(3) Na návrh vlastníka, který má uhradit dosavadnímu uživateli hodnotu trvalých porostů podle odstavce 2, vymění pozemkový fond jeho pozemek za jiný pozemek ve vlastnictví státu. Povinnost nahradit hodnotu trvalých porostů přechází v takovém případě na stát.

(4) Nejsou-li na pozemku ke dni skončení práva užívání srovnatelné trvalé porosty, které na něm byly ke dni vzniku práva užívání, vymění pozemkový fond na návrh vlastníka jeho pozemek za jiný pozemek ve vlastnictví státu se srovnatelnými trvalými porosty, není-li výměna možná, má vlastník právo vůči uživateli na finanční náhradu ve výši rozdílu mezi cenami trvalých porostů platnými ke dni účinnosti tohoto zákona.

Práva vlastníků a uživatelů budov

§ 23

(1) Dnem převzetí nemovitosti vstupuje původní vlastník do práv a závazků pronajimatele, plynoucích z dohody o odevzdání a převzetí bytu, z nájmu pozemku nebo ze smlouvy o nájmu nebytového prostoru v převzaté nemovitosti.

(2) Dosavadní uživatelé bytů, pozemků a nebytových prostor v převáděných nemovitostech, které slouží

a) činnosti diplomatických a konzulárních misí,

b) poskytování zdravotnických a sociálních služeb,

c) školství,

d) provozu kulturních a tělovýchovných zařízení,

e) pracovní rehabilitaci a zaměstnání zdravotně postižených osob, mají nárok vůči původnímu vlastníkovi na uzavření dohody o užívání bytu nebo nájmu nebytových prostor. V těchto případech může původní vlastník dohodu vypovědět nejdříve po uplynutí 10 let ode dne účinnosti tohoto zákona, nedohodnou-li se účastníci jinak, tento závazek přechází na všechny další vlastníky v uvedené době.

(3) Nedohodne-li se o výši nájemného a podmínkách jeho placení oprávněná osoba s uživatelem bytu, pozemku nebo nebytových prostor uvedených v odstavci 2 rozhodne o výši nájemného příslušný orgán státní správy podle obecně platných cenových předpisů.

§ 24

(1) Doplňuje se ustanovení § 9 odst. 2 zákona č. 116/1990 Sb., o nájmu a podnájmu nebytových prostor, tak, že se vkládá nové písmeno i), které zní:

" i) jde o nájem nebytového prostoru v nemovitosti převedené původnímu vlastníkovi podle zákona č. .../1991 Sb., o úpravě vlastnických vztahů k půdě a jinému zemědělskému majetku.".

(2) Na návrh vlastníka obytné budovy patřící k zemědělské usedlosti uplatněný do tří let od účinnosti tohoto zákona zruší příslušný orgán právo užíváni k bytu nebo rozhodne o jeho vyklizení, jestliže jej vlastník potřebuje pro sebe a osoby blízké k provozování zemědělské výroby.

§ 25

(1) Uživatel bytu nebo nebytových prostor, který v souladu se stavebními předpisy provedl vlastním nákladem úpravy, jimiž se byt nebo nebytové prostory zhodnotily, má nárok na náhradu zhodnocení, skončí-li mu právo jejich užívání.

(2) Jestliže byt nebo nebytový prostor je ke dni skončení práva užívání znehodnocen více, než odpovídá běžnému opotřebení, je uživatel těchto prostor povinen uhradit vlastníkovi budovy náhradu za toto znehodnocení.

(3) Náhrady se stanoví podle cenových předpisů platných ke dni skončení práva užívání.

§ 25a

Povinná osoba nemůže proti oprávněné osobě uplatňovat žádné finanční nebo jiné nároky související s vydávanými věcmi. Rovněž oprávněná osoba, které byla věc vydána nemůže proti povinné osobě uplatňovat jiné nároky související s vydávanou věcí, než jsou uvedeny v tomto zákoně.

§ 26

Majetek církví

Majetek, jehož původním vlastníkem byly církve, náboženské společnosti, řády a kongregace, nelze převádět do vlastnictví jiným osobám do přijetí zákonů o tomto majetku.

§ 27

Pro postup podle části druhé tohoto zákona se za majetek uvedený v § 1 odst. 1 považuje i majetek, který byl v době odnětí vlastnického práva k těmto účelům užíván.

§ 28

Ustanovení části druhé a § 17 nelze použít pro případy, kdy byla věc získána v době nesvobody osobami státně nespolehlivými, nebo v důsledku rasové persekuce.

§ 29

Zvláštní ustanovení o pozemkových reformách

Ode dne účinnosti tohoto zákona se nepoužijí ustanovení zákona č. 215/1919 Sb., o zabrání velkého majetku pozemkového, ve znění pozdějších předpisů, zákona č. 142/1947 Sb., o revizi první pozemkové reformy, ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 46/1948 Sb., o nové pozemkové reformě.

§ 30

(1) Z majetku zemědělských družstev budou přednostně uspokojeny nároky vyplývající ze zákonů upravujících zmírnění následků některých majetkových křivd [Zákon č. 403/1990 Sb., o zmírnění následků některých majetkových křivd, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 87/1991 Sb., o mimosoudních rehabilitacích.] a tohoto zákona. Zvláštní zákon upraví způsob stanovení členského podílu, základního členského vkladu nebo jiné majetkové účasti na majetku zemědělských družstev, zemědělská družstva se nemohou se svými členy vypořádat do doby přijetí stanov přizpůsobených tomuto zvláštnímu zákonu.

(2) Zemědělská družstva nemohou svůj majetek převádět do vlastnictví právnických nebo fyzických osob, nejde-li o převod při dodávce výrob, provádění prací nebo poskytování jiného plnění (obvykle hospodaření) v rámci vymezeného předmětu činnosti družstva.

(3) Se svými majetkovými účastmi na podnikání jiných právnických osob nemohou zemědělská družstva nakládat do doby přijetí zvláštního zákona uvedeného v odstavci 1.

(4) Omezení podle odstavců 2 a 3 se nevztahují na uspokojení nároků vyplývajících ze zákonů upravujících zmírnění následků některých majetkových křivd [Zákon č. 403/1990 Sb., o zmírnění následků některých majetkových křivd, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 87/1991 Sb., o mimosoudních rehabilitacích.] a tohoto zákona.

(5) Omezení podle odstavců 2 a 3 se vztahují i na majetek svěřený družstevnímu podniku [§ 43 zákona č. 162/1990 Sb., o zemědělském družstevnictví.], sdružený do společného podniku a na majetek těmito právnickými osobami vytvořený.

(6) Výjimky z ustanovení odstavců 2, 3 a 4 může v odůvodněných případech udělit vláda České republiky nebo vláda Slovenské republiky. Udělená výjimka nahrazuje povolení podle zvláštních předpisů [Zákon č. 173/1988 Sb., o podniku se zahraniční majetkovou účastí, ve znění pozdějších předpisů.].

§ 31

Zrušovací ustanovení

Zrušují se

1. Zákon č. 123/1975 Sb., o užívání půdy a jiného zemědělského majetku k zajištění výroby, ve znění pozdějších předpisů,

2. § 12 až 19 zákona č. 61/1977 Sb., o lesích,

3. § 4 zákona č. 102/1963 Sb., o rybářství,

4. § 50 odst. 2, 4 a 5 a § 51 zákona č. 162/1990 Sb., o zemědělském družstevnictví.

§ 32

Účinnost

Tento zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení.

 

Pozměňovací návrhy k návrhu zákona o úpravě vlastnických vztahů k půdě (tisk 643)

Preambule

Preambule, poř. č. 17, posl. Samková

Místo .......... "v období let 1948 až 1989" slova "v období let 1947 až 1989".

§ 2

§ 2, poř. č. 35, posl. Tomsa

V § 2 upravit text odstavce 1 takto:

"Kromě vlastníka mají právo užívat půdu osoby jen na základě smlouvy uzavřené s vlastníkem, nebo na základě smlouvy uzavřené s pozemkovým fondem."

§ 4

§ 4, poř. č. 12, posl. Šedovič

V § 4 odst. 1 vypustit poslední slova znějící "a § 5".

§ 4, poř. č. 16, posl. Kessler

V § 4 odst. 1 vypouští se slovo "státní" a slova "České a Slovenské Federativní Republiky, který má trvalý pobyt na jejím území, a".

§ 4, poř. č. 15, posl. Vošček

§ 4 odst. 1 vypustit na konci text "a § 5".

§ 4 odst. 2 opravit text "v odstavci 4 písm. h)" na "§ 4b odst. 1 písm. h)".

§ 4, poř. č. 17, posl. Samková

§ 4 místo ....... "od 25. 2. 1948" slova "od 11. 8. 1947".

§ 4, poř. č. 31, posl. Roman

§ 4 odst. 1 doplnit takto:

Oprávněnou osobou je státní občan České a Slovenské Federativní Republiky "a čsl. právnická osoba skládající se z fyzických osob", které mají trvalý pobyt "nebo sídlo" na jejím území a ....

§ 4b

§ 4b, poř. č. 12, posl. Šedovič

Do § 4b odst. 1 písm. b) za poslední slovo doplnit text: "jen původnímu vlastníku".

§ 4b, poř. č. 17, posl. Samková

Písmeno f) zní: "smlouvy o darování nemovitosti".

Písmeno i) zní: "kupní smlouvy uzavřené za nápadně nevýhodných podmínek".

Písmeno j) zní: "odmítnutí dědictví v dědickém řízení".

§ 4b, poř. č. 15, posl. Vošček

V § 4b odst. 1 doplnit o nová písmena d) a e) tohoto znění:

"d) odnětí bez náhrady postupem podle zákona č. 81/1949 Sb. SNR, o úpravě právních poměrů pastvinářského majetku bývalých urbariátníků, komposesorátů a podobných právních útvarů,

e) odnětí bez náhrady postupem podle zákona č. 2/1948 Sb. SNR, o úpravě poměrů a obhospodařování společně užívaných lesů bývalých urbariátníků, komposesorátů a podobných právních útvarů."

Dosavadní písmena b) až p) označit jako písmena f) až s).

Do § 4b za odstavec 1 vložit nový odstavec 2 tohoto znění:

"(2) Obdobně se postupuje i v případech, kdy fyzickým osobám vznikl nárok na vynětí zemědělského majetku z konfiskace podle zvláštních předpisů. [Např. Nařízení Sboru pověřenců č. 26/1948 Sb. SNR, kterým se upravuje vynětí zemědělského majetku osob maďarské národnosti z konfiskace."]

Dosavadní odstavce 2 až 6 se označují jako odstavce 3 až 7.

§ 5

§ 5, poř. č. 12, posl. Šedovič

Vypustit celé znění § 5.

Přečíslovat § 5a na § 5, a § 5b na § 5a.

§ 5, poř. č. 15, posl. Vošček

§ 5 vypustit.

§ 5b

§ 5b, poř. č. 4, posl. Grebeníček

Vypustit celý § 5b.

§ 5b, poř. č. 15, posl. Vošček

V § 5b odst. 1 poslední větě text "jednoho roku" nahradit textem "do 31. prosince 1991."

§ 5b, poř. č. 14, posl. Benda

§ 5b odst. 2 "a na úhradu případného zhodnocení nemovitosti provedené vlastním nákladem".

§ 5b, poř. č. 28, posl. Valko

V § 5b odst. 2 připojit větu:

"Stát má v takovém případě vůči původnímu vlastníkovi nárok na náhradu nákladů účelně vynaložených na nemovitost, kterou uhradil fyzické osobě podle věty první."

§ 7

§ 7, poř. č. 4, posl. Grebeníček

V § 7 odst. 1 dosavadní znění písm. a) upravit následovně:

"Pozemek podléhal ke dni 25. 2. 1948 záboru podle § 1 a 2 zákona č. 215/1919 Sb., o zabrání velkého majetku pozemkového."

§ 9

§ 9, poř. č. 15, posl. Vošček

V § 9 odst. 1 upravit první větu takto:

"Právo na vydání nemovitosti podle § 4 může oprávněná osoba uplatnit do 31. prosince 1992."

V § 9 odst. 2 označení "§ 6" nahradit označením "§ 8".

§ 12

§ 12, poř. č. 33, posl. Hladík

V odstavci 4 vypustit poslední větu a nahradit ji textem "Nedohodnou-li se účastníci jinak".

§ 16

§ 16, poř. č. 33, posl. Hladík

V § 16 odst. 1 vypustit slova "a s jejich souhlasem".

V § 16 odst. 2 vypustit slova "nebo o zřízení, popř. zrušení věcného břemene k dotčeným pozemkům" a za slova "stanovených zákonem" vložit novou větu, která zní:

"O zřízení, popř. o zrušení věcného břemene k dotyčným pozemkům rozhoduje pozemkový úřad."

§ 17

§ 17, poř. č. 15, posl. Vošček

V § 17 odst. 3 část první věty před středníkem upravit takto:

"....... nebo srovnatelného druhu, jakosti a v množství, přiměřeném převzaté části nemovitosti k zajištění provozu zemědělské výroby, není-li ........."

§ 17

§ 17, poř. č. 26, posl. Lacina

Doplnit § 17 o nový odstavec 3

"Vláda České republiky a vláda Slovenské republiky stanoví způsob výpočtu výše náhrad za věci uvedené v odstavci 1 pro případ, kdy nelze prokázat odnětí nebo vnesení těchto věcí nebo nelze určit jejich současnou hodnotu."

Odstavec 3 a 4 přečíslovat.

§ 20

§ 20, poř. č. 7, posl. Novosad

V § 20 odst. 3 za slova "V r. 1991" vložit slova "a 1992" a za slova "k 1. říjnu 1991" slova "a k 1. říjnu 1992".

§ 20, poř. č. 24, posl. Soboňa

V § 20 odst. 3 za slova "chatová osada" vsunout text "dále pozemky pro výzkum a šlechtění zemědělských plodin."

§ 20, poř. č. 30, posl. Ondrejkovič

Doplnit § 20 odst. 3 větou:

"Ustanovení § 21 vyhlášek č. 182/1988 Sb. a 205/1988 Sb. ve znění pozdějších úprav a doplňků o možnosti zvýšení zjištěné ceny se v tomto případě nepoužije."

§ 23

§ 23, poř. č. 15, posl. Vošček

V § 23 odst. 1 začátek věty upravit takto:

"Vlastník vstupuje do práv a závazků pronajímatele ........."

V § 23 odst. 2 se text za písmeny a) až e) upravuje tak, že slova "původnímu" se v první i druhé větě vypouští.

§ 26

§ 26, poř. č. 28, posl. Valko

V § 26 vypustit název "Majetek církví".

V § 26 zařadit nový odstavec 2 tohoto znění:

"(2) Majetek, který byl původním vlastníkům odňatý podle zákona č. 81/1948 Sb. SNR a zákona č. 2/1958 Sb. SNR, není možné převádět do vlastnictví cizím osobám do přijetí zvláštního zákona o tomto majetku."

§ 30

§ 30, poř. č. 1, posl. Váňa

§ 30 vypustit.

§ 30, poř. č. 4, posl. Grebeníček

V § 30 ponechat pouze odstavec 1 bez první věty.

§ 30, poř. č. 31, posl. Tichý

§ 30 odst. 5 doplnit buď v textu nebo dále odvolávkou "nejde-li o majetek vyloučený dle písm. a) odst. 2 § 4 písm. a).

§ 30, poř. č. 2, posl. Fišera

Do § 30 se doplňuje odstavec 6 následujícího znění:

"(6) Pokud zvláštní zákon uvedený v § 30 odstavce 1 nebude Federálním shromážděním přijat do 31. prosince 1991, omezení pro zemědělská družstva vyplývající z odstavců 2, 3 a 5 pozbývají platnosti."

§ 31

§ 31, poř. č. 15, posl. Vošček

V § 31 doplnit bod 5 a 6 s tímto textem:

"5. Zákon č. 81/1949 Sb. SNR, o úpravě právních poměrů pastvinářského majetku bývalých urbariátníků, komposesorátů a podobných právních útvarů,

6. Zákon č. 2/1958 Sb. SNR, o úpravě poměrů a obhospodařování společně užívaných lesů bývalých urbariátníků, komposesorátů a podobných útvarů."


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP