží a zvyšuje
tak právní jistotu a omezuje subjektivní
posuzování a postupy celních orgánů.
Navrhovaná úprava zabezpečuje, aby příjmy
ze státního rozpočtu, vyplývající
z dovozu zboží ze zahraničí, což
je clo, daně a poplatky, byly zajištěny a v
době co nejkratší do tohoto rozpočtu
také odvedeny. Kromě podrobné úpravy
jednotlivých celních režimů obsahuje
návrh velmi podrobnou úpravu i vzniku celního
dluhu - platný celní zákon hovoří
o vzniku nároku státu na clo, kdo a v jakém
případě je dlužníkem, ve většině
případů povinné zajištění
celního dluhu, především bankovní
zárukou.
Dále možnost povolení bezúročných
odkladů platby na dobu až třiceti dní,
po sečkání platby cla, případně
povolení splátek.
Navrhovaná právní úprava vytváří
prostor pro účinnou ochranu existujících
pracovních příležitostí v ČSFR.
Jde o neudělení povolení k použití
režimů s ekonomickým účinkem,
jestliže by tu byly ohroženy i ekonomické zájmy
československých výrobců obdobného
druhu zboží, případně umožnění
vytvoření nových pracovních příležitostí.
Jeho režim přepracování pod celním
dohledem.
Zcela nově je v návrhu celního zákona
upraven institut následné kontroly po propuštění
zboží. Tato právní úprava umožní
tak, jak je to běžné v evropských společenstvích,
aby držitel zahraničního zboží
byl povinen prokázat celním orgánům
způsob nabytí tohoto zboží, buď
dokladem o propuštění zboží celními
orgány, nebo jiným účetním
dokladem, z něhož bude zřejmé, od koho
bylo zboží nabyto. To umožní následné
vyměření cla a daně, případně
sankční postihy dovozů, které se uskutečnily
v rozporu s celními předpisy.
Navrhovaná úprava na jedné straně
umožňuje, aby celní orgány těm
dovozcům a vývozcům, kteří
dodržují celní předpisy, povolily určité
výhody, například použití zjednodušeného
postupu při deklarování zboží
nebo povolení odkladu platby cla. Na druhé straně
však také umožňuje, aby celní orgány
mohly za porušení celních předpisů
uložit odpovídající sankci nebo provést
exekuci, nebylo-li clo a daně zaplaceno, případně
mohou prodat zboží.
Navrhovaná právní úprava je v souladu
s právní úpravou v této oblasti v
evropských společenstvích a navazuje tak
na tradici demokratického Československa, která
byla násilně přerušena po roce 1948.
Vzhledem k tomu, že dohoda o vytvoření celní
unie mezi Českou republikou a Slovenskou republikou předpokládá
uplatňování shodné celní legislativy,
je přijetí tohoto celního zákona jedním
z předpokladů pro splnění požadavků
a faktické fungování celní unie.
Znovu chci připomenout dva hlavní důvody,
které vedly ke zpracování a předložení
vládního návrhu celního zákona
Federálnímu shromáždění.
Především je to vytvoření podmínek
pro činnost celních orgánů a všech
subjektů, které se zúčastňují
na dovozu a vývozu nebo tranzitu zboží. Druhým
důvodem je přiblížení naší
právní oblasti celnictví právní
úpravě v evropských společenstvích.
Na závěr mi dovolte, vážené paní
poslankyně a páni poslanci, abych vás poprosil
o důkladné zvážení důvodů,
které vedly k předložení tohoto celního
zákona. Doporučuji vám tento návrh
ke schválení.
Předsedající první místopředseda
FS F. Šedivý: Děkuji ministru financí.
Návrh byl přikázán výborům
ústavně-právním, finančním
a rozpočtovým, sociálním a hospodářským
obou sněmoven. Po projednání připravily
podklady výbory hospodářské, je to
tisk 190 a pověřily poslance Buzalku za Sněmovnu
lidu a poslance Švrčka za Sněmovnu národů,
aby přednesli zpravodajské zprávy. Prosím
oba poslance, aby se dostavili na místa určená
zpravodajům a přednesli své zprávy.
Jako první vystoupí pan poslanec Zdeněk Švrček.
Společný zpravodaj výborů SN Z. Švrček:
Vážený pane předsedající,
vážené trpělivé paní kolegyně,
vážení trpěliví páni kolegové,
jak zde bylo řečeno panem ministrem a jak je odůvodněno
v důvodové zprávě, vládní
návrh celního zákona, jenž máte
před sebou, je jedním ze zákonů, které
vždy hrály a budou hrát v chodu našeho
hospodářství velice významnou roli.
Důvodová zpráva hovoří o množství
zákonů, vyhlášek a nařízení
vlády, kterými se chod celnictví řídí
a upravuje a vypovídá o tom, že orgány
celní zprávy významně zasahují
i do chodu národního hospodářství.
Mají nezastupitelnou úlohu při kontrole dodržování
zásad nakládání s některými
druhy zboží, přesněji devizovou kontrolu,
ověřují údaje o dovozní dani
v hlášení. Slyšeli jste, že zásah
celních orgánů bude nyní do oblasti
daně velice významný. A mají další
velice důležité úlohy.
V této době však čekají celní
orgány i úkoly další, které budou
vyplývat z podpisu dohody mezi Československem a
Evropským společenstvím, Maďarskem a
Polskem. To si vyžádá další právní
úpravy v celé oblasti působnosti celnictví.
Protože celní zákon 44 ani po dílčích
novelizacích - slyšeli jste, že byly celkem tři
požadavkům slučitelnosti československého
právního řádu s právním
řádem evropských společenství
nevyhovuje, je nutno zpracovat zcela nový celní
zákon.
Předloha, kterou máte před sebou, je zákonem
federálním, protože celnictví podle
zákona č. 143 do působnosti federace patří.
A i když nyní dochází k významným
změnám ve státoprávním uspořádání
v našem státě a vzniku dvou samostatných
republik, schválení tohoto zákona ve formě
vám předložené by mělo ulehčit
národním radám práci. A zároveň
by mělo vytvořit společný základ
řešení a právní úpravy
celnictví v obou republikách obdobně, což
jistě vzájemným vztahům obou republik
může jen pomoci. A v této oblasti zvlášť,
chtějí-li dosáhnout celní unie.
S tímto vědomím výbory Federálního
shromáždění k tomuto zákonu rovněž
přistupovaly a dovolte proto, abych předal slovo
svému kolegovi zpravodaji, který vás se stanovisky
výborů, jimž tento zákon byl přikázán,
seznámí. Děkuji za pozornost.
Předsedající první místopředseda
FS F. Šedivý: Já také děkuji,
slovo má společný zpravodaj výborů
Sněmovny lidu pan poslanec Buzalka.
Společný zpravodaj výborů SL V. Buzalka:
Vážené kolegyne a kolegovia! Výbory
hospodárske obdržali pre svoje rokovanie o predlohe
colného zákona uznesenie národohospodárskeho
a rozpočtového výboru Národnej rady
Slovenskej republiky, ktoré v bode a) nesúhlasí
s vládnym návrhom colného zákona a
neodporúča Federálnemu zhromaždeniu
ČSFR jeho prijatie, pretože nezodpovedá novému
štátoprávnemu usporiadaniu. V bodoch b) a c)
žiada ministra financií Slovenskej republiky, ukladá
predsedovi výboru atď. To nie sú veci pre nás
podstatné.
Výbory hospodárske nezdieľajú tento
názor a neprevzali ho do svojho návrhu uznesenia.
Výbory hospodárske ďalej dostali uznesenie
č. 43 od výborov finančných a rozpočtových,
ktoré to mali prikázané.
Výbory finančné a rozpočtové
súhlasia s predloženým návrhom s týmito
pripomienkami:
V § 21 ods. 1 písmeno c) chcú doplniť
druhú vetu o znenie:
"Kvalita tovaru, jeho názov a existencia a výrobné
alebo obchodné známky alebo obchodné meno
patria medzi činitele, ktoré je nutné vziať
do úvahy pri posudzovaní, či ide o podobný
tovar."
Túto pripomienku sme prevzali v modifikovanej podobe do
úvahy, pretože k tomu boli ešte ďalšie
pripomienky a bolo to precizované viackrát. Je to
prednesené do tlače 190, do nášho spoločného
návrhu.
Druhá pripomienka. Výbory finančné
navrhujú pripraviť § 216 ods. 2 písmeno
d). Ide o vynechanie slova "československý".
To sa prevzalo na základe toho, že to bolo pripomienkované
ďalšími výbormi.
Tretia pripomienka. V § 262 ods. 6 doplniť existujúci
text na konci vety za čiarkou takto:
"Pokiaľ tento zákon nestanoví inak."
Toto bolo akceptované a prenesené do tlače
190.
Za § 262 vložiť nový § 263 s názvom
"exekučné náklady". Je to paragraf,
ktorý má 11 odsekov.
Tento je prevzatý aj vzhľadom na súhlasné
alebo totožné odporúčajúce stanovisko
ústavno-právneho výboru a máte ho
v tlači 190. Ostatné paragrafy nadväzne prečíslovať.
Výbory hospodárske ďalej obdržali uznesenie
č. 52 výborov ústavno-právnych, ktoré
súhlasia s predloženým návrhom colného
zákona v tlači 161 a odporúčajú
prijať predložené zmeny. Tieto zmeny spočívajú
v tomto: Akceptovať legislatívno-technické
pripomienky právneho konzultanta. Tieto legislatívno-technické
pripomienky sú akceptované výbormi hospodárskymi
v tlači 190 v časti legislatívno-technickej.
Ďalej výbory ústavno-právne odporúčajú
upraviť už spomínaný § 21 písmeno
c). Toto sa prevzalo.
Ďalej odporúčajú upraviť už
spomínaný § 216 ods. 2 písmeno b), vypustenie
slova "československý". To sme prevzali
aj na základe predchádzajúceho výboru.
Tiež § 262 ods. 6 a tiež za § 262 sa vkladá
nový § 263 s názvom Exekučné
náklady.
Uznesenie č. 33 zo 6. spoločnej schôdze výborov
sociálnych Snemovne ľudu a Snemovne národov
súhlasí s predložením vládneho
návrhu colného zákona podľa tlače
161 vrátane doplnkov, uvedených v bode 2 tohto uznesenia.
Doplnky sa týkajú už spomínaných
legislatívno-technických úprav právneho
konzultanta. Tie, ako som povedal, sú prevzaté do
tlače 190.
Výbory hospodárske na svojej schôdzi, druhá
časť ktorej sa konala včera, prevzali tieto
pripomienky a okrem toho v rámci vecných zmien navrhujú
snemovniam, aby v § 5 upravili ods. 5 tak, že sa doplní
druhá, tretia a štvrtá veta, ktoré budú
znieť: "Osobná prehliadka môže byť
na žiadosť kontrolovanej osoby vykonaná len v
prítomnosti nezúčastnenej osoby. O prehliadke
musí byť vykonaný záznam. Spôsob
vykonávania osobnej prehliadky, prítomnosť
nezúčastnených osôb pri nej a náležitosti
záznamu upraví ministerstvo vyhláškou".
Ďalej výbory hospodárske navrhujú doplniť
v § 5 ods. 6 druhú vetu takto: "Skutočnosť,
že bola vykonaná colná kontrola, je povinný
colný orgán na obale listovej zásielky potvrdiť
úradne stanoveným spôsobom." Ide tam
o vykonanie kontroly listových zásielok otvorením.
Ďalšie vecné zmeny, ktoré máte
v tlači 190 pod bodom 3 sú už spomínané
prevzaté úpravy z ústavno-právneho
výboru a z finančného a rozpočtového,
pod bodom 4 spomínanej úpravy z výboru ústavno-právneho
a finančného a rozpočtového, v bode
5 prevzaté úpravy z výboru ústavno-právneho
a finančného a rozpočtového a taktiež
bod 6 je novovsúvaný § 263, o exekučných
nákladoch.
V rámci legislatívno-technických pripomienok
sme prevzali pripomienky, ktoré uvádzal pán
doktor Pospíšil, s tým, že sme ich precizovali
o niektoré znenie a konkrétne sme doplnili bod 10,
kde v § 19 ods. 1 sme navrhli vypustiť slová
"napr. faktúre".
Ďalej v bode 14 výbory hospodárske navrhujú
v § 24 ods. 3 nahradiť aj slovo "predmetným"
slovom "rovnakým". Pán doktor Pospíšil
navrhoval nahradiť slovo "vyplývajúcim"
slovom "vyplývajúcich".
Takúto obdobnú úpravu vykonať aj v §
25 ods. 3. To boli všetky vecné aj legislatívno-technické
pripomienky, ktoré si dovoľujú výbory
hospodárske ako gesčné výbory v tlači
190 predložiť snemovniam na schválenie.
Okrem toho v rámci uznesenia č. 54 výbory
hospodárske odporúčajú, aby boli k
colnému zákonu kompetentnými orgánmi
vydané vykonávacie pokyny, umožňujúce
po jednotlivých paragrafoch praktický výklad
tohto zákona.
Po ďalšie: Zohľadniť vecné a legislatívno-technické
zmeny výborov hospodárskych Snemovne ľudu a
Snemovne národov, obsiahnuté v tlači 190.
Po druhé: Hospodárske výbory súhlasia
s predložením vládneho návrhu zákona,
tlač 161, a odporúčajú snemovniam
vysloviť s ním súhlas v súlade s návrhom
uznesenia výborov hospodárskych pre Snemovňu
ľudu a Snemovňu národov.
Po tretie: Navrhujú, aby spoločným spravodajcom
pre výbory za Snemovňu ľudu bol poslanec Buzalka
a za Snemovňu národov poslanec Zdeněk Švrček.
Hlasovanie vo výboroch hospodárskych bolo po vyčerpávajúcej
diskusii nakoniec jednoznačné. Vo výbore
hospodárskom za Snemovňu národov bolo štrnásť
poslancov za, nikto proti, nikto sa nezdržal a vo výbore
hospodárskom za Snemovňu ľudu bolo tiež
štrnásť poslancov za, nikto sa nezdržal,
nikto nebol proti.