a) vyhledávání, otevírání a zkoumání dopravovaných zásilek a provádění jejich vyhodnocení za využití kriminalistických metod,

b) odposlouchávání a zaznamenávání telekomunikačního provozu,

c) pořizování obrazových, zvukových nebo jiných záznamů v případech, kdy se tím zasahuje do ústavních práv a svobod občanů.

§ 32

(1) Operativní techniku používá Federální policejní sbor v rámci své působnosti na základě zvláštního oprávnění, kdy odhalování a dokumentování trestných činů uvedených v § 30 odst. 1 a zjišťování jejich pachatelů je jiným způsobem neúčinné a podstatně ztížené.

(2) Použití operativní techniky smí omezit nedotknutelnost obydlí, listovního tajemství a tajemství dopravovaných zpráv jen v nezbytně nutné míře.

§ 33

(1) Operativní techniku lze použít pouze na základě a v rozsahu předchozího písemného zvláštního oprávnění vydaného prokurátorem.

(2) Ve zvláštním oprávnění k použití operativní techniky musí být výslovně uvedeno odůvodnění, druh operativní techniky, údaje o místě jejího použití, údaje o osobě, pokud je její totožnost známa, a doba trvání použití operativní techniky.

(3) Prokurátor stanoví dobu trvání použití operativní techniky, nejdéle však na šest měsíců. Tuto dobu může na základě nového požadavku prodloužit, nejvýše však o další čtyři měsíce. Ustanovení odstavce 1 a § 34 platí obdobně.

§ 34

(1) Žádost o zvláštní oprávnění k použití operativní techniky písemně předkládá prokurátorovi ředitel nebo jeho statutární zástupce a musí obsahovat zejména

a) druh použité operativní techniky, místo jejího použití, navrhovanou dobu jejího použití, údaje o osobě, pokud je její totožnost známa,

b) informaci o předchozím neúčinném nebo podstatně ztíženém odhalování a dokumentování činnosti, pro niž je použití operativní techniky vyžadováno,

c) informaci o jakémkoliv předchozím požadavku na použití operativní techniky ve vztahu k osobě uvedené pod písm. a), včetně rozhodnutí příslušného prokurátora o tomto požadavku.

(2) Zvláštní oprávnění k použití operativní techniky vydává generální prokurátor České a Slovenské Federativní Republiky nebo prokurátoři jím po věření; prokurátoři prokuratur v České republice a Slovenské republice vydávají toto zvláštní oprávnění, jsou-li k tomu určeni generálním prokurátorem České a Slovenské Federativní Republiky v dohodě s generálním prokurátorem České republiky nebo generálním prokurátorem Slovenské republiky.

§ 35

(1) V průběhu používání operativní techniky je Federální policejní sbor povinen soustavně zkoumat, zda trvají důvody jejího použití. Jestliže tyto důvody pominuly, je Federální policejní sbor povinen použití operativní techniky bezodkladně ukončit.

(2) Prokurátor, který vydal zvláštní oprávnění k použití operativní techniky, je oprávněn sledovat, zda trvají důvody jejího použití. V případě zjištění, že důvody k použití operativní techniky pominuly, je oprávněn nařídit ukončení jejího použití.

(3) O ukončení používání operativní techniky informuje Federální policejní sbor prokurátora, který vydal zvláštní oprávnění.

§ 36

(1) Informace získané použitím operativní techniky podle tohoto zákona mohou být využity pouze v souladu s § 30 odst. 3.

(2) Jestliže použití operativní techniky bylo ukončeno podle § 35, je Federální policejní sbor povinen veškeré informace zničit a pořídit o tom úřední záznam.

§ 37

Osoby jednající ve prospěch Federálního policejního sboru

(1) Osobou jednající ve prospěch Federálního policejního sboru se pro účely tohoto zákona rozumí fyzická osoba, která Federálnímu policejnímu sboru dobrovolně, utajeným způsobem poskytuje informace a služby při plnění úkolů v jeho působnosti.

(2) Federální policejní sbor vede evidenci osob jednajících v jeho prospěch pouze po dobu plnění jednotlivých úkolů.

(3) Na osoby uvedené v odstavci 1 se po dobu plnění jednotlivých úkolů vztahuje ustanovení § 70 tohoto zákona.

§ 38

Krycí doklady

(1) Krycími doklady se pro účely tohoto zákona rozumějí listiny a předměty sloužící k utajení skutečné totožnosti policistů, kteří plní úkoly v oboru působnosti Federálního policejního sboru.

(2) Krycí doklady vydává Federální policejní sbor jen ve výjimečných případech na základě rozhodnutí ředitele.

(3) Federální policejní sbor vede evidenci krycích dokladů.

Vedení evidencí

§ 39

(1) Federální policejní sbor je v souvislosti s použitím operativních prostředků oprávněn uchovávat a využívat data ve svých evidencích, jestliže

a) existují podložená podezření z trestné činnosti podle § 30 odst. 1,

b) je to potřebné ke zjištění a zhodnocení trestné činnosti podle § 30 odst. 1.

(2) Data o chování nezletilých mladších 15 let nesmí být ukládána do evidencí. Data o chování nezletilých starších 15 let musejí být po dvou letech od uložení přezkoumána a nejpozději po pěti letech zničena, ledaže by po dovršení zletilosti těchto osob k nim Federální policejní sbor získal další poznatky o trestné činnosti podle § 30 odst. 1.

§ 40

Federální policejní sbor je povinen zabezpečit ochranu údajů obsažených v evidencích osob před vyzrazením, zneužitím poškozením nebo zničením.

Oddíl čtvrtý

POUŽITÍ DONUCOVACÍCH PROSTŘEDKŮ A ZBRANĚ POLICISTOU

§ 41

Donucovací prostředky

(1) Donucovacími prostředky jsou

a) hmaty, chvaty, údery a kopy sebeobrany,

b) slzotvorné prostředky,

c) obušek,

d) pouta,

e) služební pes,

f) technické prostředky k zabránění odjetí vozidla,

g) zastavovací pás a jiné prostředky k násilnému zastavení vozidla,

h) zásahová výbuška,

ch) úder střelnou zbraní,

i) hrozba namířenou střelnou zbraní,

j) varovný výstřel do vzduchu.

(2) Před použitím donucovacích prostředků je policista povinen vyzvat osobu, proti které zakročuje, aby upustila od protiprávního jednání s výstrahou, že bude použito některého z donucovacích prostředků. Od výzvy a výstrahy může upustit jen v případě, že je sám napaden nebo je-li zjevně a bezprostředně ohrožen život nebo zdraví jiné osoby a věc nesnese odkladu.

(3) Použitím donucovacího prostředku má být dosaženo účelu sledovaného služebním zákrokem; přitom se použije pouze takového donucovacího prostředku, který je nezbytně nutný k překonání odporu osoby, která se dopouští protiprávního jednání. O tom, který z donucovacích prostředků použije, rozhoduje policista podle konkrétní situace tak, aby osobě, proti které zakročuje, nezpůsobil zřejmě nepřiměřenou újmu.

§ 42

Použití hmatů, chvatů, úderů a kopů sebeobrany, slzotvorných prostředků a obušku

(1) Hmaty, chvaty, údery a kopy sebeobrany, slzotvorné prostředky a obušek je policista oprávněn použít, aby

a) zajistil bezpečnost vlastní nebo jiné osoby před protiprávním útokem, není-li po marné výzvě od útoku upuštěno, útok bezprostředně hrozí, trvá nebo podle všech známek bude pokračovat,

b) zabránil výtržnosti, rvačce, fyzickému napadání osob nebo úmyslnému poškozování majetku,

c) předvedl, zajistil, zatkl, zadržel nebo dodal do výkonu trestu odnětí svobody nebo do vazby osobu, která klade aktivní odpor,

d) zabránil násilnému vstupu nepovolaných osob do chráněných a střežených objektů nebo na místa, kam je vstup zakázán.

(2) Hmaty a chvaty sebeobrany je policista oprávněn použít, aby předvedl, zajistil, zatkl, zadržel nebo dodal do výkonu trestu odnětí svobody osobu, která klade pasivní odpor.

§ 43

Použití pout

Pouta je policista oprávněn použít

a) ke spoutání zajištěné, zadržené, zatčené osoby nebo osoby, která má být dodána do výkonu trestu odnětí svobody nebo do vazby a klade aktivní odpor nebo napadá jiné osoby nebo policistu anebo poškozuje majetek, po marné výzvě, aby od takového jednání upustila, nebo je-li nebezpečí, že se pokusí o útěk,

b) ke vzájemnému připoutání dvou či více předváděných, zajištěných, zadržených nebo zatčených osob anebo osob, které mají být dodány do výkonu trestu odnětí svobody nebo do vazby za podmínek uvedených v písm. a),

c) při provádění služebních úkonů nebo procesních úkonů s osobami zajištěnými, zadrženými, zatčenými nebo osobami, které jsou ve vazbě nebo ve výkonu trestu odnětí svobody, jestliže se chovají násilně vůči policistovi nebo jiné osobě anebo ničí majetek.

§ 44

Použití služebního psa

(1) Služebního psa je policista oprávněn použít,

a) aby zajistil bezpečnost vlastní nebo jiné osoby, není-li po marné výzvě upuštěno od útoku, útok bezprostředně hrozí, trvá nebo podle všech známek bude pokračovat,

b) aby zabránil výtržnosti, rvačce, fyzickému napadání osob nebo úmyslnému poškozování majetku,

c) aby zabránil násilnému vstupu nepovolaných osob do chráněných nebo střežených objektů nebo na místa, kam je vstup zakázán,

d) k pronásledování osoby, která se v blízkosti státních hranic po marné výzvě nezastaví, snaží se uniknout a nemůže být jiným způsobem zadržena,

e) k pronásledování osoby, která má být zajištěna, zadržena, zatčena nebo dodána do výkonu trestu odnětí svobody nebo do vazby,

f) aby donutil ukrývající se osobu, která má být zajištěna, zadržena, zatčena nebo dodána do výkonu trestu odnětí svobody nebo do vazby, k opuštění úkrytu,

g) na hlídání zajištěné, zadržené, zatčené osoby nebo osoby, která má být dodána do výkonu trestu odnětí svobody nebo do vazby.

(2) Policista používá služebního psa s náhubkem. Jestliže to povaha a intenzita útoku, popřípadě překonání odporu osoby vyžaduje, použije služebního psa bez náhubku.

§ 45

Použití technických prostředků k zabránění odjetí vozidla

Technické prostředky k zabránění odjetí vozidla je policista oprávněn použít v případě, že se řidič vozidla odmítá i po opakované výzvě podrobit služebním úkonům prováděným policistou a z jeho jednání je zřejmé, že s vozidlem chce z místa odjet.

§ 46

Použití zastavovacího pásu a jiných prostředků k násilnému zastavení vozidla

(1) Zastavovací pás je policista oprávněn použít k násilnému zastavení vozidla, jehož řidič na opakovanou výzvu nebo znamení dané podle zvláštních předpisů [Vyhláška federálního ministerstva vnitra č. 99/1989 Sb., o pravidlech provozu na pozemních komunikacích (pravidla silničního provozu), ve znění vyhlášky federálního ministerstva vnitra č. 24/1990 Sb.] nezastaví, jestliže je

a) bezohlednou jízdou ohrožen život, zdraví nebo majetek,

b) důvodné podezření, že se ve vozidle přepravují pachatelé některého ze zvlášť závažného úmyslného trestného činu uvedeného v § 41 odst. 2 trestního zákona nebo jiného trestného činu, k jehož stíhání zavazuje vyhlášená mezinárodní smlouva anebo věci pocházející z této trestné činnosti,

c) důvodné podezření, že se pokusí o násilný přejezd státních hranic.

(2) Za podmínek uvedených v odstavci 1 může policista použít k zastavení takového vozidla i jiné prostředky, zejména služební vozidlo, povoz, stavební mechanismy apod.

§ 47

Použití zásahové výbušky

Zásahovou výbušku je policista oprávněn použít v uzavřeném prostoru proti nebezpečnému pachateli, který se na výzvu nevzdá nebo se zdráhá opustit úkryt.

§ 48

Použití úderu střelnou zbraní

Úderu střelnou zbraní je policista oprávněn použít v sebeobraně, zpravidla při zápase s útočníkem a dostane-li se do tísně.

§ 49

Použití hrozby namířenou střelnou zbraní

Hrozby namířenou střelnou zbraní je policista oprávněn použít, aby

a) zajistil bezpečnost vlastní nebo jiné osoby,

b) zabránil násilnému vstupu nepovolaných osob do chráněných nebo střežených objektů nebo na místa, kam je vstup zakázán,

c) překonal odpor směřující ke zmaření jeho služebního zákroku.

§ 50

Použití varovného výstřelu do vzduchu

Varovný výstřel do vzduchu je policista oprávněn použít jen v případech, ve kterých je oprávněn použít zbraně.

§ 51

Použití zbraně

(1) Policista je oprávněn použít zbraň jen v těchto případech,

a) aby v případě nutné obrany odvrátil přímo hrozící nebo trvající útok vedený proti jeho osobě nebo útok na život nebo zdraví jiné osoby,

b) jestliže se nebezpečný pachatel, proti němuž zakročuje, na jeho výzvu nevzdá nebo se zdráhá opustit svůj úkryt,

c) nelze-li jinak překonat odpor směřující ke zmaření jeho závažného služebního zákroku,

d) aby zamezil útěku nebezpečného pachatele, jehož nemůže jiným způsobem zadržet,

e) nelze-li jinak zadržet dopravní prostředek, jehož řidič bezohlednou jízdou ohrožuje život nebo zdraví osob a na opětovnou výzvu nebo znamení dané podle zvláštních předpisů [Vyhláška federálního ministerstva vnitra č. 99/1989 Sb., o pravidlech provozu na pozemních komunikacích (pravidla silničního provozu), ve znění vyhlášky federálního ministerstva vnitra č. 24/1990 Sb.] nezastaví,

f) aby v bezprostředním prostoru státních hranic přinutil k zastavení dopravní prostředek, jehož řidič na opětovnou výzvu nebo znamení dané podle zvláštních předpisů [Vyhláška federálního ministerstva vnitra č. 99/1989 Sb., o pravidlech provozu na pozemních komunikacích (pravidla silničního provozu), ve znění vyhlášky federálního ministerstva vnitra č. 24/1990 Sb.] nezastaví,

g) aby odvrátil nebezpečný útok, který ohrožuje střežený objekt nebo chráněný objekt nebo stanoviště, po marné výzvě, aby bylo upuštěno od útoku,

h) aby zneškodnil zvíře ohrožující život nebo zdraví osob.

(2) Zbraní se podle odstavce 1 rozumí zbraň střelná, bodná a zbraň hromadné účinnosti.

(3) Použití zbraně policistou v případech uvedených v odstavci 1 písm. a) až g) je přípustné pouze tehdy, jestliže použití donucovacích prostředků by bylo zřejmě neúčinné.

(4) Před použitím zbraně je policista povinen vyzvat osobu, proti které zakročuje, aby upustila od protiprávního jednání s výstrahou, že bude použito zbraně. Před použitím střelné zbraně je policista povinen použít též varovný výstřel. Od výstrahy a varovného výstřelu může upustit jen v případě, že je sám napaden, nebo je-li zjevně a bezprostředně ohrožen život nebo zdraví jiné osoby a věc nesnese odkladu.

(5) Při použití zbraně je policista povinen dbát nutné opatrnosti, zejména aby nebyl ohrožen život nebo zdraví jiných osob, a co nejvíce šetřit život osoby, proti níž zákrok směřuje.

Povinnosti policisty po použití donucovacích prostředků a zbraně

§ 52

(1) Jestliže policista zjistí, že při použití donucovacích prostředků došlo ke zranění osoby, je povinen, jakmile to okolnosti dovolí, poskytnout zraněné osobě první pomoc a zajistit lékařské ošetření.

(2) Po každém použití zbraně, při kterém došlo ke zranění osoby, je policista povinen ihned, jakmile to okolnosti dovolí, poskytnout zraněné osobě první pomoc a zajistit lékařské ošetření. Dále je povinen učinit všechny neodkladné úkony, aby mohla být řádně objasněna oprávněnost použití zbraně.

§ 53

(1) Každý služební zákrok, při kterém bylo použito donucovacích prostředků nebo zbraně, je policista povinen bezodkladně hlásit svému nadřízenému.

(2) O použití donucovacích prostředků nebo zbraně je policista povinen podat svému nadřízenému písemné hlášení s uvedením důvodu, průběhu a výsledku jejich použití.

(3) Vzniknou-li pochybnosti o oprávněnosti nebo přiměřenosti použití donucovacích prostředků nebo zbraně anebo jestliže při jejich použití byla způsobena smrt, újma na zdraví nebo škoda na majetku, je nadřízený povinen zjistit, zda jich bylo použito v souladu s tímto zákonem. O výsledku tohoto zjištění sepíše úřední záznam.

(4) Použije-li policista donucovacích prostředků nebo zbraň mimo místo svého služebního působení, ohlásí jejich použití nejbližšímu útvaru Policejního sboru České republiky nebo Policejního sboru Slovenské republiky. Na další postup se přiměřeně vztahují odstavce 2 a 3.

§ 54

Zvláštní omezení

Při služebním zákroku proti zjevně těhotné ženě, osobě vysokého věku, osobě se zjevnou tělesnou vadou nebo chorobou a osobě zjevně mladší 15 let nesmí policista použít úder a kop sebeobrany, slzotvorné prostředky, obušku, pout, služebního psa, úderu střelnou zbraní a zbraň vyjma případů, jestliže útok těchto osob ohrožuje život a zdraví policisty nebo život a zdraví jiných osob anebo hrozí větší škoda na majetku a nebezpečí nelze odvrátit jinak.

Oddíl pátý

OPRÁVNĚNÍ K POUŽITÍ SPECIÁLNÍCH DONUCOVACÍCH PROSTŘEDKŮ A SPECIÁLNÍCH ZBRANÍ

§ 55

Speciální donucovací prostředky a speciální zbraně jsou oprávněni používat, při ochraně životů a zdraví osob a majetku, pouze policisté zařazení ve službě rychlého nasazení, v ochranné službě, ve službě cizinecké a pohraniční policie a policisté zařazení v Policejním sboru ochrany prezidenta České a Slovenské Federativní Republiky.

§ 56

(1) Speciální donucovací prostředky jsou

a) dočasně zneschopňující prostředky,

b) speciální vrhací prostředky,

c) speciální úderné prostředky

(2) Speciální zbraně jsou

a) odstřelovací puška,

b) broková zbraň,

c) zbraň s tlumičem zvuku nebo se zařízením na osvětlení cíle,

d) výbušniny, speciální výbušné předměty a speciální náloživo,

e) mechanické střelné zbraně,

f) speciálně upravené střelné zbraně.

§ 57

Policisté uvedení v § 55 jsou oprávněni používat speciální donucovací prostředky za podmínek uvedených v § 41 odst. 2 a 3 a speciální zbraně za podmínek uvedených v § 51. Tím nejsou dotčeny povinnosti podle § 52 a 53.

Oddíl šestý

ZÁKROKY SLUŽBY RYCHLÉHO NASAZENÍ

§ 58

(1) Služba rychlého nasazení provádí služební zákroky proti

a) teroristům,

b) únoscům osob a dopravních prostředků,

c) nebezpečným pachatelům organizované trestné činnosti, zejména při jejich zadržení.

(2) Službu rychlého nasazení je možno nasadit i k záchranným pracím, zejména v případě vzniku živelních pohrom a katastrof, velkých dopravních nehod, průmyslových havárií.

(3) O nasazení policistů služby rychlého nasazení ke služebním zákrokům a k záchranným pracím rozhoduje ministr vnitra.

§ 59

(1) Zákroky policistů služby rychlého nasazení se provádějí pod jednotným velením.

(2) Při služebních zákrocích pod jednotným velením rozhoduje o použití donucovacích prostředků a zbraně velitel zakročující jednotky. Rozhodnutí velitele zakročující jednotky o použití donucovacích prostředků a zbraně musí být uchována na zvukovém nebo písemném záznamu. Ustanovení § 57 platí obdobně.

(3) Na velitele zakročující jednotky, který rozhodl o použití donucovacích prostředků nebo zbraně podle odstavce 1, přecházejí povinnosti, které mají jinak po použití donucovacích prostředků nebo zbraně policisté.

HLAVA ČTVRTÁ

Vztahy policejních sborů k právnickým a fyzickým osobám

§ 60

Každý má právo obracet se na policisty a útvary policejních sborů se žádostí o pomoc. Policisté a útvary policejních sborů jsou povinni v rozsahu své působnosti tuto pomoc poskytnout.

§ 61

(1) Policejní sbory při plnění úkolů stanovených tímto zákonem spolupracují s právnickými a fyzickými osobami.

(2) Útvary policejních sborů jsou oprávněny při plnění svých úkolů požadovat od právnických a fyzických osob podklady a informace.

(3) Právnické a fyzické osoby jsou povinny požadované podklady a informace poskytnout, pokud jim v tom nebrání důvody stanovené jinými obecně závaznými právními předpisy.

§ 62

Policista je oprávněn v případě nebezpečí ohrožení života a zdraví nebo majetku požádat každého o pomoc. Kdo byl to tuto pomoc požádán, je povinen ji poskytnout. Nemusí tak učinit, jestliže by tím vystavil vážnému ohrožení sebe nebo osoby uvedené v § 14 odst. 3 a nebo brání-li tomu jiné důležité okolnosti.

HLAVA PÁTÁ

Povolávání a vyčleňování vojáků k plnění úkolů policejních sborů

§ 63

(1) Vláda České a Slovenské Federativní Republiky může při udržování bezpečnosti uvnitř státu v případě přímého násilného útoku proti ústavnímu zřízení České a Slovenské Federativní Republiky nebo mimořádné situace při zajišťování ochrany státních hranic povolat vojáky v činné službě k plnění úkolů Federálního policejního sboru a na žádost vlády České republiky a vlády Slovenské republiky i k plnění úkolů Policejního sboru České republiky a Policejního sboru Slovenské republiky, pokud síly a prostředky těchto policejních sborů nebudou dostatečné k zajištění vnitřního pořádku a bezpečnosti státu.

(2) Vojáci v činné službě povolaní podle odstavce 1 mají při plnění úkolů policejních sborů stejná práva a oprávnění jako policisté, pokud vláda České a Slovenské Federativní Republiky rozsah těchto práv a oprávnění neomezí.

§ 64

(1) Vláda České a Slovenské Federativní Republiky může na žádost vlády České republiky nebo vlády Slovenské republiky vyčlenit vojáky vojsk ministerstva vnitra (dále jen "vojáci") k plnění úkolů Policejního sboru České republiky nebo Policejního sboru Slovenské republiky.

(2) Vojáci mohou být na žádost vlády příslušné republiky vyčleněni k plnění úkolů Policejního sboru České republiky nebo Policejního sboru Slovenské republiky v případě, že je to nutné k zajištění bezpečnosti a veřejného pořádku na území příslušné republiky.

(3) Vojáci vyčlenění k plnění úkolů Policejního sboru České republiky nebo Policejního sboru Slovenské republiky jsou při plnění úkolů podřízeni ministru vnitra České republiky nebo ministru vnitra Slovenské republiky.

(4) Vojáci vyčlenění podle odstavce 1 mají při plnění úkolů Policejního sboru České republiky nebo Policejního sboru Slovenské republiky stejná práva a povinnosti jako policisté těchto policejních sborů, pokud ministr vnitra České republiky nebo ministr vnitra Slovenské republiky nestanoví jinak.

§ 65

Vojáci v činné službě povolaní podle § 63 odst. 1 a vojáci vyčlenění podle § 64 odst. 1 prokazují svou příslušnost k plnění úkolů policejních sborů svým předepsaným stejnokrojem se zevním označením "POLICIE", popřípadě i ústním prohlášením nebo průkazem potvrzujícím oprávnění k plnění úkolů policejních sborů.

§ 66

Federální ministerstvo vnitra stanoví vyhláškou podrobnosti o prokazování příslušnosti k plnění úkolů policejních sborů.

HLAVA ŠESTÁ

Náhrada škody

§ 67

(1) Stát odpovídá za škodu osobě, která poskytla pomoc policejním sborům nebo policistům na jejich žádost nebo s jejich vědomím (dále jen "poškozený"). Stát se této odpovědnosti může zprostit jen tehdy, způsobí-li si tuto škodu poškozený úmyslně.

(2) Došlo-li u poškozeného k újmě na zdraví nebo smrti, postupuje se podle předpisů o odškodňování pracovních úrazů pracovníků. Vláda České a Slovenské Federativní Republiky může nařízením stanovit, ve kterých případech a v jakém rozsahu

a) náleží poškozenému, vedle nároků podle pracovněprávních předpisů, jednorázové mimořádné odškodnění,

b) se zvyšuje jednorázové odškodnění náležející podle pracovněprávních předpisů pozůstalým po poškozeném, a kdy lze takové odškodnění přiznat osobám, které byly na poškozeném odkázány výživou.

(3) Poškozenému se hradí též škoda na věcech, která mu vznikla v souvislosti s poskytnutou pomocí. Přitom se hradí skutečná škoda, a to uvedením v předešlý stav; není-li to možné nebo účelné, hradí se v penězích. Poškozenému může být přiznána i úhrada nákladů spojených s pořízením nové věci náhradou za věc poškozenou.

(4) Stát hradí i škodu, kterou poškozený způsobil v souvislosti s pomocí poskytnutou policejním sborům nebo policistům.

(5) Stát odpovídá i za škody způsobené policejními sbory nebo policistou v souvislosti s plněním jejich úkolů stanovených tímto zákonem; to neplatí, jestliže ke způsobení škody došlo v důsledku protiprávního jednání poškozeného.

(6) Náhradu škody poskytuje za Federální policejní sbor a jeho policisty a za Policejní sbor ochrany prezidenta České a Slovenské Federativní Republiky a jeho policisty v zastoupení státu federální ministerstvo vnitra.

HLAVA SEDMÁ

Společná, přechodná a závěrečná ustanovení

Společná ustanovení

§ 68

Početní stavy Federálního policejního sboru stanoví vláda České a Slovenské Federativní Republiky. Početní stavy Policejního sboru ochrany prezidenta České a Slovenské Federativní Republiky stanoví prezident České a Slovenské Federativní Republiky.

§ 69

Ministr vnitra může

a) povolat k plnění úkolů federálního ministerstva vnitra policisty zařazené ve Federálním policejním sboru,

b) pověřit službu Federálního policejního sboru plněním úkolů státní správy uložených obecně závaznými právními předpisy federálnímu ministerstvu vnitra,

c) vyčlenit do své podřízenosti některé služby Federálního policejního sboru.

§ 70

Povinnosti mlčenlivosti

(1) Policisté jsou povinni zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, se kterými se seznámili při plnění úkolů policejních sborů nebo v souvislosti s nimi, a které v zájmu právnických a fyzických osob vyžadují, aby zůstaly utajeny před nepovolanou osobou.

(2) Každý, koho útvary policejních sborů nebo policisté požádají o poskytnutí pomoci, je povinen, byl-li řádně poučen, zachovávat mlčenlivost o všem, co se v souvislosti s požadovanou poskytnutou pomocí dozvěděl.

(3) Povinnosti mlčenlivosti mohou zprostit v oboru své působnosti ředitel Federálního policejního sboru a náčelník vojenské složky Kanceláře prezidenta České a Slovenské Federativní Republiky.

§ 71

Pravomoc vojenských soudů

Policisté podléhají pravomoci vojenských soudů [Zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů].

Přechodná ustanovení

§ 72

Pokud se v jiných obecně závazných právních předpisech hovoří o Sboru národní bezpečnosti, Pohraniční stráži, Správě ochrany prezidenta České a Slovenské Federativní Republiky nebo příslušnících Sboru národní bezpečnosti nebo Pohraniční stráže, rozumí se tím, podle povahy věci Federální policejní sbor, Policejní sbor ochrany prezidenta České a Slovenské Federativní Republiky a policisté.

§ 73

(1) Policisty se dnem účinnosti tohoto zákona stávají příslušníci Sboru národní bezpečnosti zařazení v oboru působnosti federálního ministerstva vnitra.

(2) Příslušníci Pohraniční stráže ve služebním poměru vojáka z povolání se dnem účinnosti tohoto zákona stávají policisty Federálního policejního sboru, pokud se ve lhůtě do 30 dnů od nabytí účinnosti tohoto zákona nerozhodnou jinak.

(3) Služební poměr policistů se řídí zvláštním zákonem [Zákon č. /1991 Sb., o služebním poměru policistů zařazených v policejních sborech České a Slovenské Federativní Republiky.].

§ 74

(1) Vojáci, kteří ke dni účinnosti tohoto zákona vykonávají základní službu u útvarů a jednotek Pohraniční stráže, dokončí tuto službu v délce stanovené zvláštním zákonem [§ 27 branného zákona.] u útvarů služby cizinecké a pohraniční policie Federálního policejního sboru.

(2) Vojenská základní služba vykonávaná u útvarů služby cizinecké a pohraniční policie Federálního policejního sboru se považuje za službu konanou v ozbrojených silách České a Slovenské Federativní Republiky.

§ 75

Práva a povinnosti vyplývající ze služebního poměru a jiných vztahů příslušníků Sboru národní bezpečnosti zařazených v oboru působnosti federálního ministerstva vnitra a příslušníků Pohraniční stráže ve služebním poměru vojáka z povolání, které nezanikly do dne účinnosti tohoto zákona, přejímá federální ministerstvo vnitra.

§ 76

Převod nemovitostí a dalších prostředků pro zabezpečení činnosti Federálního policejního sboru z ministerstva vnitra České republiky a ministerstva vnitra Slovenské republiky na federální ministerstvo vnitra upraví dohoda mezi jednotlivými ministry vnitra.

§ 77

Zrušovací ustanovení

Zrušují se:


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP